TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADES SPECIFICATIONS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulb grader
1, fiche 1, Anglais, bulb%20grader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grader. A worker or machine that grades and sorts materials or products according to certain specifications(as of size, color, weight, condition, quality). 2, fiche 1, Anglais, - bulb%20grader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calibreur de bulbes
1, fiche 1, Français, calibreur%20de%20bulbes
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calibreur. Machine permettant de trier divers produits agricoles (œufs, fruits, tubercules, etc.) en fonction de leur grosseur ou de leur poids. 2, fiche 1, Français, - calibreur%20de%20bulbes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Grade A
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Grade%20A
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Buy only Canada Grade A eggs with clean, uncracked shells that have been kept refrigerated. The carton should be marked Grade A and have a maple leaf on it. This means that the eggs have met Agriculture Canada’s standards for quality, cleanliness and safety. Grade A eggs must have a thick yellow, well-centered yolk, a very small air cell and a clean, undamaged shell. Grade A eggs are also sized by weight so you can choose between small, medium, large and extra large eggs. 2, fiche 2, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Find below indicative Specifications for Canada Grades A, B, C and Frozen Super Sweet Whole bi-colour Corn Canada Grade A. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie Canada A
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La salade de fruits peut être classée Canada A si elle a) contient un ou plusieurs fruits pour lesquels une catégorie est établie dans la présente annexe, et si chaque fruit, le cas échéant, compris dans le mélange, est conforme aux exigences de la catégorie Canada A pour ce qui est du type et du mode de présentation [...] 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- categoría Canadá A
1, fiche 2, Espagnol, categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] las frutillas congeladas pueden ser clasificadas como categoría "Canadá A" o "Canadá B" dependiendo de si cumplen o no con determinadas características. [...] Es decir, si para un producto dado sólo existen descripciones para la categoría A y B sólo se podrán importar artículos que pertenezcan a una de las dos categorías y nada que sea inferior a la categoría B podrá entrar en el país. Los productos importados que se vendan en Canadá en los envases originales en los que fueron importados sólo deberán mencionar la categoría A, B o C, eliminando la palabra "Canadá" [...] 1, fiche 2, Espagnol, - categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screenings
1, fiche 3, Anglais, screenings
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grain screenings 2, fiche 3, Anglais, grain%20screenings
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Separable foreign materials such as weed seeds, other grains, straw, chaff, hulls, etc., removed from grain or seed during the cleaning process. 3, fiche 3, Anglais, - screenings
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Screenings are graded in accordance with the specifications in the "Off-grades of Grain and Grades of Screenings Order. " 2, fiche 3, Anglais, - screenings
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
screenings: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 3, Anglais, - screenings
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- criblures
1, fiche 3, Français, criblures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résidus de criblage 2, fiche 3, Français, r%C3%A9sidus%20de%20criblage
correct, nom masculin, pluriel
- criblures de grain 3, fiche 3, Français, criblures%20de%20grain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matières étrangères (impuretés) séparables, comme des graines de mauvaises herbes, des grains d'autres espèces cultivées, de la paille, des balles, etc., qui sont extraites des grains ou des semences pendant le nettoyage. 4, fiche 3, Français, - criblures
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les criblures sont classées en fonction des caractéristiques figurant dans l’«Arrêté sur les grains hors-grades et les grades de criblures». 3, fiche 3, Français, - criblures
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
criblures : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 5, fiche 3, Français, - criblures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grain standards committee
1, fiche 4, Anglais, grain%20standards%20committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The act provides for the appointment by the Commission of an Eastern Standards Committee and a Western Standards Committee, specifying the numbers and qualifications of members. The Committees recommend specifications for grades of grain, select and recommend primary and export standard samples to the Commission, and perform any other duties the Commission may assign. 2, fiche 4, Anglais, - grain%20standards%20committee
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 4, Anglais, - grain%20standards%20committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité de normalisation des grains
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit la constitution par la Commission d'un comité de normalisation des grains de l'Ouest et d'un comité de normalisation des grains de l'Est et précise le nombre et les titres de compétence de leurs membres. Les comités proposent les caractéristiques des grades de grain, choisissent et proposent les échantillons-types primaires et les échantillons-types d'exportation et remplissent d'autres fonctions que peut leur assigner la Commission. 2, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 4, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- comité de normalización de granos
1, fiche 4, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n%20de%20granos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Regulations and Standards (Food)
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grades of grain
1, fiche 5, Anglais, grades%20of%20grain
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- grain grades 2, fiche 5, Anglais, grain%20grades
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grades of grain defined by the specifications in the Canada Grain Regulations and by the additional specifications found in the CGC' s [Canadian Grain Commission's] Official Grain Grading Guide. 3, fiche 5, Anglais, - grades%20of%20grain
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - grades%20of%20grain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grades de grain
1, fiche 5, Français, grades%20de%20grain
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grades des grains 2, fiche 5, Français, grades%20des%20grains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grades de grains définis par les caractéristiques qui figurent dans le Règlement sur les grains du Canada et par les caractéristiques supplémentaires figurant dans le Guide officiel du classement des grains de la CCG [Commission canadienne des grains]. 1, fiche 5, Français, - grades%20de%20grain
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 1, fiche 5, Français, - grades%20de%20grain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grados del grano
1, fiche 5, Espagnol, grados%20del%20grano
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grades and specifications
1, fiche 6, Anglais, grades%20and%20specifications
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grades and specifications predict end-use quality. They are used to visually grade grain. New grades and specifications are set to meet market needs or to better reflect the effects of environment on quality. Before they are set, GRL [Grain Research Laboratory] research scientists investigate how grain will perform within proposed tolerance ranges. In this way, grades and specifications are precise, accurate and reliable. 2, fiche 6, Anglais, - grades%20and%20specifications
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 6, Anglais, - grades%20and%20specifications
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grades et caractéristiques
1, fiche 6, Français, grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des grades de grain et des caractéristiques techniques doivent être établis ou modifiés, les chercheurs du LRG prennent part au processus. En effet, les grades et les caractéristiques donnent des indications sur les propriétés à l'utilisation finale. On s'en sert notamment pour classer le grain selon la méthode visuelle. De nouveaux grades et de nouvelles caractéristiques sont établis en fonction des attentes du marché ou afin de mieux tenir compte des effets de l'environnement sur la qualité. Les chercheurs du LRG vérifient au préalable comment le grain se comportera selon les tolérances proposées. Cette façon de procéder permet d'assurer que les grades et les caractéristiques sont précis, exacts et fiables. 2, fiche 6, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 6, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- grados y especificaciones
1, fiche 6, Espagnol, grados%20y%20especificaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grade standards
1, fiche 7, Anglais, grade%20standards
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When grain is exported(except to the United States where apparently primary grade standards or buyer specifications may apply), "commercially clean" and export grades apply. 2, fiche 7, Anglais, - grade%20standards
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 7, Anglais, - grade%20standards
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- normes des grades
1, fiche 7, Français, normes%20des%20grades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le grain est exporté (sauf aux États-Unis pour lesquels, semble-t-il, on respecte les normes de grades primaires ou encore les spécifications de l'acheteur), le grain doit être «commercialement net» et respecter les normes relatives à l'exportation. 2, fiche 7, Français, - normes%20des%20grades
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 7, Français, - normes%20des%20grades
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- normas relativas a los grados
1, fiche 7, Espagnol, normas%20relativas%20a%20los%20grados
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- primary specifications
1, fiche 8, Anglais, primary%20specifications
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- specifications for primary grades 2, fiche 8, Anglais, specifications%20for%20primary%20grades
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Wheat on export is graded using standard samples and export specifications. Where there are no export specifications, the primary specifications are used. 3, fiche 8, Anglais, - primary%20specifications
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 8, Anglais, - primary%20specifications
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caractéristiques des grades primaires
1, fiche 8, Français, caract%C3%A9ristiques%20des%20grades%20primaires
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À l'exportation, la graine de carthame est classée en fonction des normes et caractéristiques des grades primaires. 2, fiche 8, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades%20primaires
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades%20primaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metallic stearate
1, fiche 9, Anglais, metallic%20stearate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- metal stearate 1, fiche 9, Anglais, metal%20stearate
ancienne désignation, correct
- metallic octadecanoate 2, fiche 9, Anglais, metallic%20octadecanoate
correct
- metal octadecanoate 2, fiche 9, Anglais, metal%20octadecanoate
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Metallic Stearates. [For example :] Calcium Stearate. Zinc Stearate Magnesium Stearate Sodium Stearate Aluminium Stearate.... We can supply many grades of metallic stearate to varying particle size and metal content specifications. For food and pharmaceutical applications we can offer BP, USP and EP quality products in addition to Kosher certification. Although the applications for metallic stearates are extremely wide, Oleotec specialises in stearates associated with PVC lubrication. 3, fiche 9, Anglais, - metallic%20stearate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- octadécanoate métallique
1, fiche 9, Français, octad%C3%A9canoate%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- stéarate métallique 1, fiche 9, Français, st%C3%A9arate%20m%C3%A9tallique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- octadécanoate de métal 1, fiche 9, Français, octad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9tal
voir observation, nom masculin
- stéarate de métal 1, fiche 9, Français, st%C3%A9arate%20de%20m%C3%A9tal
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les dénominations de familles de composés, l'adjectif anglais «metallic» ou le terme anglais «metal» employé adjectivement se traduisent en français par «métallique» de préférence à «de métal». P. ex. : acétylures métalliques, azides métalliques, azotures métalliques, carbonoperoxoates métalliques, chlorures métalliques, cyanures métalliques, hydroxydes métalliques, hydrures métalliques, nitrates métalliques, sels métalliques, stéarates métalliques et sulfures métalliques (tournures plus naturelles que celles formées avec «de métal»). En revanche, lorsqu'il est nécessaire de préciser la nature du métal (métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, métaux des terres rares, métaux lourds, etc.), il est préférable, pour éviter toute ambiguïté, d'utiliser la locution «de métal». P. ex. : peroxydes de métaux de transition (et non «peroxydes métalliques de transition»), peroxydes de métaux alcalins (et non «peroxydes métalliques alcalins»). 1, fiche 9, Français, - octad%C3%A9canoate%20m%C3%A9tallique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Crop Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- technical grade
1, fiche 10, Anglais, technical%20grade
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial.... 2, fiche 10, Anglais, - technical%20grade
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid). 3, fiche 10, Anglais, - technical%20grade
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Protection des végétaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 10, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- qualité industrielle 2, fiche 10, Français, qualit%C3%A9%20industrielle
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]. 3, fiche 10, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Protección de las plantas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- calidad técnica
1, fiche 10, Espagnol, calidad%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 11, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial... 2, fiche 11, Anglais, - grade
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- qualité
1, fiche 11, Français, qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...]. 2, fiche 11, Français, - qualit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 12, Anglais, certification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
certification mark: a mark that certifies the origin, material, quality, mode of manufacture, accuracy, or other characteristic of a product or service: "UL" is a certification mark for appliances meeting the safety standards of Underwriters Laboratories, Inc. 2, fiche 12, Anglais, - certification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Certificates : Documents from an approved testing agency attesting compliance with the applicable specifications for the grades, types, or classes included in the specifications. 3, fiche 12, Anglais, - certification
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
certified apparatus: That which has been certified by the Ministry of Power as complying with the requirements for flameproof enclosure or for intrinsic safety. 4, fiche 12, Anglais, - certification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 12, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel l'autorité officielle compétente reconnaît la conformité d'un matériel, d'un produit, d'un procédé, à des spécifications techniques préalablement définies. 2, fiche 12, Français, - homologation
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Comité National du Matériel d'Incendie Homologué [...] fut habilité [...] à prononcer les homologations pour les appareils extincteurs. La marque d'homologation est "M.I.H." 3, fiche 12, Français, - homologation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 13, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 13, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 13, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 13, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 13, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 13, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clean
1, fiche 14, Anglais, clean
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Except in the case of corn, the specifications stated in the definitions of grades are based on clean samples(i. e. the dockage material has been removed from the grain). Test weight criteria and tolerances for grading factors are therefore applied to the clean grain. 1, fiche 14, Anglais, - clean
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 14, Anglais, - clean
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nettoyé
1, fiche 14, Français, nettoy%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À l'exception du maïs, les caractéristiques stipulées dans les définitions des grades sont établies en fonction des échantillons nettoyés (c'est-à-dire que l'on a enlevé les impuretés du grain). Les critères du poids spécifique et les tolérances établies pour les facteurs d'agréage sont donc appliqués au grain nettoyé. 1, fiche 14, Français, - nettoy%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 14, Français, - nettoy%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-12-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- technical 1, fiche 15, Anglais, technical
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
FIST Ex. technical white oils(ESSE 76, 185) All Bayol grades listed here meet FDA specifications for Technical White Mineral Oils. Castor oil technical(FIST 37-01-064). 1, fiche 15, Anglais, - technical
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Techniques industrielles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- de qualité technique 1, fiche 15, Français, de%20qualit%C3%A9%20technique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ESSO 77 208. Toutes les huiles blanches Bayol figurant sur le tableau ci-après satisfont aux exigences de la FDA relativement aux huiles blanches de qualité technique. 1, fiche 15, Français, - de%20qualit%C3%A9%20technique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


