TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-cleaner
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dcleaner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wheat seed often contains considerable plant material trash, and it is often pre-cleaned. A typical pre-cleaner is similar to an air-screen cleaner, except that it has only one air channel to remove light material, one top scalping screen to remove large particles and one bottom grading screen to remove small particles. 2, fiche 1, Anglais, - pre%2Dcleaner
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A simple pre-cleaner used in rice mills usually contains an oscillating double screen bed with an aspirator. The first screen is a scalper that lets through the grain but retains straw. The second screen retains the grains but lets through broken grains and small stones or weed seeds. The air aspirator sucks out dust and the light empty grains. Air dampers are provided and have to be adjusted to prevent the good grain from being sucked out. 3, fiche 1, Anglais, - pre%2Dcleaner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pré-nettoyeur
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9%2Dnettoyeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le pré-nettoyeur permet d'éliminer une partie des déchets contenus dans la semence brute provenant des parcelles de multiplication. Il aspire les déchets légers par ventilation (enveloppes du grain, petites brisures) et élimine grâce à ses griffes les déchets grossiers (paille, mottes de terre) et les très petites graines. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9%2Dnettoyeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pré-nettoyeur : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9%2Dnettoyeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prelimpiadora de granos
1, fiche 1, Espagnol, prelimpiadora%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence video editing software
1, fiche 2, Anglais, artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AI video editing software 2, fiche 2, Anglais, AI%20video%20editing%20software
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
AI video editing software leverages artificial intelligence to automate and enhance various aspects of the video editing process. This includes tasks such as scene detection, colour grading, and even complex video effects. By using AI [artificial intelligence], editors can save time on routine tasks, focus on creative aspects, and achieve results that might be difficult or time-consuming to accomplish manually. 3, fiche 2, Anglais, - artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AI: artificial intelligence 4, fiche 2, Anglais, - artificial%20intelligence%20video%20editing%20software
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logiciel de montage vidéo assisté par intelligence artificielle
1, fiche 2, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- logiciel de montage vidéo assisté par IA 2, fiche 2, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20IA
correct, nom masculin
- logiciel de montage vidéo IA 2, fiche 2, Français, logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20IA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels de montage vidéo IA optimisent le flux de travail en réduisant les heures d'édition. En automatisant les tâches répétitives — découpage, synchronisation audio/vidéo, ajustements — et en regroupant toutes les fonctionnalités dans un même éditeur, ils libèrent du temps pour se concentrer sur la narration et l'aspect créatif [d'un] projet. 2, fiche 2, Français, - logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IA : intelligence artificielle. 3, fiche 2, Français, - logiciel%20de%20montage%20vid%C3%A9o%20assist%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- distinctly green
1, fiche 3, Anglais, distinctly%20green
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DGR 2, fiche 3, Anglais, DGR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most common grading factors in Canada Canola were frost-damaged seed and distinctly green seed... Distinctly green seeds indicate high amounts of chlorophyll, which makes cooking oil rancid. Chlorophyll must be extracted during processing. Chlorophyll from frost-damaged seeds is more difficult to remove than chlorophyll from immature seeds. 3, fiche 3, Anglais, - distinctly%20green
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Grain Commission has a colour guide for elevator graders to follow. Distinctly green(DGR) is a dark green throughout the whole seed. You might think of it as ’John Deere’ green. As the Grain Grading Guide says "distinctly green" tolerances are applied to crushed seeds which are a distinct green throughout. 4, fiche 3, Anglais, - distinctly%20green
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
distinctly green; DGR: designations used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 3, Anglais, - distinctly%20green
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nettement vert
1, fiche 3, Français, nettement%20vert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DGR 2, fiche 3, Français, DGR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de classement concernant les graines [d'oléagineux] nettement vertes est lié à la présence de chlorophylle, qui cause le rancissement de l'huile à friture. Il faut extraire la chlorophylle des graines durant la transformation. 3, fiche 3, Français, - nettement%20vert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nettement vert : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 3, Français, - nettement%20vert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- claramente verde
1, fiche 3, Espagnol, claramente%20verde
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cracked seed coat
1, fiche 4, Anglais, cracked%20seed%20coat
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSDC 2, fiche 4, Anglais, CSDC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... grading factor applied to peas with visibly cracked seed coats and peas with all or part of the seed coat removed. 3, fiche 4, Anglais, - cracked%20seed%20coat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cracked seed coat; CSDC: designations used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 4, Anglais, - cracked%20seed%20coat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tégument fendillé
1, fiche 4, Français, t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSDC 2, fiche 4, Français, CSDC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Facteur de classement décrivant les] pois dont les téguments sont visiblement fendillés et [les] pois dont une partie du tégument ou le tégument entier est enlevé. 3, fiche 4, Français, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tégument fendillé; CSDC : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 4, Français, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tegumento rajado
1, fiche 4, Espagnol, tegumento%20rajado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se están observando semillas con tegumento rajado, semillas arrugadas, semilla abollada, semilla chica, semillas con picaduras de chinche (en aquellos lotes donde el monitoreo de plagas fue deficitario) y semillas verdes [...] 1, fiche 4, Espagnol, - tegumento%20rajado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- component grading
1, fiche 5, Anglais, component%20grading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Policy and political change.... Improving the business environment for the value-added grain processing sector and for diversification by removing quotas on non-Board and off-Board grains, reevaluating the Canadian Grain Comission fee schedule, examining the impact of the present standards and reviewing the potential for component grading and refined tolerance Levels to be more aligned with processors’ needs, eliminating the requirement for permit book entries for non-Board grains, etc. 2, fiche 5, Anglais, - component%20grading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
component grading : term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 5, Anglais, - component%20grading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classement en fonction des composants
1, fiche 5, Français, classement%20en%20fonction%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- classement des composants 2, fiche 5, Français, classement%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Changements politiques et changements d'orientation [...] Améliorer l'environnement commercial pour le secteur de la transformation à forte valeur ajoutée et favoriser la diversification en éliminant les contingents pour (es grains et les céréales hors-Commission, en réévaluant les tarifs de la Commission canadienne des grains, en examinant les répercussions des normes actuelles ainsi que les possibilités d'adopter des mesures de classement des composants et des seuils de tolérance plus élevés afin de mieux répondre aux besoins des transformateurs, en éliminant l'exigence relative a l'inscription dans le carnet de livraison des grains hors-Commission, etc. 2, fiche 5, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
classement en fonction des composants : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 5, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- clasificación en función de los componentes
1, fiche 5, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20en%20funci%C3%B3n%20de%20los%20componentes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Muscles and Tendons
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Zlatkin classification
1, fiche 6, Anglais, Zlatkin%20classification
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Zlatkin's grading system 2, fiche 6, Anglais, Zlatkin%27s%20grading%20system
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Muscles et tendons
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classification de Zlatkin
1, fiche 6, Français, classification%20de%20Zlatkin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[L'imagerie par résonance magnétique] met en évidence des anomalies du signal au sein du tendon atteint, base de la classification de Zlatkin [...] : stade 0 : morphologie et intensité du signal du tendon normales, stade 1 : augmentation du signal intra-tendineux sans anomalie d'épaisseur et sans discontinuité, stade 2 : augmentation du signal et irrégularité d'épaisseur du tendon avec zones d'amincissement, stade 3 : rupture du tendon. 2, fiche 6, Français, - classification%20de%20Zlatkin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Músculos y tendones
- Tomografía por resonancia magnética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de Zlatkin
1, fiche 6, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20Zlatkin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Distribución numérica de los pacientes en función de la clasificación de Zlatkin, con predominio del estadio 3. 1, fiche 6, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20Zlatkin
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dairy Products Regulations
1, fiche 7, Anglais, Dairy%20Products%20Regulations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products 1, fiche 7, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Registration%20of%20Establishments%2C%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20Registered%20Establishments%2C%20the%20Grading%2C%20Inspection%2C%20Packing%20and%20Labelling%20of%20Dairy%20Products%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Dairy%20Products
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Dairy Products Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 7, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dairy Products Regulations: short title. 2, fiche 7, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products : long title. 2, fiche 7, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits laitiers
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers 1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27agr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements%2C%20l%27exploitation%20et%20l%27entretien%20des%20%C3%A9tablissements%20agr%C3%A9%C3%A9s%2C%20la%20classification%2C%20l%27inspection%2C%20l%27emballage%2C%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20ainsi%20que%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20des%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits laitiers a été abrogé en 2018. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les produits laitiers : titre abrégé. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers : titre intégral. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Egg Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Processed Egg Regulations
1, fiche 8, Anglais, Processed%20Egg%20Regulations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg 1, fiche 8, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%2C%20Marking%20and%20Inspection%20of%20Processed%20Egg%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Processed%20Egg
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Processed Egg Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 8, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Processed Egg Regulations: short title. 2, fiche 8, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg : long title. 2, fiche 8, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les œufs transformés
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés 1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%2C%20le%20marquage%2C%20l%27inspection%20et%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les œufs transformés a été abrogé en 2018. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les œufs transformés : titre abrégé. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés : titre intégral. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sugar Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Honey Regulations
1, fiche 9, Anglais, Honey%20Regulations
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Honey 1, fiche 9, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%20and%20Marking%20of%20Honey
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Honey Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 9, Anglais, - Honey%20Regulations
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Honey Regulations: short title. 2, fiche 9, Anglais, - Honey%20Regulations
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Honey : long title. 2, fiche 9, Anglais, - Honey%20Regulations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur le miel
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20miel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage du miel 1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20du%20miel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur le miel a été abrogé en 2018. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20miel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur le miel : titre abrégé. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20miel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage du miel : titre intégral. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20miel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations
1, fiche 10, Anglais, Livestock%20and%20Poultry%20Carcass%20Grading%20Regulations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting The Grading of Livestock and Poultry Carcasses 1, fiche 10, Anglais, Regulations%20Respecting%20The%20Grading%20of%20Livestock%20and%20Poultry%20Carcasses
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 10, Anglais, - Livestock%20and%20Poultry%20Carcass%20Grading%20Regulations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations : short title. 2, fiche 10, Anglais, - Livestock%20and%20Poultry%20Carcass%20Grading%20Regulations
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting The Grading of Livestock and Poultry Carcasses : long title. 2, fiche 10, Anglais, - Livestock%20and%20Poultry%20Carcass%20Grading%20Regulations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20carcasses%20de%20b%C3%A9tail%20et%20de%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la classification des carcasses de bétail et de volaille 1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20classification%20des%20carcasses%20de%20b%C3%A9tail%20et%20de%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille a été abrogé en 2018. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20carcasses%20de%20b%C3%A9tail%20et%20de%20volaille
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille : titre abrégé. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20carcasses%20de%20b%C3%A9tail%20et%20de%20volaille
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant la classification des carcasses de bétail et de volaille : titre intégral. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20carcasses%20de%20b%C3%A9tail%20et%20de%20volaille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Processed Products Regulations
1, fiche 11, Anglais, Processed%20Products%20Regulations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Processed Products 1, fiche 11, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%20and%20Marking%20of%20Processed%20Products
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Processed Products Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 11, Anglais, - Processed%20Products%20Regulations
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Processed Products Regulations: short title. 2, fiche 11, Anglais, - Processed%20Products%20Regulations
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Processed Products : long title. 2, fiche 11, Anglais, - Processed%20Products%20Regulations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits transformés
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des produits transformés 1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20produits%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits transformés a été abrogé en 2018. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20transform%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les produits transformés : titre abrégé. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20transform%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des produits transformés : titre intégral. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20transform%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fresh Fruit and Vegetable Regulations
1, fiche 12, Anglais, Fresh%20Fruit%20and%20Vegetable%20Regulations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Fresh Fruit and Vegetables 1, fiche 12, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%20and%20Marking%20of%20Fresh%20Fruit%20and%20Vegetables
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Fresh Fruit and Vegetable Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 12, Anglais, - Fresh%20Fruit%20and%20Vegetable%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Fresh Fruit and Vegetable Regulations: short title. 2, fiche 12, Anglais, - Fresh%20Fruit%20and%20Vegetable%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing and Marking of Fresh Fruit and Vegetables : long title. 2, fiche 12, Anglais, - Fresh%20Fruit%20and%20Vegetable%20Regulations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur les fruits et les légumes frais
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20fruits%20et%20les%20l%C3%A9gumes%20frais
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des fruits et des légumes frais 1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20fruits%20et%20des%20l%C3%A9gumes%20frais
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les fruits et les légumes frais a été abrogé en 2018. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20fruits%20et%20les%20l%C3%A9gumes%20frais
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les fruits et les légumes frais : titre abrégé. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20fruits%20et%20les%20l%C3%A9gumes%20frais
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des fruits et des légumes frais : titre intégral. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20fruits%20et%20les%20l%C3%A9gumes%20frais
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada Agricultural Products Act
1, fiche 13, Anglais, Canada%20Agricultural%20Products%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments 2, fiche 13, Anglais, An%20Act%20to%20regulate%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%20in%20import%2C%20export%20and%20interprovincial%20trade%20and%20to%20provide%20for%20national%20standards%20and%20grades%20of%20agricultural%20products%2C%20for%20their%20inspection%20and%20grading%2C%20for%20the%20registration%20of%20establishments%20and%20for%20standards%20governing%20establishments
correct
- Canada Agricultural Products Standards Act 3, fiche 13, Anglais, Canada%20Agricultural%20Products%20Standards%20Act
ancienne désignation, correct
- An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products 4, fiche 13, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20national%20standards%20for%20agricultural%20products%20and%20to%20regulate%20international%20and%20interprovincial%20trade%20in%20agricultural%20products
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Canada Agricultural Products Act was repealed in 2012. 5, fiche 13, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canada Agricultural Products Act: short title. 5, fiche 13, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments : long title. 5, fiche 13, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Canada Agricultural Products Standards Act: short title. 5, fiche 13, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products: long title. 5, fiche 13, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur les produits agricoles au Canada
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation - des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l'agrément d'établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci 2, fiche 13, Français, Loi%20r%C3%A9glementant%20la%20commercialisation%20%2D%20soit%20interprovinciale%2C%20soit%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27importation%20ou%20l%27exportation%20%2D%20des%20produits%20agricoles%20et%20pr%C3%A9voyant%20l%27institution%20de%20normes%20et%20de%20noms%20de%20cat%C3%A9gorie%20nationaux%20%C3%A0%20leur%20%C3%A9gard%2C%20leur%20inspection%20et%20classification%20et%20l%27agr%C3%A9ment%20d%27%C3%A9tablissements%20ainsi%20que%20les%20normes%20relatives%20%C3%A0%20ceux%2Dci
correct, nom féminin
- Loi sur les normes des produits agricoles du Canada 3, fiche 13, Français, Loi%20sur%20les%20normes%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits 4, fiche 13, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20des%20normes%20nationales%20pour%20les%20produits%20agricoles%20et%20r%C3%A9glementant%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20de%20ces%20produits
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les produits agricoles au Canada a été abrogée en 2012. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les produits agricoles au Canada : titre abrégé. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation - des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l'agrément d'établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci : titre intégral. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Loi sur les normes des produits agricoles du Canada : titre abrégé. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits : titre intégral. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Ley de productos agrícolas de Canadá
1, fiche 13, Espagnol, Ley%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- golden
1, fiche 14, Anglais, golden
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Maple syrup] producers follow a universal grading system : starting [with] golden for the lightest taste, [then] amber, dark and very dark for the most intense flavour. 2, fiche 14, Anglais, - golden
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A grade of maple syrup. 3, fiche 14, Anglais, - golden
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doré
1, fiche 14, Français, dor%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] Doré : sa couleur claire procure un goût plus délicat. 2, fiche 14, Français, - dor%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de sirop d'érable. 3, fiche 14, Français, - dor%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- colorimeter
1, fiche 15, Anglais, colorimeter
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- color comparator 1, fiche 15, Anglais, color%20comparator
correct, nom
- color grading kit 2, fiche 15, Anglais, color%20grading%20kit
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[The] color comparator (colorimeter) [allows the user] to visually evaluate the color of maple syrup according to the international classification of maple syrup. 3, fiche 15, Anglais, - colorimeter
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- colour comparator
- colour grading kit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 15, La vedette principale, Français
- colorimètre
1, fiche 15, Français, colorim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- comparateur de couleurs 2, fiche 15, Français, comparateur%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer l'intensité de coloration du sirop d'érable, par comparaison avec des solutions de couleur standard. 3, fiche 15, Français, - colorim%C3%A8tre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- comparateur de couleur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dark
1, fiche 16, Anglais, dark
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Maple syrup] producers follow a universal grading system : starting [with] golden for the lightest taste, [then] amber, dark and very dark for the most intense flavour. 2, fiche 16, Anglais, - dark
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A grade of maple syrup. 3, fiche 16, Anglais, - dark
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 16, La vedette principale, Français
- foncé
1, fiche 16, Français, fonc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Qui correspond à la classe de couleur déterminée par un pourcentage de transmission de lumière inférieur à 27 % et équivaut, selon la classification canadienne, à la cinquième et dernière classe de sirop. 2, fiche 16, Français, - fonc%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de sirop d'érable. 3, fiche 16, Français, - fonc%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- amber
1, fiche 17, Anglais, amber
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Maple syrup] producers follow a universal grading system : starting [with] golden for the lightest taste, [then] amber, dark and very dark for the most intense flavour. 2, fiche 17, Anglais, - amber
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A grade of maple syrup. 3, fiche 17, Anglais, - amber
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ambré
1, fiche 17, Français, ambr%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Qui correspond à la classe de couleur déterminée par un pourcentage de transmission de lumière inférieur à 44 %, mais supérieur à 27 % et équivaut, selon la classification canadienne, à la quatrième classe de sirop. 2, fiche 17, Français, - ambr%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de sirop d'érable. 3, fiche 17, Français, - ambr%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- very dark
1, fiche 18, Anglais, very%20dark
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Maple syrup] producers follow a universal grading system : starting [with] golden for the lightest taste, [then] amber, dark and very dark for the most intense flavour. 2, fiche 18, Anglais, - very%20dark
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A grade of maple syrup. 3, fiche 18, Anglais, - very%20dark
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 18, La vedette principale, Français
- très foncé
1, fiche 18, Français, tr%C3%A8s%20fonc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Ce] type de sirop est récolté à la fin de la période ce qui a pour effet de lui attribuer un goût plus prononcé que les catégories précédentes. 2, fiche 18, Français, - tr%C3%A8s%20fonc%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Catégorie de sirop d'érable. 3, fiche 18, Français, - tr%C3%A8s%20fonc%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight
1, fiche 19, Anglais, ascochyta%20blight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lentil, field pea, chickpea and faba bean all suffer from fungal diseases known as "ascochyta blight". Each crop is affected by a different species of ascochyta. As a result, lentil ascochyta will not spread to pea nor will pea ascochyta spread to lentil. 2, fiche 19, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Heavily infected seeds usually are characterized by a half-moon shaped, light to reddish or reddish brown spot on the edge of the seed; occasionally, it appears as a brown spot on the cheek of the seed(Official Grain Grading Guide). 3, fiche 19, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Name used by the Canadian Grain Commission (CGC). 4, fiche 19, Anglais, - ascochyta%20blight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ascochytose
1, fiche 19, Français, ascochytose
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- brûlure asochytique 2, fiche 19, Français, br%C3%BBlure%20asochytique
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les lentilles, les pois de grande culture, les pois chiches et les féveroles souffrent tous de maladies fongiques connues sous le nom d'«ascochytose» ou de «brûlure ascochytique». Chaque culture est attaquée par des espèces différentes d'Ascochyta, de sorte que l'ascochytose des lentilles ne peut se transmettre au pois et vice versa. 2, fiche 19, Français, - ascochytose
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La graine fortement atteinte se caractérise habituellement par une tache en demi-lune d'une couleur allant du brun clair au brun rougeâtre sur son bord; la maladie se trahit également par une tache brune sur la joue de la graine (Guide officiel du classement des grains). 3, fiche 19, Français, - ascochytose
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains (CCG). 4, fiche 19, Français, - ascochytose
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis
1, fiche 19, Espagnol, ascochitosis
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La ascochitosis del guisante es una enfermedad en cuya etiología acoge varias especies de hongos formadoras de picnidios [...] 1, fiche 19, Espagnol, - ascochitosis
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hay Association
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Hay%20Association
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Hay Association is a national organization dedicated to the producers, processors and marketers of long fibre forage products. It funds research programs, lobbies on issues such as tariffs and trade, transportation and farms safety nets and is working towards establishing National Grading Standards for timothy hay. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Hay%20Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cultures (Agriculture)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Canadian Hay Association
1, fiche 20, Français, Canadian%20Hay%20Association
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Producción vegetal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Heno
1, fiche 20, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Heno
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- automated grading
1, fiche 21, Anglais, automated%20grading
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- automatic grading 2, fiche 21, Anglais, automatic%20grading
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Automated grading is simple and is easily integrated in the content. Students go through their study materials(text, audio, video, or animations) and solve different quizzes or do assignments that are assessed automatically. 3, fiche 21, Anglais, - automated%20grading
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- notation automatisée
1, fiche 21, Français, notation%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- notation automatique 2, fiche 21, Français, notation%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La notation automatisée est une stratégie particulièrement prometteuse pour réduire [les] coûts [associés à la correction de tâches complexes]. En soumettant à un algorithme informatique des opérations qui auraient autrement été réalisées par des humains, [on peut] réduire certains fardeaux, comme le travail de correction des enseignants [...] 3, fiche 21, Français, - notation%20automatis%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- automated grading system
1, fiche 22, Anglais, automated%20grading%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- automatic grading system 2, fiche 22, Anglais, automatic%20grading%20system
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Automated grading systems can significantly reduce the time spent on grading. Instead of manually grading each assignment, teachers can simply input the grading criteria into the system, and it will automatically assess the student work. 3, fiche 22, Anglais, - automated%20grading%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de notation automatisé
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20notation%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de notation automatique 2, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20notation%20automatique
correct, nom masculin
- système automatisé de notation 3, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20notation
correct, nom masculin
- système automatique de notation 3, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20de%20notation
correct, nom masculin
- système de notation automatisée 4, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20notation%20automatis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de notation automatisés [emploient des] algorithmes d'IA [qui] évaluent rapidement les devoirs, les questionnaires et les examens des élèves, ce qui réduit considérablement le temps que les enseignants consacrent à la notation. 5, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20notation%20automatis%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
système de notation automatique : La forme au pluriel est «systèmes de notation automatiques» ou «systèmes de notation automatique» selon le point de vue adopté. 6, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20notation%20automatis%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fruit sorter
1, fiche 23, Anglais, fruit%20sorter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A fruit sorter is a professional who works in various warehouses, grading fruit samples from incoming shipments. They sort and classify unprocessed agricultural products by size, weight, color, or condition. 1, fiche 23, Anglais, - fruit%20sorter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trieur de fruits
1, fiche 23, Français, trieur%20de%20fruits
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trieuse de fruits 1, fiche 23, Français, trieuse%20de%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cattle Raising
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cattle Association
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Cattle%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 24, Anglais, CCA
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cattlemen’s Association 2, fiche 24, Anglais, Canadian%20Cattlemen%26rsquo%3Bs%20Association
ancienne désignation, correct
- CCA 3, fiche 24, Anglais, CCA
ancienne désignation, correct
- CCA 3, fiche 24, Anglais, CCA
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cattle Association (CCA)[, formerly the Canadian Cattlemen’s Association,] is the national voice of Canada’s 60,000 beef farms and feedlots. Founded by producers and led by a producer-elected board, CCA works to address issues that concern Canada’s beef producers. 4, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Cattle%20Association
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Established in 1932, the Canadian Cattlemen's Association is the only national association representing the interests of Canada's 90, 000 beef producers. The Canadian Cattlemen's Association provides the leadership and unity necessary to speak as one voice for the beef industry. This includes assisting in its development, adaptation to new ideas and technologies, and in its prosperity. The Canadian Cattlemen's Association is structured to represent every phase of the production system; the purebred, cow/calf, backgrounding and feedlot sectors. The Canadian Cattlemen's Association is involved in a wide range of issues that are of concern to Canadian beef producers. These include trade, animal health, environment and animal care, fiscal and monetary policy, and grading/inspection, to name just a few. In addition the Canadian Cattlemen's Association works closely with other sectors of the agriculture and food industries on matters of mutual concern. 3, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Cattle%20Association
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Cattle Association of Canada
- Cattlemen’s Association of Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des bovins
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Association canadienne des bovins
1, fiche 24, Français, Association%20canadienne%20des%20bovins
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ACB 1, fiche 24, Français, ACB
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Canadian Cattlemen's Association 2, fiche 24, Français, Canadian%20Cattlemen%27s%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCA 2, fiche 24, Français, CCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCA 2, fiche 24, Français, CCA
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des bovins (ACB) est la voix nationale des 60 000 exploitations bovines et parcs d'engraissement du Canada. Fondée par des producteurs et dirigée par un conseil d'administration élu par les producteurs, l'ACB s'efforce de résoudre les problèmes qui concernent les producteurs de bœuf du Canada. 3, fiche 24, Français, - Association%20canadienne%20des%20bovins
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Association des bovins du Canada
- Cattlemen's Association of Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- visual grading
1, fiche 25, Anglais, visual%20grading
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[The] visual quality control of cereal seeds samples. 1, fiche 25, Anglais, - visual%20grading
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- classement visuel
1, fiche 25, Français, classement%20visuel
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 26, Anglais, grader
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- seed grader 2, fiche 26, Anglais, seed%20grader
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A seed grader's responsibility to assess seed varietal purity extends only to the identification of visually distinguishable varietal impurities found during the examination of the grading sample of large-seeded crop kinds. 2, fiche 26, Anglais, - grader
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- classificateur
1, fiche 26, Français, classificateur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- classificatrice 2, fiche 26, Français, classificatrice
correct, nom féminin
- classificateur de semences 3, fiche 26, Français, classificateur%20de%20semences
correct, nom masculin
- classificatrice de semences 2, fiche 26, Français, classificatrice%20de%20semences
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité du classificateur de semences quant à l'évaluation de la pureté variétale d'une semence se limite à l'identification des impuretés variétales visuellement perceptibles lors de l'examen d'échantillons de classification d'espèces à grosses graines. 3, fiche 26, Français, - classificateur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- standard sample
1, fiche 27, Anglais, standard%20sample
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, fiche 27, Anglais, - standard%20sample
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- échantillon-type
1, fiche 27, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Trade
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- special bin
1, fiche 28, Anglais, special%20bin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SPEC BIN 2, fiche 28, Anglais, SPEC%20BIN
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 28, Anglais, - special%20bin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cellule spéciale
1, fiche 28, Français, cellule%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SPEC BIN 1, fiche 28, Français, SPEC%20BIN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 2, fiche 28, Français, - cellule%20sp%C3%A9ciale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Feed (Agric.)
- Grain Growing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pelleted screenings
1, fiche 29, Anglais, pelleted%20screenings
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PLTD SCG 2, fiche 29, Anglais, PLTD%20SCG
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- screening pellet 3, fiche 29, Anglais, screening%20pellet
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Screening pellets are a manufactured product made by compressing dockage material to form hard cylindrical shaped pieces. Screening pellets are used in animal feed rations. 3, fiche 29, Anglais, - pelleted%20screenings
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
pelleted screenings; screening pellet; PLTD SCG : Terms and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, fiche 29, Anglais, - pelleted%20screenings
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- pelleted screening
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Économie agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- criblures granulées
1, fiche 29, Français, criblures%20granul%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PLTD SCG 2, fiche 29, Français, PLTD%20SCG
correct, nom féminin pluriel, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
- granulés de criblures 3, fiche 29, Français, granul%C3%A9s%20de%20criblures
correct, nom masculin pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les granulés de criblures sont un produit manufacturé que l'on fabrique en compressant des impuretés de façon à former des morceaux cylindriques durs. On les utilise dans les aliments pour animaux. 3, fiche 29, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
criblures granulées; granulés de criblures; PLTD SCG : Termes et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 4, fiche 29, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- criblure granulée
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de cereales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- impurezas granulares
1, fiche 29, Espagnol, impurezas%20granulares
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Photography
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- standard print
1, fiche 30, Anglais, standard%20print
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Grain photograph] prepared by the Canadian Grain Commission that [is] used for the assessment of visual grading factors... 1, fiche 30, Anglais, - standard%20print
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Photographie
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- imprimé-type
1, fiche 30, Français, imprim%C3%A9%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Photo de grain préparée] par la Commission canadienne des grains qui [sert] à évaluer les facteurs de classement visuels [...] 1, fiche 30, Français, - imprim%C3%A9%2Dtype
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- uncleaned sample
1, fiche 31, Anglais, uncleaned%20sample
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The sample as it arrives is referred to as the uncleaned sample.... Percentages by weight for grading feed peas refer to percentages of the uncleaned sample, or the gross weight. 2, fiche 31, Anglais, - uncleaned%20sample
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- échantillon non nettoyé
1, fiche 31, Français, %C3%A9chantillon%20non%20nettoy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À sa réception, l'échantillon est considéré comme l'échantillon non nettoyé. [...] Les pourcentages en poids pour classer les pois fourragers se rapportent aux pourcentages de l'échantillon non nettoyé, ou le poids brut. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9chantillon%20non%20nettoy%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- submitted sample
1, fiche 32, Anglais, submitted%20sample
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[An] unofficial sample sent [to the Canadian Grain Commission] by a grain company or producer for grading or for other tests. 1, fiche 32, Anglais, - submitted%20sample
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- échantillon soumis
1, fiche 32, Français, %C3%A9chantillon%20soumis
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Échantillon non officiel soumis [à la Commission canadienne des grains] par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d'autres analyses. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9chantillon%20soumis
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-08-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- export standard sample
1, fiche 33, Anglais, export%20standard%20sample
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The export standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as the visual grading standard in the grading of western grain of that grade discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain. 1, fiche 33, Anglais, - export%20standard%20sample
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- échantillon-type d'exportation
1, fiche 33, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'échantillon-type d'exportation désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement des grains de l'Ouest de ce grade déchargés d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%27exportation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-08-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- primary standard sample
1, fiche 34, Anglais, primary%20standard%20sample
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The primary standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as a visual grading guide in the grading of grain of that grade, other than western grain discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain. 1, fiche 34, Anglais, - primary%20standard%20sample
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- échantillon-type normal
1, fiche 34, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20normal
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- échantillon-type primaire 2, fiche 34, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'échantillon-type normal désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement du grain de ce grade autre que le grain de l'Ouest déchargé d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20normal
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dockside grader
1, fiche 35, Anglais, dockside%20grader
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A dockside grading program was introduced... This program is a means of evaluating the nature of the raw product at the wharf-side by a dockside grader. The role [consists in providing] an independent and accurate measure of the size and quality breakdown of each [crab] landing... 1, fiche 35, Anglais, - dockside%20grader
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- trieur à quai
1, fiche 35, Français, trieur%20%C3%A0%20quai
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- trieuse à quai 2, fiche 35, Français, trieuse%20%C3%A0%20quai
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- landscape designer
1, fiche 36, Anglais, landscape%20designer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The main difference between a landscape designer and landscape architect is the scope of work each is responsible for. Typically, landscape designers work on smaller-scale residential projects that don’t involve large scale grading and drainage requirements. 2, fiche 36, Anglais, - landscape%20designer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concepteur paysagiste
1, fiche 36, Français, concepteur%20paysagiste
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- conceptrice paysagiste 2, fiche 36, Français, conceptrice%20paysagiste
correct, nom féminin
- concepteur-paysagiste 3, fiche 36, Français, concepteur%2Dpaysagiste
correct, nom masculin
- conceptrice-paysagiste 2, fiche 36, Français, conceptrice%2Dpaysagiste
correct, nom féminin
- paysagiste concepteur 4, fiche 36, Français, paysagiste%20concepteur
correct, nom masculin
- paysagiste conceptrice 2, fiche 36, Français, paysagiste%20conceptrice
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le rôle du concepteur-paysagiste est d'analyser les terrains, de préparer les dessins et plans et de rédiger des rapports. 3, fiche 36, Français, - concepteur%20paysagiste
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- inspecting, testing and grading foreman-primary metal and mineral products processing
1, fiche 37, Anglais, inspecting%2C%20testing%20and%20grading%20foreman%2Dprimary%20metal%20and%20mineral%20products%20processing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- inspecting, testing and grading forewoman-primary metal and mineral products processing 1, fiche 37, Anglais, inspecting%2C%20testing%20and%20grading%20forewoman%2Dprimary%20metal%20and%20mineral%20products%20processing
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contremaître au contrôle, à l'essai et au triage - traitement du minerai et du métal de première fusion
1, fiche 37, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20contr%C3%B4le%2C%20%C3%A0%20l%27essai%20et%20au%20triage%20%2D%20traitement%20du%20minerai%20et%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au contrôle, à l'essai et au triage - traitement du minerai et du métal de première fusion 1, fiche 37, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20contr%C3%B4le%2C%20%C3%A0%20l%27essai%20et%20au%20triage%20%2D%20traitement%20du%20minerai%20et%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- testing and grading foreman-food, beverage and tobacco processing
1, fiche 38, Anglais, testing%20and%20grading%20foreman%2Dfood%2C%20beverage%20and%20tobacco%20processing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- testing and grading forewoman-food, beverage and tobacco processing 1, fiche 38, Anglais, testing%20and%20grading%20forewoman%2Dfood%2C%20beverage%20and%20tobacco%20processing
correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- contremaître aux essais et à l'analyse - transformation des aliments et boissons
1, fiche 38, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20essais%20et%20%C3%A0%20l%27analyse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux essais et à l'analyse - transformation des aliments et boissons 1, fiche 38, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20essais%20et%20%C3%A0%20l%27analyse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fruit grading foreman
1, fiche 39, Anglais, fruit%20grading%20foreman
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fruit grading forewoman 1, fiche 39, Anglais, fruit%20grading%20forewoman
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contremaître au classement de fruits
1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20classement%20de%20fruits
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au classement de fruits 1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20classement%20de%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- testing, grading and sampling foreman-food and beverage processing
1, fiche 40, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20foreman%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- testing, grading and sampling forewoman-food and beverage processing 1, fiche 40, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20forewoman%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- contremaître aux essais, au classement et à l'échantillonnage - transformation des aliments et boissons
1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux essais, au classement et à l'échantillonnage - transformation des aliments et boissons 1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wool sorting and grading foreman
1, fiche 41, Anglais, wool%20sorting%20and%20grading%20foreman
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- wool sorting and grading forewoman 1, fiche 41, Anglais, wool%20sorting%20and%20grading%20forewoman
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contremaître au triage et au classement de laines
1, fiche 41, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20triage%20et%20au%20classement%20de%20laines
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au triage et au classement de laines 1, fiche 41, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20triage%20et%20au%20classement%20de%20laines
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lumber grading foreman-wood processing
1, fiche 42, Anglais, lumber%20grading%20foreman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- lumber grading forewoman-wood processing 1, fiche 42, Anglais, lumber%20grading%20forewoman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contremaître à la classification du bois débité
1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la classification du bois débité 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- contremaître à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- road grading inspector
1, fiche 43, Anglais, road%20grading%20inspector
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- inspecteur en terrassement routier
1, fiche 43, Français, inspecteur%20en%20terrassement%20routier
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- inspectrice en terrassement routier 1, fiche 43, Français, inspectrice%20en%20terrassement%20routier
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grading table
1, fiche 44, Anglais, grading%20table
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- table de triage
1, fiche 44, Français, table%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- mesa de clarificación
1, fiche 44, Espagnol, mesa%20de%20clarificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2022-11-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- grading equipment operators foreman
1, fiche 45, Anglais, grading%20equipment%20operators%20foreman
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- grading equipment operators forewoman 1, fiche 45, Anglais, grading%20equipment%20operators%20forewoman
correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- contremaître d'opérateurs d'équipement de nivellement
1, fiche 45, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27op%C3%A9rateurs%20d%27%C3%A9quipement%20de%20nivellement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'opérateurs d'équipement de nivellement 1, fiche 45, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27op%C3%A9rateurs%20d%27%C3%A9quipement%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-11-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- excavating and grading labour foreman
1, fiche 46, Anglais, excavating%20and%20grading%20labour%20foreman
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- excavating and grading labour forewoman 1, fiche 46, Anglais, excavating%20and%20grading%20labour%20forewoman
correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- contremaître aux travaux d'excavation et de nivellement
1, fiche 46, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20travaux%20d%27excavation%20et%20de%20nivellement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux travaux d'excavation et de nivellement 1, fiche 46, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20travaux%20d%27excavation%20et%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-11-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- excavating, grading and paving foreman
1, fiche 47, Anglais, excavating%2C%20grading%20and%20paving%20foreman
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- excavating, grading and paving forewoman 1, fiche 47, Anglais, excavating%2C%20grading%20and%20paving%20forewoman
correct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contremaître à l'excavation, au nivellement et au pavage
1, fiche 47, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27excavation%2C%20au%20nivellement%20et%20au%20pavage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'excavation, au nivellement et au pavage 1, fiche 47, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27excavation%2C%20au%20nivellement%20et%20au%20pavage
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-11-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- excavating, grading and related work foreman
1, fiche 48, Anglais, excavating%2C%20grading%20and%20related%20work%20foreman
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- excavating, grading and related work forewoman 1, fiche 48, Anglais, excavating%2C%20grading%20and%20related%20work%20forewoman
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contremaître à l'excavation, au nivellement
1, fiche 48, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27excavation%2C%20au%20nivellement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'excavation, au nivellement 1, fiche 48, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27excavation%2C%20au%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grading equipment mechanic
1, fiche 49, Anglais, grading%20equipment%20mechanic
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mécanicien de matériel de nivellement
1, fiche 49, Français, m%C3%A9canicien%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20nivellement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mécanicienne de matériel de nivellement 1, fiche 49, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- egg grading station manager
1, fiche 50, Anglais, egg%20grading%20station%20manager
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gérant de poste de classement des œufs
1, fiche 50, Français, g%C3%A9rant%20de%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- gérante de poste de classement des œufs 1, fiche 50, Français, g%C3%A9rante%20de%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- farm produce grading service contractor
1, fiche 51, Anglais, farm%20produce%20grading%20service%20contractor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entrepreneur de service de classement de produits agricoles
1, fiche 51, Français, entrepreneur%20de%20service%20de%20classement%20de%20produits%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- entrepreneuse de service de classement de produits agricoles 1, fiche 51, Français, entrepreneuse%20de%20service%20de%20classement%20de%20produits%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- egg grading station labourer
1, fiche 52, Anglais, egg%20grading%20station%20labourer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- egg grading station laborer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- préposé au poste de classement des œufs
1, fiche 52, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- préposée au poste de classement des œufs 1, fiche 52, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- egg grading machine tender
1, fiche 53, Anglais, egg%20grading%20machine%20tender
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine de classement des œufs
1, fiche 53, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine de classement des œufs 1, fiche 53, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine de triage des œufs 1, fiche 53, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine de triage des œufs 1, fiche 53, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- ouvrier à la trieuse d'œufs 1, fiche 53, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- ouvrière à la trieuse d'œufs 1, fiche 53, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Dredging
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 54, Anglais, screen
correct, nom, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- screener 2, fiche 54, Anglais, screener
correct
- screening machine 3, fiche 54, Anglais, screening%20machine
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A large sieve used in gravel pits, quarries, etc., for grading aggregate. 4, fiche 54, Anglais, - screen
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
elliptical vibrating screen 5, fiche 54, Anglais, - screen
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 54, Anglais, - screen
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Dragage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 54, Français, tamis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- crible 2, fiche 54, Français, crible
correct, nom masculin, uniformisé
- tamiseur 3, fiche 54, Français, tamiseur
correct, nom masculin
- cribleuse 4, fiche 54, Français, cribleuse
correct, nom féminin
- cribleur 5, fiche 54, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans les gravières, les carrières, etc., pour classer les granulats. 6, fiche 54, Français, - tamis
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La cribleuse [...] permet de cribler des matériaux bruts grâce à sa grille supérieure en forme de doigts et d'obtenir trois granulométries différentes : 0/10; 10/50; +50. 4, fiche 54, Français, - tamis
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
tamis; crible : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 54, Français, - tamis
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wool grading
1, fiche 55, Anglais, wool%20grading
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- grading of wool 2, fiche 55, Anglais, grading%20of%20wool
correct
- grading 3, fiche 55, Anglais, grading
correct, nom
- fleece grading 4, fiche 55, Anglais, fleece%20grading
correct
- grading of fleece 4, fiche 55, Anglais, grading%20of%20fleece
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The classification of the whole fleece according to characteristics like grade (fineness), length, crimp and strength. 5, fiche 55, Anglais, - wool%20grading
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "wool sorting," which is the separation of the fleece into the different qualities (degrees of fineness) it contains. 5, fiche 55, Anglais, - wool%20grading
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- classement de la laine
1, fiche 55, Français, classement%20de%20la%20laine
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- classement 2, fiche 55, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Classification de la toison entière en fonction de caractéristiques comme la finesse, la longueur, la frisure et la résistance. 3, fiche 55, Français, - classement%20de%20la%20laine
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans le commerce lainier, la finesse, qu'elle soit jugée à l'œil ou mesurée avec précision, est à la base du classement de la laine [...] 1, fiche 55, Français, - classement%20de%20la%20laine
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mustard seed
1, fiche 56, Anglais, mustard%20seed
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- MUS 2, fiche 56, Anglais, MUS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Mustard seeds, both white and brown, are nearly globular in shape, finely pitted, odourless when whole, and pungent tasting. 3, fiche 56, Anglais, - mustard%20seed
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, fiche 56, Anglais, - mustard%20seed
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 56, La vedette principale, Français
- graine de moutarde
1, fiche 56, Français, graine%20de%20moutarde
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- MUS 2, fiche 56, Français, MUS
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 3, fiche 56, Français, - graine%20de%20moutarde
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- grano de mostaza
1, fiche 56, Espagnol, grano%20de%20mostaza
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- semilla de mostaza 2, fiche 56, Espagnol, semilla%20de%20mostaza
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 57, Anglais, tray
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[A new hydraulic system] enabled automation of the [blue mussel] seed collection to seed socking operation... Seed collection, stripping, grading [and] socking trials revealed socking capacity of 250 trays per day or approximately 25, 000 lbs of seed socked per day. Currently this has increased to 350 trays per day, [representing] an improvement of double the socking capacity over the previous process. 2, fiche 57, Anglais, - tray
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
plastic tray 3, fiche 57, Anglais, - tray
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 57, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau système hydraulique [a permis] d'automatiser la récolte de naissain [de moules bleues] jusqu'à l'opération du boudinage et a considérablement réduit le coût de production. Les essais effectués pour les opérations de récolte, de prélèvement, de triage et de boudinage de naissain ont indiqué une capacité de boudinage de 250 plateaux par jour ou environ 25 000 [livres] de naissain boudiné par jour. À l'heure actuelle, ce nombre est passé à 350 plateaux par jour, ce qui est une amélioration du double de la capacité de boudinage par rapport au processus antérieur. 2, fiche 57, Français, - plateau
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
plateau en plastique 3, fiche 57, Français, - plateau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mixed-cell raceway
1, fiche 58, Anglais, mixed%2Dcell%20raceway
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The mixed-cell raceway … was designed … to integrate the beneficial characteristics of raceways(e. g. grading, harvesting, efficient use of space) with those of circular tanks(e. g. self-cleaning design, elimination of metabolite concentration gradients, more homogenous hydraulics) by hydraulically segregating a conventional raceway into a series of counter-rotating mixed cells … Mixed-cell raceways offer the added advantage of being able to be operated as either partial re-use or intensive recirculation systems. 2, fiche 58, Anglais, - mixed%2Dcell%20raceway
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bassin allongé à cellules mixtes
1, fiche 58, Français, bassin%20allong%C3%A9%20%C3%A0%20cellules%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- grading separator
1, fiche 59, Anglais, grading%20separator
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
grading separator : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 59, Anglais, - grading%20separator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trieur-séparateur
1, fiche 59, Français, trieur%2Ds%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
trieur-séparateur : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 59, Français, - trieur%2Ds%C3%A9parateur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- grading rake
1, fiche 60, Anglais, grading%20rake
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
grading rake : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 60, Anglais, - grading%20rake
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rateau à niveler
1, fiche 60, Français, rateau%20%C3%A0%20niveler
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
rateau à niveler : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 60, Français, - rateau%20%C3%A0%20niveler
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
- Collaboration with the OQLF
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- correspondence teaching
1, fiche 61, Anglais, correspondence%20teaching
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- correspondence instruction 2, fiche 61, Anglais, correspondence%20instruction
correct
- instruction by correspondence 3, fiche 61, Anglais, instruction%20by%20correspondence
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Distance teaching in which learning materials and assignments are sent by mail to the learner, who then returns completed assignments by mail to the teacher for correction or grading. 1, fiche 61, Anglais, - correspondence%20teaching
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- teaching by correspondence
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 61, La vedette principale, Français
- enseignement par correspondance
1, fiche 61, Français, enseignement%20par%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Mode d'enseignement à distance selon lequel la théorie et les travaux sont expédiés par la poste à l'apprenant, qui renvoie les travaux effectués à l'enseignant par la poste également en vue de la correction ou de la notation. 2, fiche 61, Français, - enseignement%20par%20correspondance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- correspondence education
1, fiche 62, Anglais, correspondence%20education
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Correspondence education [is a] method of providing education for nonresident students, primarily adults, who receive lessons and exercises through the mail or some other device and, upon completion, return them for analysis, criticism, and grading. 2, fiche 62, Anglais, - correspondence%20education
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
Fiche 62, La vedette principale, Français
- éducation par correspondance
1, fiche 62, Français, %C3%A9ducation%20par%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les universités mettent en place des stratégies de mobilité et de redéploiement des ressources, dans le cadre de leurs plans stratégiques et de leurs prévisions financières pour favoriser l'approche virtuelle à la formation. [Le chercheur] relève que si le surcoût de l'éducation par correspondance était important, les dépenses d'infrastructure pour les cours en ligne le sont nettement plus. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9ducation%20par%20correspondance
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Educación permanente
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- educación por correspondencia
1, fiche 62, Espagnol, educaci%C3%B3n%20por%20correspondencia
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La aparición de la educación por correspondencia permitió que los estudiantes no fueran a los centros de enseñanza, sino que la recibieran en su lugar de residencia. 1, fiche 62, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20por%20correspondencia
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fish grading
1, fiche 63, Anglais, fish%20grading
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- grading 2, fiche 63, Anglais, grading
correct, nom
- sizing 3, fiche 63, Anglais, sizing
correct, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The separation of different-sized fish ... into groups or grades of similar weight and size. 4, fiche 63, Anglais, - fish%20grading
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- classement du poisson
1, fiche 63, Français, classement%20du%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- calibrage des poissons 2, fiche 63, Français, calibrage%20des%20poissons
correct, nom masculin
- classement 3, fiche 63, Français, classement
correct, nom masculin
- calibrage 4, fiche 63, Français, calibrage
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Répartition de poissons [...] en des classes de poids et de tailles comparables. 3, fiche 63, Français, - classement%20du%20poisson
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le tri et le calibrage des poissons démersaux par espèces et par taille sont généralement effectués à la main. 2, fiche 63, Français, - classement%20du%20poisson
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
- Pesca comercial
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de peces
1, fiche 63, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20peces
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- clasificación 1, fiche 63, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fish grading equipment
1, fiche 64, Anglais, fish%20grading%20equipment
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Fish graders are used to grade and separate fish according to their individual size.... There are two main types of fish grading equipment : Manual fish graders [and] mechanical graders... 2, fiche 64, Anglais, - fish%20grading%20equipment
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 64, La vedette principale, Français
- équipement de classement du poisson
1, fiche 64, Français, %C3%A9quipement%20de%20classement%20du%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Road Construction
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- asphalt raker
1, fiche 65, Anglais, asphalt%20raker
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Asphalt raker... Job Description : Using small hand tools and small machinery to perform grading and paving operations. These duties commonly include using hand tools to spread and shape loose material, breaking up pavement and loading material into a truck... rake loose asphalt surfaces... 2, fiche 65, Anglais, - asphalt%20raker
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Construction des voies de circulation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rateleur d'asphalte
1, fiche 65, Français, rateleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- rateleuse d'asphalte 1, fiche 65, Français, rateleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
- racleur d'asphalte 1, fiche 65, Français, racleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
- racleuse d'asphalte 1, fiche 65, Français, racleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Construcción de carreteras
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- rastrillador de asfalto
1, fiche 65, Espagnol, rastrillador%20de%20asfalto
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- rastrilladora de asfalto 2, fiche 65, Espagnol, rastrilladora%20de%20asfalto
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Rastrillador de asfalto: Distribuye materiales asfálticos para la construcción de carreteras de manera uniforme sobre la superficie del camino, rastrillando y cepillando el material para corregir el grosor [...] 1, fiche 65, Espagnol, - rastrillador%20de%20asfalto
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fish
- Food Preservation and Canning
- Collaboration with the FAO
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- canned abalone
1, fiche 66, Anglais, canned%20abalone
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Prior to "canning" abalone are "shucked"(the meat is removed from the shell) and then "rumbled" to remove all the frill pigment. The product is hand checked for cleanliness and damage before being graded to size. After grading, the product is hand placed into the can and brine is added before being closed and then cooked in a retort. 2, fiche 66, Anglais, - canned%20abalone
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Poissons
- Conservation des aliments et conserverie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 66, La vedette principale, Français
- abalone en boîte
1, fiche 66, Français, abalone%20en%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sewing Patterns
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- patternmaker
1, fiche 67, Anglais, patternmaker
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- pattern cutter 2, fiche 67, Anglais, pattern%20cutter
correct
- flat pattern cutter 2, fiche 67, Anglais, flat%20pattern%20cutter
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Traditionally, the art of converting the design concept into the pattern pieces has been the role of the patternmaker whose duties have included : creating a master pattern for each size within a range of garment sizes, using charts, drafting instruments, computers, or grading devices. 3, fiche 67, Anglais, - patternmaker
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- pattern maker
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patrons (Couture)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- patronnier
1, fiche 67, Français, patronnier
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- patronnière 1, fiche 67, Français, patronni%C3%A8re
correct, nom féminin
- patroniste 2, fiche 67, Français, patroniste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- patronniste
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Cytology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- differentiation
1, fiche 68, Anglais, differentiation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Differentiation.... In cancer, [it] describes how much or how little tumor tissue looks like the normal tissue it came from. Well-differentiated cancer cells look more like normal cells and tend to grow and spread more slowly than poorly differentiated or undifferentiated cancer cells. Differentiation is used in tumor grading systems, which are different for each type of cancer. 1, fiche 68, Anglais, - differentiation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Cytologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- différenciation
1, fiche 68, Français, diff%C3%A9renciation
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La ressemblance des cellules cancéreuses avec son tissu d'origine est plus ou moins fidèle. Ce niveau de ressemblance définit la différenciation qui intervient dans la détermination du grade de la tumeur. Un cancer est dit «bien différencié» si la ressemblance est très proche du tissu d'origine et à l'inverse, «peu différencié» ou «indifférencié», si son aspect est très différent. 1, fiche 68, Français, - diff%C3%A9renciation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- narrow grading band
1, fiche 69, Anglais, narrow%20grading%20band
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A pavement band in which the sizes of the different particles of the aggregate or soil are included within narrow limits. 2, fiche 69, Anglais, - narrow%20grading%20band
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
One of the most important properties of the basecourse material is the gradation. In this regard, coarse graded aggregates should be used to increase the layer bearing capacity if the overall material is properly graded. Furthermore, narrow grading bands must be set to ensure homogeneity of the material. 3, fiche 69, Anglais, - narrow%20grading%20band
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bande à granularité serrée
1, fiche 69, Français, bande%20%C3%A0%20granularit%C3%A9%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- bande à granulométrie serrée 2, fiche 69, Français, bande%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Bande de chaussée dans laquelle les grosseurs des différents grains d'un granulat sont comprises entre des limites étroites. 1, fiche 69, Français, - bande%20%C3%A0%20granularit%C3%A9%20serr%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Quality Control (Management)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- quality assurance technologist
1, fiche 70, Anglais, quality%20assurance%20technologist
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[The quality assurance technologist] is responsible for ensuring the overall quality in their assigned areas through the management of regulatory, company, and customer policies, programs and work instructions. This role is expected to conduct accurate grading and documentation of product quality against published product specifications. This position is responsible for monitoring plant programs, which may include but is not limited to : pre-op sanitation; carcass, product and room temperatures; product leakers; and GMPs [good manufacturing practices]. Assists in managing quality programs and exercising technical expertise, including training, assessing performance and making improvements. 2, fiche 70, Anglais, - quality%20assurance%20technologist
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- technologue en assurance de la qualité
1, fiche 70, Français, technologue%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Responsabilités : S'assurer de la conformité des produits et de la qualité selon les normes de l'entreprise et des clients. Contribuer à vérifier, à corriger et à améliorer les procédés de fabrication et de finition; effectuer diverses analyses des produits; examiner les produits afin de vérifier leur conformité; inspecter et échantillonner les matières; repérer les défauts de fabrication; trier les produits; compiler des données sur les produits inspectés. 2, fiche 70, Français, - technologue%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-08-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- establishment number
1, fiche 71, Anglais, establishment%20number
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[In the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations, ] establishment number means the number assigned to an establishment registered under subsection 27(3) of the Meat Inspection Regulations, 1990 or under an Act of the legislature of a province that provides for the inspection of livestock or poultry carcasses... 1, fiche 71, Anglais, - establishment%20number
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- numéro d'établissement
1, fiche 71, Français, num%C3%A9ro%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille,] numéro d'établissement [désigne le numéro] assigné à un établissement agréé en vertu du paragraphe 27(3) du Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes ou en vertu d'une loi provinciale régissant l'inspection des carcasses de bétail ou de volaille. 1, fiche 71, Français, - num%C3%A9ro%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-07-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- baste
1, fiche 72, Anglais, baste
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[In the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations, ] baste means to inject a poultry carcass, up to a maximum of 3 per cent of the weight of the carcass, with one or more of the following, namely,(a) meat broth containing at least 15 per cent solid matter,(b) butter, or(c) edible fats or oils of vegetable origin... 1, fiche 72, Anglais, - baste
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- imprégner
1, fiche 72, Français, impr%C3%A9gner
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille, imprégner signifie] injecter dans une carcasse de volaille un ou plusieurs des ingrédients suivants, jusqu'à un maximum de 3 pour cent du poids de la carcasse : a) du bouillon de viande contenant au moins 15 pour cent de matières solides; b) du beurre; c) des graisses ou des huiles d'origine végétale alimentaires. 1, fiche 72, Français, - impr%C3%A9gner
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- egg grading
1, fiche 73, Anglais, egg%20grading
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The grouping of eggs into lots having similar characteristics as to quality and weight. 1, fiche 73, Anglais, - egg%20grading
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- classement des œufs
1, fiche 73, Français, classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Classement des œufs : [...] Pour classer les œufs, on tient compte des facteurs suivants : la qualité de l'état intérieur, le poids, la propreté et la coquille. 1, fiche 73, Français, - classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Huevos (Industria alimentaria)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de huevos
1, fiche 73, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20huevos
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La clasificación de huevos se realiza en cuatro calidades: A, B, C y D, [...] la clara o albúmina y el germen y también por tamaño y peso [...] 1, fiche 73, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20huevos
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- egg grading machine 1, fiche 74, Anglais, egg%20grading%20machine
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- trieuse pondérale automatique de classement pour les œufs
1, fiche 74, Français, trieuse%20pond%C3%A9rale%20automatique%20de%20classement%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- calibradora de huevos
1, fiche 74, Espagnol, calibradora%20de%20huevos
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- egg grading station
1, fiche 75, Anglais, egg%20grading%20station
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Grade B eggs may be covered with dirt(including faeces) and are generally only sold to commercial(restaurant/bakery) establishments. Although a causal association between illness and grade B eggs cannot be proven, eggs that are soiled with feces impose an undue risk and should not be used. As a result of this outbreak, the egg-grading station no longer distributes shell eggs covered with visible contaminants. 1, fiche 75, Anglais, - egg%20grading%20station
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poste de classement des œufs
1, fiche 75, Français, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'un lien de cause à effet ne puisse être établi entre la maladie et les œufs de catégorie B, les œufs couverts de fèces présentent un risque indu et ne devraient pas être utilisés. Depuis cette éclosion, le poste de classement des œufs ne distribue plus d'œufs en coquille couverts de contaminants visibles. 1, fiche 75, Français, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Poultry Production
- Egg Industry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A extra large
1, fiche 76, Anglais, A%20extra%20large
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- AEL 1, fiche 76, Anglais, AEL
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Egg grading in Canada. 1, fiche 76, Anglais, - A%20extra%20large
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- A extra gros
1, fiche 76, Français, A%20extra%20gros
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Classement des œufs au Canada. 1, fiche 76, Français, - A%20extra%20gros
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cull
1, fiche 77, Anglais, cull
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- pack-out 2, fiche 77, Anglais, pack%2Dout
correct, nom
- grade-out 2, fiche 77, Anglais, grade%2Dout
correct, nom
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Anything worthless or non conforming which is separated from other similar and better items. 3, fiche 77, Anglais, - cull
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
e. g. potatoes, eggs, and vegetables rejected at grading. 2, fiche 77, Anglais, - cull
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- écart de triage
1, fiche 77, Français, %C3%A9cart%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- déchet de triage 1, fiche 77, Français, d%C3%A9chet%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Par exemple pommes de terre, œufs, légumes. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9cart%20de%20triage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the issuing of licences to grading stations and to consumer egg distributors
1, fiche 78, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20issuing%20of%20licences%20to%20grading%20stations%20and%20to%20consumer%20egg%20distributors
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Règlement sur la délivrance de licences aux postes de classification et aux distributeurs d'œufs de consommation
1, fiche 78, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20licences%20aux%20postes%20de%20classification%20et%20aux%20distributeurs%20d%27%26oelig%3Bufs%20de%20consommation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Regulations re grading, packing and marking of eggs
1, fiche 79, Anglais, Regulations%20re%20grading%2C%20packing%20and%20marking%20of%20eggs
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Regulation re grading, packing and marking of eggs
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Règlements concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
1, fiche 79, Français, R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, fiche 79, Français, - R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- grading egg 1, fiche 80, Anglais, grading%20egg
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 80, La vedette principale, Français
- triage des œufs
1, fiche 80, Français, triage%20des%20%26oelig%3Bufs
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
- Food Preservation and Canning
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- holding room
1, fiche 81, Anglais, holding%20room
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A room where eggs, fruit, etc. are kept after grading. 2, fiche 81, Anglais, - holding%20room
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Techniques du froid
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- salle de garde
1, fiche 81, Français, salle%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- local de garde 2, fiche 81, Français, local%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Salle où l'on garde les œufs, les fruits, etc. dans un poste de classement. 1, fiche 81, Français, - salle%20de%20garde
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- beef grading
1, fiche 82, Anglais, beef%20grading
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways : Tenderness-as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level-as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand. 1, fiche 82, Anglais, - beef%20grading
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- classement du bœuf
1, fiche 82, Français, classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal (faux-filet). Cela permet aux agents de classement d'évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n'en n'est pas diminuée. 1, fiche 82, Français, - classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de la carne vacuna
1, fiche 82, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de la carne de res 2, fiche 82, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, nom féminin
- tipificación de la carne vacuna 1, fiche 82, Espagnol, tipificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado. 3, fiche 82, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna: En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla. 3, fiche 82, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- carcass grading standard
1, fiche 83, Anglais, carcass%20grading%20standard
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... the relatively small numbers of animals in the United States that will qualify for export under the A40 carcass grading standard(a measure of physiological maturity evaluated by examining the degree of ossification of vertebrae), or whose age can be verified will likely limit exports to Japan at least through 2006. 1, fiche 83, Anglais, - carcass%20grading%20standard
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Grading determines the quality and yield of carcasses. Quality grades vary depending on the species. 2, fiche 83, Anglais, - carcass%20grading%20standard
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- norme de classement des carcasses
1, fiche 83, Français, norme%20de%20classement%20des%20carcasses
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le système canadien actuel de classement du bison a été mis au point par le secteur du bison au début des années 1990. Il se fondait principalement sur le système de classement de la viande de bœuf et utilisait nombre des mêmes facteurs de qualité tout en tenant compte des différences inhérentes entre les espèces. Les normes de classement des carcasses sont devenues les désignations officielles de catégories en 1995. 1, fiche 83, Français, - norme%20de%20classement%20des%20carcasses
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- norma de clasificación de canales
1, fiche 83, Espagnol, norma%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20canales
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Canadian Beef Grading Agency
1, fiche 84, Anglais, Canadian%20Beef%20Grading%20Agency
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The private Canadian Beef Grading Agency provides hands-on delivery and management of beef and veal grading programs since 1996-97. 2, fiche 84, Anglais, - Canadian%20Beef%20Grading%20Agency
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- CBGA
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des animaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de classement du bœuf
1, fiche 84, Français, Agence%20canadienne%20de%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L'Agence canadienne de classement du bœuf est un organisme privé qui assure la prestation et la gestion des programmes de classement des carcasses de bœuf et de veau depuis 1996-1997. 2, fiche 84, Français, - Agence%20canadienne%20de%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- ACCB
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Cría de ganado
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Clasificación de la Carne Vacuna
1, fiche 84, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20Carne%20Vacuna
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- beef grading system
1, fiche 85, Anglais, beef%20grading%20system
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 85, La vedette principale, Français
- système de classification du bœuf
1, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Industry/Government Consultative Committee on Beef Grading
1, fiche 86, Anglais, Industry%2FGovernment%20Consultative%20Committee%20on%20Beef%20Grading
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Agricultural Products Act. 1, fiche 86, Anglais, - Industry%2FGovernment%20Consultative%20Committee%20on%20Beef%20Grading
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Comité consultatif secteur-gouvernement pour le classement du bœuf
1, fiche 86, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20secteur%2Dgouvernement%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits agricoles du Canada. 1, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20secteur%2Dgouvernement%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meats and Meat Industries
- Cattle Raising
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Beef Grading Equivalency Task Force 1, fiche 87, Anglais, Beef%20Grading%20Equivalency%20Task%20Force
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des bovins
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'équivalence des classes de bœuf
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9quivalence%20des%20classes%20de%20b%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Regulations respecting the Grading and Branding of Beef
1, fiche 88, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20Grading%20and%20Branding%20of%20Beef
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Règlements sur le classement et le marquage du bœuf
1, fiche 88, Français, R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20le%20marquage%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, fiche 88, Français, - R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20le%20marquage%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur le classement et le marquage du boeuf
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Beef Grading Consultative Committee
1, fiche 89, Anglais, Beef%20Grading%20Consultative%20Committee
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- BGCC 1, fiche 89, Anglais, BGCC
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour le classement du bœuf
1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- achievement graph
1, fiche 90, Anglais, achievement%20graph
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- progress graph 2, fiche 90, Anglais, progress%20graph
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A graph that shows a student's progress on all assignments, or assignments within a given grading period or category. 3, fiche 90, Anglais, - achievement%20graph
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The achievement graphs ... indicate that marginally higher proportions of females achieved the various levels - 96% for Level 2, 67% for Level 3 and 33% for Level 4 - than did males with 92%, 60% and 28%. 4, fiche 90, Anglais, - achievement%20graph
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A ’Level’ is a reference point on a learning continuum in relation to which a student’s achievement can be described with Level 1 being the lowest achievement and Level 5 the highest. 4, fiche 90, Anglais, - achievement%20graph
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- graphe de progression
1, fiche 90, Français, graphe%20de%20progression
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- graphe de niveau 1, fiche 90, Français, graphe%20de%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Méthode de représentation des connaissances pédagogiques sous la forme d'un graphe dont les nœuds sont des notions à enseigner et les liens indiquent l'antériorité ou la postériorité requise pour l'acquisition. 2, fiche 90, Français, - graphe%20de%20progression
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ce graphe permet la mise en place de sessions d'apprentissage tenant compte du profil de l'apprenant. 2, fiche 90, Français, - graphe%20de%20progression
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Renseignements fournis par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991. 2, fiche 90, Français, - graphe%20de%20progression
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- gráfica de progreso
1, fiche 90, Espagnol, gr%C3%A1fica%20de%20progreso
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La instrucción personalizada consiste sustancialmente en entregar al alumno las unidades temáticas y programar el tiempo en el que deberá dominar el contenido; una vez transcurrido este tiempo se les evalúa, sus resultados se exponen de forma gráfica en lo que se denomina gráfica de progreso. 1, fiche 90, Espagnol, - gr%C3%A1fica%20de%20progreso
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 91, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A working trip or passage of an excavating, grading or compaction machine. 2, fiche 91, Anglais, - pass
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Since the sheepsfoot roller exposes more soil surface to evaporation, additional water must be sprayed over the surface to maintain the optimum moisture content during the time required for the necessary number of passes. 3, fiche 91, Anglais, - pass
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Terrassement
- Construction des voies de circulation
Fiche 91, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 91, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- passage 2, fiche 91, Français, passage
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération de compactage, de nivelage ou d'excavation, trajet aller et retour de l'engin exécutant la manœuvre. 3, fiche 91, Français, - passe
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le rendement d'un compacteur est gouverné par la teneur en eau des sols, le nombre de passes et l'épaisseur des couches [...] 4, fiche 91, Français, - passe
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Construcción de carreteras
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- paso
1, fiche 91, Espagnol, paso
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- pasada 2, fiche 91, Espagnol, pasada
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-09-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Egg Industry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- registered egg station
1, fiche 92, Anglais, registered%20egg%20station
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Registered egg stations must meet federal requirements related to construction, facilities, layout, equipment, sanitary operation and grading requirements, as described in the Egg Regulations. 2, fiche 92, Anglais, - registered%20egg%20station
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- poste d'œufs agréé
1, fiche 92, Français, poste%20d%27%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les postes d'œufs agréés doivent respecter les exigences en matière de construction, d'installations, d'aménagement, d'équipements, d'exploitation sanitaire et de classement conformément au Règlement sur les œufs. 2, fiche 92, Français, - poste%20d%27%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Civil Engineering
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- B.C. Road Builders & Heavy Construction Association
1, fiche 93, Anglais, B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- BCRB&HCA 2, fiche 93, Anglais, BCRB%26HCA
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The B. C. Road Builders & Heavy Construction Association is a non-profit organization that represents firms involved in asphalt and concrete manufacturing, grading, paving, utility construction, road and bridge building/maintenance, blasting, and the supply of related goods and services. 3, fiche 93, Anglais, - B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Mission[: to] communicate strong, clear industry positions and expectations to governments and stakeholders[; to] promote awareness, innovative solutions and value for investment in core infrastructure [and to] provide training, safety awareness, support, fellowship, ethical leadership and a strong voice for ... members. 2, fiche 93, Anglais, - B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
B.C. : British Columbia. 4, fiche 93, Anglais, - B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Road Builders & Heavy Construction Association
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Génie civil
Fiche 93, La vedette principale, Français
- B.C. Road Builders & Heavy Construction Association
1, fiche 93, Français, B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
- BCRB&HCA 2, fiche 93, Français, BCRB%26HCA
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
B.C. : Colombie-Britannique. 3, fiche 93, Français, - B%2EC%2E%20Road%20Builders%20%26%20Heavy%20Construction%20Association
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Road Builders & Heavy Construction Association
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- stag
1, fiche 94, Anglais, stag
correct, loi fédérale, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
... a mature male bison, bovine or ovine animal that has been castrated before slaughter and exhibits pronounced masculinity at the time of grading. 1, fiche 94, Anglais, - stag
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- mâle castré
1, fiche 94, Français, m%C3%A2le%20castr%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Bison, bovin ou ovin mâle adulte qui a été castré avant d'être abattu et qui présente des caractéristiques masculines prononcées au moment où il est classé. 1, fiche 94, Français, - m%C3%A2le%20castr%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- registered egg grading station
1, fiche 95, Anglais, registered%20egg%20grading%20station
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- registered grading station 2, fiche 95, Anglais, registered%20grading%20station
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
A registered grading station is where eggs are inspected, sized, graded, packed, and marketed... 2, fiche 95, Anglais, - registered%20egg%20grading%20station
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- poste de classement des œufs agréé
1, fiche 95, Français, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] inspecte tous les postes de classement des œufs agréés pour assurer le respect des normes de salubrité de l'environnement et d'exploitation. 1, fiche 95, Français, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- grading factor
1, fiche 96, Anglais, grading%20factor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A grading factor is a physical condition of grain, the result of growing conditions, handling procedures or storage practices, which visually indicates a reduction in quality, e. g. frost damage, sprouted, or heated kernels. 2, fiche 96, Anglais, - grading%20factor
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
grading factor : term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 96, Anglais, - grading%20factor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 96, La vedette principale, Français
- facteur de classement
1, fiche 96, Français, facteur%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[Le] facteur de classement [est l'] état physique du grain dû aux conditions de croissance ou aux procédures de manutention ou d'entreposage; caractéristique perceptible à l'œil nu et indiquant une réduction de la qualité, p. ex., grains atteints par la gelée, grains germés ou grains chauffés [...] 1, fiche 96, Français, - facteur%20de%20classement
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
facteur de classement : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le classement du grain. 2, fiche 96, Français, - facteur%20de%20classement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- factor de clasificación
1, fiche 96, Espagnol, factor%20de%20clasificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- slightly included
1, fiche 97, Anglais, slightly%20included
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 97, Anglais, SI
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- small inclusions 2, fiche 97, Anglais, small%20inclusions
correct, pluriel
- SI 3, fiche 97, Anglais, SI
correct
- SI 3, fiche 97, Anglais, SI
- slightly imperfect 4, fiche 97, Anglais, slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A grade on the GIA(Gemological Institute of America) clarity grading scale for diamonds with inclusions and surface blemishes which are usually invisible to the naked eye, but which can be seen easily or very easily under 10x magnification. 5, fiche 97, Anglais, - slightly%20included
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Subgrades SI1 and SI2 are used, according to the number, location and type of blemishes. 4, fiche 97, Anglais, - slightly%20included
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
slightly included: term preferred to the older expression, slightly imperfect. 4, fiche 97, Anglais, - slightly%20included
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
The CIBJO (International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones), IDC (International Diamond Council), and Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity scales each have a corresponding SI category. 6, fiche 97, Anglais, - slightly%20included
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- small inclusion
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- légèrement inclus 1, fiche 97, Français, l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui présente des défauts de surface et des inclusions, invisibles à l'œil nu, mais facilement ou très facilement visibles sous un grossissement de x10. 2, fiche 97, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Dans les diamants qui entrent dans cette catégorie se trouvent des inclusions faciles (SI1) ou très faciles (SI2) à voir à x10. 3, fiche 97, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Toxicology
- Visual Disorders
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- irritation score
1, fiche 98, Anglais, irritation%20score
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Response to Morpholine - Route: Eye - Species: Rabbit - Dose: 0.1 ml undiluted - Irritation score = 67.7/110. 2, fiche 98, Anglais, - irritation%20score
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Numerical scoring system developed by Friedenwald, Hughes and Herrmann for the evaluation of primary irritants using the rabbit's eye(for the toxicologic appraisal of a given compound). Table 6 : Scale of weighted scores for grading the severity of ocular lesions : I. Cornea : A. Opacity... B. Area involved.... Total maximum score=80. II. Iris :... Total possible maximum=10. III. Conjunctivae :... Total maximum=20. The maximum total score(110) is the sum of all scores obtained for the cornea, iris and conjunctivae. NB : A test score may result in a fraction [as shown in the above example 67. 7/110] because of the fact that it represents the average of all the animals in the test group. 3, fiche 98, Anglais, - irritation%20score
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The above context was taken from an article by Draize et. al. in the December 1984 issue of the Journal of Pharmacology and Experimental Therapeutics, which is the basis for the cited irritation score. This article along with supplementary explanations on this concept were given to us by Evan D. Riehl, M.D., Medical Consultant at E.I. Du Pont de Nemours and Company, Newark, Delaware, USA. 3, fiche 98, Anglais, - irritation%20score
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toxicologie
- Troubles de la vision
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cote d'irritation
1, fiche 98, Français, cote%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- note d'irritation 1, fiche 98, Français, note%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Représentation numérique d'une évaluation complexe de l'irritation qui résulte d'une exposition à un produit chimique donné à partir des réactions des différentes parties de l'œil d'un lapin soumis à un essai toxicologique. 2, fiche 98, Français, - cote%20d%27irritation
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- curved cutting edge
1, fiche 99, Anglais, curved%20cutting%20edge
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- curved edge 1, fiche 99, Anglais, curved%20edge
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Flat or curved cutting edges are available in varying heights and thicknesses for [grader] moldboards.... Curved edges are recommended for fine grading and cutting hard materials. 1, fiche 99, Anglais, - curved%20cutting%20edge
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bord tranchant incurvé
1, fiche 99, Français, bord%20tranchant%20incurv%C3%A9
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Bord tranchant incurvé [pour la lame de la niveleuse] en acier DH-2 trempé à cœur. 1, fiche 99, Français, - bord%20tranchant%20incurv%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le terme bord tranchant incurve est proposé par des traducteurs techniques. 2, fiche 99, Français, - bord%20tranchant%20incurv%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Grain Growing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- rice grading
1, fiche 100, Anglais, rice%20grading
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
... the U.S Department of Agriculture has established basic standards to measure rice quality that is based on uniformity, appearance, color, cleanliness, milling yield, and cooking and processing characteristics. 2, fiche 100, Anglais, - rice%20grading
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
rice grading : term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 100, Anglais, - rice%20grading
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- classement du riz
1, fiche 100, Français, classement%20du%20riz
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- classification du riz 2, fiche 100, Français, classification%20du%20riz
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le taux de brisures est [...] important dans la classification du riz. Un riz de qualité supérieure doit en effet présenter un taux inférieur à 10 [pourcent]. Quant au riz en contenant plus de 10 [pourcent], il est considéré comme étant de moindre qualité. 3, fiche 100, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Classification du riz (par qualité). 4, fiche 100, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
classification du riz : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 100, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
classification du riz : ce terme est synonyme de «classement du riz» seulement dans le contexte de classification du riz par qualité. 1, fiche 100, Français, - classement%20du%20riz
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- clasificación del arroz
1, fiche 100, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20del%20arroz
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


