TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADING AGGREGATE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 1, Anglais, screen
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- screener 2, fiche 1, Anglais, screener
correct
- screening machine 3, fiche 1, Anglais, screening%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large sieve used in gravel pits, quarries, etc., for grading aggregate. 4, fiche 1, Anglais, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
elliptical vibrating screen 5, fiche 1, Anglais, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 1, Anglais, - screen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 1, Français, tamis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crible 2, fiche 1, Français, crible
correct, nom masculin, uniformisé
- tamiseur 3, fiche 1, Français, tamiseur
correct, nom masculin
- cribleuse 4, fiche 1, Français, cribleuse
correct, nom féminin
- cribleur 5, fiche 1, Français, cribleur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans les gravières, les carrières, etc., pour classer les granulats. 6, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cribleuse [...] permet de cribler des matériaux bruts grâce à sa grille supérieure en forme de doigts et d'obtenir trois granulométries différentes : 0/10; 10/50; +50. 4, fiche 1, Français, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamis; crible : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 1, Français, - tamis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Roads
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuous grading
1, fiche 2, Anglais, continuous%20grading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- continuous gradation 2, fiche 2, Anglais, continuous%20gradation
correct
- continuous granulometry 1, fiche 2, Anglais, continuous%20granulometry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A particle-size classification for material such as an aggregate in which all intermediate-size fractions are present, as opposed to gap grading. 3, fiche 2, Anglais, - continuous%20grading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bétonnage
- Voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- granulométrie continue
1, fiche 2, Français, granulom%C3%A9trie%20continue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon la répartition, une granulométrie sera dite longue (ou continue, ou étalée), courte, ou discontinue. 2, fiche 2, Français, - granulom%C3%A9trie%20continue
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
les granulométries continues sont souvent préférables aux granulométries discontinues parce que la compacité du mélange est moins sensible aux légers écarts de composition à l'exécution. 3, fiche 2, Français, - granulom%C3%A9trie%20continue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aggregate mining reserves
1, fiche 3, Anglais, aggregate%20mining%20reserves
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the E-zone deposits with aggregate mining reserves of 6. 7 Mt grading 2. 8% Cu and 10 g/t Ag... 1, fiche 3, Anglais, - aggregate%20mining%20reserves
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réserves exploitables totales
1, fiche 3, Français, r%C3%A9serves%20exploitables%20totales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les minéralisations de la zone E, dont les réserves exploitables totales s'élèvent à 6,7 Mt d'un minerai titrant 2,8 % de Cu et 10 g/t de Ag [...] 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9serves%20exploitables%20totales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grading of aggregate 1, fiche 4, Anglais, grading%20of%20aggregate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classement des éléments du granulat
1, fiche 4, Français, classement%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20granulat
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
classement granulométrique 1, fiche 4, Français, - classement%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20granulat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Materials Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grading of aggregate 1, fiche 5, Anglais, grading%20of%20aggregate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classement granulométrique des éléments
1, fiche 5, Français, classement%20granulom%C3%A9trique%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- classement des éléments du granulat 1, fiche 5, Français, classement%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20granulat
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


