TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADING OPERATIONS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Road Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asphalt raker
1, fiche 1, Anglais, asphalt%20raker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Asphalt raker... Job Description : Using small hand tools and small machinery to perform grading and paving operations. These duties commonly include using hand tools to spread and shape loose material, breaking up pavement and loading material into a truck... rake loose asphalt surfaces... 2, fiche 1, Anglais, - asphalt%20raker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Construction des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rateleur d'asphalte
1, fiche 1, Français, rateleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rateleuse d'asphalte 1, fiche 1, Français, rateleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
- racleur d'asphalte 1, fiche 1, Français, racleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
- racleuse d'asphalte 1, fiche 1, Français, racleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Construcción de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rastrillador de asfalto
1, fiche 1, Espagnol, rastrillador%20de%20asfalto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rastrilladora de asfalto 2, fiche 1, Espagnol, rastrilladora%20de%20asfalto
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rastrillador de asfalto: Distribuye materiales asfálticos para la construcción de carreteras de manera uniforme sobre la superficie del camino, rastrillando y cepillando el material para corregir el grosor [...] 1, fiche 1, Espagnol, - rastrillador%20de%20asfalto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Factory grade
1, fiche 2, Anglais, Factory%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Shop grade 1, fiche 2, Anglais, Shop%20grade
correct
- Factory 1, fiche 2, Anglais, Factory
correct
- Shop 1, fiche 2, Anglais, Shop
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Factory(Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, fiche 2, Anglais, - Factory%20grade
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shop lumber
- factory lumber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité Atelier
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20Atelier
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires. 1, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...] 1, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 2, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- depth of cut
1, fiche 3, Anglais, depth%20of%20cut
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For work other than finish grading operations, available power and length of cut are factors to consider in determining the optimum depth of cut. 1, fiche 3, Anglais, - depth%20of%20cut
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cut depth
- cutting depth
- depth of cutting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- profondeur de coupe
1, fiche 3, Français, profondeur%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- profondeur d'attaque 2, fiche 3, Français, profondeur%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour l'exécution simultanée de l'excavation et du chargement, la benne [décapeuse] est amenée en position basse à la profondeur de coupe désirée [...] 3, fiche 3, Français, - profondeur%20de%20coupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flour dressing
1, fiche 4, Anglais, flour%20dressing
correct, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dressing 2, fiche 4, Anglais, dressing
correct, spécifique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Scalping, grading, dusting and flour dressing are all sifting operations... Flour dressing is the sifting out of oversize particles from finished flour. 1, fiche 4, Anglais, - flour%20dressing
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Flour dressing. The machines used for sifting out the flour made in the reduction system are either plansifters or centrifugals ... 1, fiche 4, Anglais, - flour%20dressing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dressing of flour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- blutage
1, fiche 4, Français, blutage
correct, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] opération qui, après chaque passage dans un appareil à cylindres (broyeur, claqueur ou convertisseur), classe la marchandise selon la grosseur des différentes particules. [...] Dans la meunerie moderne on a affaire le plus souvent à des plansichters [...] 1, fiche 4, Français, - blutage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cernido
1, fiche 4, Espagnol, cernido
nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bare soil
1, fiche 5, Anglais, bare%20soil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bare ground 2, fiche 5, Anglais, bare%20ground
correct
- exposed soil 3, fiche 5, Anglais, exposed%20soil
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Soil not covered with vegetation, unprotected, unshaded and exposed to the weather. 4, fiche 5, Anglais, - bare%20soil
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... bare soil should be exposed for the shortest possible time during grading operations. 3, fiche 5, Anglais, - bare%20soil
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A slope of exposed soil is vulnerable to erosion and may cause serious sedimentation problems. 3, fiche 5, Anglais, - bare%20soil
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sol nu
1, fiche 5, Français, sol%20nu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sol dénudé 2, fiche 5, Français, sol%20d%C3%A9nud%C3%A9
correct, nom masculin
- terre nue 3, fiche 5, Français, terre%20nue
correct, nom féminin
- terre apparente 4, fiche 5, Français, terre%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sol exempt de végétation, non protégé, non ombragé et soumis aux intempéries. 5, fiche 5, Français, - sol%20nu
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un massif d'arbustes laissant apparaître de toutes parts le sol nu est d'un mauvais effet. 6, fiche 5, Français, - sol%20nu
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Il faut laisser la terre «respirer» et «s'imbiber des eaux de pluie». [...] L'idéal est de laisser la terre nue autour de l'arbre sur 3 m de diamètre [...] 7, fiche 5, Français, - sol%20nu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- suelo desnudo
1, fiche 5, Espagnol, suelo%20desnudo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suelo sin vegetación, sin protección, sin sombra y expuesto a la intemperie. 2, fiche 5, Espagnol, - suelo%20desnudo
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- suelo descubierto
Fiche 6 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operations personnel 1, fiche 6, Anglais, operations%20personnel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Examiners developing, conducting and grading simulator-based examinations must have the applicable qualifications listed below. For examinations for RO [reactor operator] and SS [shift supervisor] candidates, either... have the knowledge that candidates are expected to have in the areas of... performance expectations of plant management for operations personnel. 1, fiche 6, Anglais, - operations%20personnel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personnel exploitant
1, fiche 6, Français, personnel%20exploitant
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les examinateurs qui élaborent, administrent et corrigent les examens sur simulateur doivent avoir les compétences pertinentes énumérées ci-dessous. Pour les examens de candidats OR [opérateur de réacteur] et CQ [chef de quart] : posséder les connaissances que les candidats devraient avoir dans les domaines suivants : [...] attentes de la direction de la centrale à l'égard du comportement de son personnel exploitant. 1, fiche 6, Français, - personnel%20exploitant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Management
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plant management 1, fiche 7, Anglais, plant%20management
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Examiners developing, conducting and grading simulator-based examinations must have the applicable qualifications listed below. For examinations for RO [reactor operator] and SS [shift supervisor] candidates, either... have the knowledge that candidates are expected to have in the areas of... performance expectations of plant management for operations personnel. 1, fiche 7, Anglais, - plant%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- direction de la centrale
1, fiche 7, Français, direction%20de%20la%20centrale
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les examinateurs qui élaborent, administrent et corrigent les examens sur simulateur doivent avoir les compétences pertinentes énumérées ci-dessous. Pour les examens de candidats OR [opérateur de réacteur] et CQ [chef de quart] : posséder les connaissances que les candidats devraient avoir dans les domaines suivants : [...] attentes de la direction de la centrale à l'égard du comportement de son personnel exploitant. 1, fiche 7, Français, - direction%20de%20la%20centrale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grading scheme 1, fiche 8, Anglais, grading%20scheme
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[He] informed OMC [Operations Management Committee] of the very positive feedback that ORA [Office of Regulatory Affairs] has received on the training given on the new grading scheme. 1, fiche 8, Anglais, - grading%20scheme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- modèle d'évaluation
1, fiche 8, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Il] informe le CGO [Comité de gestion des opérations] de la rétroaction très positive que le BAR [Bureau des affaires réglementaires] a reçu au sujet de la formation donnée sur le nouveau modèle d'évaluation. 1, fiche 8, Français, - mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- licensing grading 1, fiche 9, Anglais, licensing%20grading
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[He] informed OMC [Operations Management Committee] of the very positive feedback that ORA [Office of Regulatory Affairs] has received on the training given on the new grading scheme [and] will speak... on the possibility of offering this training to all staff involved in licensing and compliance grading. 1, fiche 9, Anglais, - licensing%20grading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évaluation des permis
1, fiche 9, Français, %C3%A9valuation%20des%20permis
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Il] informe le CGO [Comité de gestion des opérations] de la rétroaction très positive que le BAR [Bureau des affaires réglementaires] a reçu au sujet de la formation donnée sur le nouveau modèle d'évaluation [et il] parlera [...] de la possibilité d'offrir cette formation à tous les employés travaillant à l'évaluation des permis et de la conformité. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation%20des%20permis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- compliance grading 1, fiche 10, Anglais, compliance%20grading
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[He] informed OMC [Operations Management Committee] of the very positive feedback that ORA [Office of Regulatory Affairs] has received on the training given on the new grading scheme [and] will speak... on the possibility of offering this training to all staff involved in licensing and compliance grading. 1, fiche 10, Anglais, - compliance%20grading
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évaluation de la conformité
1, fiche 10, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Il] informe le CGO [Comité de gestion des opérations] de la rétroaction très positive que le BAR [Bureau des affaires réglementaires] a reçu au sujet de la formation donnée sur le nouveau modèle d'évaluation [et il] parlera [...] de la possibilité d'offrir cette formation à tous les employés travaillant à l'évaluation des permis et de la conformité. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- smoothing
1, fiche 11, Anglais, smoothing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Land reshaping operations include removing high spots and ridges, filling depressions and gullies, grading, leveling, smoothing, forming ditches, establishing terraces, and throwing up levees. 1, fiche 11, Anglais, - smoothing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- planage
1, fiche 11, Français, planage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
travail effectué avant les labours, en vue d'aplanir parfaitement le sol. 1, fiche 11, Français, - planage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grading calculations
1, fiche 12, Anglais, grading%20calculations
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- calculations for cut and fill 1, fiche 12, Anglais, calculations%20for%20cut%20and%20fill
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cut and fill : An earthwork operation involving the removal of existing soil to a second on-site location(cut) and its subsequent use to build up the soil level during grading operations(fill)...(Calculations for cut and fill are often worked out by means of the grid, cross-section, contour planes, or parallel planes method. 1, fiche 12, Anglais, - grading%20calculations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- calculs d'équilibre remblai-déblai
1, fiche 12, Français, calculs%20d%27%C3%A9quilibre%20remblai%2Dd%C3%A9blai
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Terrassement. Il est souhaitable que le volume de terre à terrasser ait été pris en compte dans les calculs d'équilibre remblai-déblai (...). 1, fiche 12, Français, - calculs%20d%27%C3%A9quilibre%20remblai%2Dd%C3%A9blai
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grading operations
1, fiche 13, Anglais, grading%20operations
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... bare soil should be exposed for the shortest possible time during grading operations. 1, fiche 13, Anglais, - grading%20operations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- travaux de nivellement
1, fiche 13, Français, travaux%20de%20nivellement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- opérations de nivellement 2, fiche 13, Français, op%C3%A9rations%20de%20nivellement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «nivellement», terme qui constitue en réalité un spécifique par rapport au terme anglais «grading». 3, fiche 13, Français, - travaux%20de%20nivellement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- strip topsoil
1, fiche 14, Anglais, strip%20topsoil
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- strip the topsoil 2, fiche 14, Anglais, strip%20the%20topsoil
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... where existing ground levels are to be changed(either by cut or fill), the builder should have workmen strip and stockpile the topsoil.... A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance. Burying existing topsoil under subsoil fill or dispersing it with subsoil cut is wasteful. 2, fiche 14, Anglais, - strip%20topsoil
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Their [scrapers] first job is to strip topsoil from the areas to be excavated. 1, fiche 14, Anglais, - strip%20topsoil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décaper la terre végétale
1, fiche 14, Français, d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- décaper la terre arable 2, fiche 14, Français, d%C3%A9caper%20la%20terre%20arable
correct
- retrousser la terre végétale 3, fiche 14, Français, retrousser%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
- procéder au décapage de la terre végétale 4, fiche 14, Français, proc%C3%A9der%20au%20d%C3%A9capage%20de%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais oublier (...) de récupérer la terre végétale. (...) en conséquence (...) il faudra : retrousser et mettre en dépôt la terre végétale en évitant de la mélanger aux terres du sous-sol; (...) 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité; (...) 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- finish grading
1, fiche 15, Anglais, finish%20grading
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- final grading 2, fiche 15, Anglais, final%20grading
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The final surface adjustments made to a site after the buildings and other facilities have been put up; the term usually applies to manual placing and raking of topsoil. 3, fiche 15, Anglais, - finish%20grading
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A basic use of the motor grader is, as its name suggests, for shaping and final grading of the total roadway width. 4, fiche 15, Anglais, - finish%20grading
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance. 5, fiche 15, Anglais, - finish%20grading
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Any soil that has been heavily compacted by trucking or earth-moving equipment requires well-managed restoration prior to final grading or planting. 6, fiche 15, Anglais, - finish%20grading
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nivellement définitif
1, fiche 15, Français, nivellement%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- nivellement superficiel définitif 2, fiche 15, Français, nivellement%20superficiel%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin
- mise à niveau définitive 1, fiche 15, Français, mise%20%C3%A0%20niveau%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- mise en forme définitive 3, fiche 15, Français, mise%20en%20forme%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- mise aux cotes définitives du sol 1, fiche 15, Français, mise%20aux%20cotes%20d%C3%A9finitives%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nous avons terminé tous les terrassements en déblais ou en remblais. Quels que soient les soins apportés au travail réalisé avec des engins, nous devons parfaire les mises à niveau définitives. Dressons le terrain à la pelle et à la pioche pour éliminer les plus grosses dénivellations restantes et non conformes au plan. Rélons ensuite "grosso modo" à la griffe ou à la bêche, ne serait-ce que pour détasser le sol à l'endroit des déblais ou des passages d'engins. Réglons enfin "définitivement" au râteau. Ce travail de règlement manuel est toujours indispensable, en particulier, pour la pose des canalisations. Seule, la construction des circulations peut être entièrement mécanisée. 1, fiche 15, Français, - nivellement%20d%C3%A9finitif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stockpile the topsoil
1, fiche 16, Anglais, stockpile%20the%20topsoil
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- scrape topsoil into stockpiles 1, fiche 16, Anglais, scrape%20topsoil%20into%20stockpiles
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... where existing ground levels are to be changed(either by cut or fill), the builder should have workmen strip and stockpile the topsoil.... A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting and maintenance. 1, fiche 16, Anglais, - stockpile%20the%20topsoil
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mettre en dépôt la terre végétale
1, fiche 16, Français, mettre%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais oublier (...) de récupérer la terre végétale. (...) En conséquence, (...) il faudra : 1. Retrousser et mettre en dépôt la terre végétale en évitant de la mélanger aux terres du sous-sol; 2. Récupérer tous les matériaux, sable, cailloux ou autres éléments capables d'être utilisés au cours des travaux; 3. Réduire au maximum les manipulations de matériaux (...) 2, fiche 16, Français, - mettre%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- marking operation
1, fiche 17, Anglais, marking%20operation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- marker-making operation 2, fiche 17, Anglais, marker%2Dmaking%20operation
correct
- marker-making function 1, fiche 17, Anglais, marker%2Dmaking%20function
correct
- marking function 2, fiche 17, Anglais, marking%20function
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The most successful, competitive manufacturers around the world have chosen the AM-5 to perform their grading and marking operations. 1, fiche 17, Anglais, - marking%20operation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opération de placement
1, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit des placements informatisés des patrons. 2, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20de%20placement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grading operation
1, fiche 18, Anglais, grading%20operation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- grading function 1, fiche 18, Anglais, grading%20function
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The most successful, competitive manufacturers around the world have chosen the AM-5 to perform their grading and marking operations. 1, fiche 18, Anglais, - grading%20operation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- opération de gradation
1, fiche 18, Français, op%C3%A9ration%20de%20gradation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les fabricants les plus renommés du monde pour la confection ont choisi l'AM-5 pour réaliser leurs opérations de gradation et de placement. 1, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gradation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de gradation automatique, informatisée de patrons. 2, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gradation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


