TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADING SCHEDULE [7 fiches]

Fiche 1 2025-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
CONT

Policy and political change.... Improving the business environment for the value-added grain processing sector and for diversification by removing quotas on non-Board and off-Board grains, reevaluating the Canadian Grain Comission fee schedule, examining the impact of the present standards and reviewing the potential for component grading and refined tolerance Levels to be more aligned with processors’ needs, eliminating the requirement for permit book entries for non-Board grains, etc.

OBS

component grading: term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
CONT

Changements politiques et changements d'orientation [...] Améliorer l'environnement commercial pour le secteur de la transformation à forte valeur ajoutée et favoriser la diversification en éliminant les contingents pour (es grains et les céréales hors-Commission, en réévaluant les tarifs de la Commission canadienne des grains, en examinant les répercussions des normes actuelles ainsi que les possibilités d'adopter des mesures de classement des composants et des seuils de tolérance plus élevés afin de mieux répondre aux besoins des transformateurs, en éliminant l'exigence relative a l'inscription dans le carnet de livraison des grains hors-Commission, etc.

OBS

classement en fonction des composants : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Most factors considered in grading must be determined by visual examination. For the sake of comparison to assist in grading, or to set grading levels, standard samples are prepared annually for all grain grades defined in Schedule 1 of the act and for any other special grades established by the Commission. All standard samples are prepared by the Commission's Inspection Division. They are submitted for review to the Grain Standards Committees, which recommend to the Commission that standard samples for different grades be approved. When adopted by the Commission, they become the official standard samples for that year.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

La plupart des facteurs qui interviennent dans l'agréage supposent un examen visuel. En vue des comparaisons effectuées pour faire l'agréage ou établir des grades, on prépare chaque année des échantillons correspondant à tous les grades de grain définis dans l'Annexe 1 de la Loi ainsi que pour tous les grades que la Commission a décidé de créer. Tous les échantillons types sont préparés par la division de l'Inspection et présentés aux comités de normalisation pour les grains qui, après examen, recommandent à la Commission d'approuver les échantillons des divers grades. Après adoption, les échantillons sont considérés comme des échantillons types officiels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Slaughterhouses
CONT

The exterior fat cover extends well over the ribs and loins and moderately well over the hips and chucks. [Reg, Resp. the Grading of Beef Carcasses, 1972, Schedule A, section 8(b) ]

OBS

On livestock in general.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Abattoirs
CONT

Le boucher détaillant demande des carcasses qualifiées «ciré» ou «couvert» (c'est-à-dire présentant une mince pellicule de gras de couverture).

CONT

D'après la distribution, on distingue la graisse de couverture, la graisse interne et la graisse musculaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Prevention
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

The manual ISO [Insurance Service Office] uses in reviewing the fire-fighting capabilities of individual communities. The schedule measures the major elements of a community's fire-suppression system and develops a numerical grading called a Public Protection Classification(PPCTM).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prévention des incendies
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Terme(s)-clé(s)
  • Tableau d'évaluation de protection contre l'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Fire Prevention
DEF

The scale by which insurance underwriters evaluate community fire protection.

OBS

It is based on factors such as: what there is to burn, total population, water supply, fire frequency, climatic conditions, demographical and geographical factors, and public expectations of the fire department: what services it is expected to perform.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Prévention des incendies
DEF

[Barème] utilisé par les ingénieurs d'un syndicat de sociétés d'assurance contre l'incendie, pour classer les collectivités locales suivant l'importance des moyens de défense dont elles disposent en cas de sinistre : ressources en eau, corps de pompiers, avertisseurs d'incendie, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

Fire apparatus is tested regularly to ensure that it will perform properly under emergency conditions. An organized system of apparatus testing and regular maintenance is the best assurance that apparatus will perform within its design limitations. The insurance industry requires that apparatus be tested in order to receive full grading schedule credit.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Le tableau de classement [est] utilisé par les ingénieurs d'un syndicat de sociétés d'assurance pour classer les collectivités locales suivant l'importance des moyens de défense dont elles disposent en cas de sinistre : ressources en eau, corps de pompiers, avertisseurs d'incendie, etc. L'absence ou l'insuffisance de ces différents moyens de protection se traduit par l'enlèvement de points pour manquement.

CONT

Nombre maximum de points de crédit pour l'établissement des classements d'assurance.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
CONT

The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
CONT

Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :