TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADIOMETER [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gradiometer : an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gradiomètre : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geological Research and Exploration
DEF

An instrument that is used to measure gravity gradients.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherches et prospections géologiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Geophysics
  • Oceanography
CONT

Marine magnetometer surveys are conducted by towing a marine magnetometer near the bottom of the water body. As with magnetometers used for land surveys, the marine magnetometer will identify ferrous metal objects. Marine magnetometer surveys are often used to locate buried archaelogical sites.

OBS

The instrument used for the magnetometric survey is a magnetic marine horizontal transverse gradiometer...

OBS

marine magnetometer survey: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • sea magnetometric survey

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Géophysique
  • Océanographie
OBS

levé magnétométrique marin : terme en usage à Ressources naturelles Canada. - Secteur des sciences de la Terre.

Terme(s)-clé(s)
  • lever magnétométrique du fond marin
  • lever magnétométrique marin

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Spacecraft
CONT

As a result of the preparatory work performed by SID, several opportunities for(Dutch) industry were identified in the area of the gradiometer read-out electronics, on-board and on-ground data processing software and closed-loop real-time satellite system testing.

Terme(s)-clé(s)
  • read out electronics

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Source(s) : ESA Bulletin (Bulletin de l'Agence spatiale européenne), août 1989.

OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :