TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUAL WITHDRAWAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cold turkey
1, fiche 1, Anglais, cold%20turkey
correct, adverbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Without a period of gradual adjustment, adaptation, or withdrawal. 2, fiche 1, Anglais, - cold%20turkey
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
quit smoking cold turkey 2, fiche 1, Anglais, - cold%20turkey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- d'un seul coup
1, fiche 1, Français, d%27un%20seul%20coup
correct, adverbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
arrêter de fumer d'un seul coup 1, fiche 1, Français, - d%27un%20seul%20coup
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiation Protection
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- disuse
1, fiche 2, Anglais, disuse
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- abolishment 1, fiche 2, Anglais, abolishment
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The gradual or immediate withdrawal of sources of radioactivity, like nuclear weapons. 2, fiche 2, Anglais, - disuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radioprotection
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retrait du service
1, fiche 2, Français, retrait%20du%20service
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise au rancart 1, fiche 2, Français, mise%20au%20rancart
proposition, nom féminin
- retrait 1, fiche 2, Français, retrait
proposition, nom féminin
- abolition 1, fiche 2, Français, abolition
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retrait graduel ou immédiat de sources émettrices de radioactivité telles que les armes nucléaires. 1, fiche 2, Français, - retrait%20du%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Retrait du service», équivalent formulé d'après «retirer du service» exprimant la même notion dans un texte de l'Union européenne. 1, fiche 2, Français, - retrait%20du%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gradual withdrawal 1, fiche 3, Anglais, gradual%20withdrawal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The gradual withdrawal method had difficulties... for while the first portion of the dose-lowering process was quite easy, suffering eventually set in. 1, fiche 3, Anglais, - gradual%20withdrawal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sevrage par paliers
1, fiche 3, Français, sevrage%20par%20paliers
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sevrage progressif 2, fiche 3, Français, sevrage%20progressif
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le sevrage par paliers [doses décroissantes] n'éloigne pas le patient et crée un climat de compréhension favorable à une psychothérapie efficace. 1, fiche 3, Français, - sevrage%20par%20paliers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


