TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADUATE STUDENT PRIZES [1 fiche]

Fiche 1 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Federal Administration
OBS

Graduate Student Prizes were awarded to fifteen students from across Canada, with recipients from eleven different universities. The prizes recognize excellent work by young scholars in the field of policy research. This year, work on a number of timely subjects was recognized, including work on sustainable development, drug policy and the negative social perception of refugees.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Administration fédérale
OBS

Les Prix pour étudiants diplômés ont été décernés à 15 étudiants rattachés à 11 universités différentes au Canada. On a ainsi voulu souligner l'excellent travail accompli par ces jeunes chercheurs. Cette année, les travaux ont porté sur plusieurs sujets d'actualité, tels le développement durable, la politique antidrogue et les préjugés tenaces contre les réfugiés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :