TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATED CHAIN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surveyor’s rope
1, fiche 1, Anglais, surveyor%26rsquo%3Bs%20rope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Surveyor's rope. Makes an ideal drag chain for rough surveying measurements. Numbers are graduated from the strap handle upward to the end of the rope. 2, fiche 1, Anglais, - surveyor%26rsquo%3Bs%20rope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corde d'arpentage
1, fiche 1, Français, corde%20d%27arpentage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette corde d'arpentage robuste en fibre de verre est recouverte d'un enduit protecteur en PVC [polychlorure de vinyle] pour résister aux utilisations fréquentes dans la boue, dans l'eau et sur les terrains rudes. 2, fiche 1, Français, - corde%20d%27arpentage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Hotel Industry (General)
- Tourist Lodging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ECOmmodation Rating Program
1, fiche 2, Anglais, ECOmmodation%20Rating%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Hotel Association of Canada's ECOmmodation Rating Program is a graduated rating system designed to recognize hotels, motels, and resorts that are committed to improving their fiscal and environmental performance. Based on the results of a comprehensive environmental audit, hoteliers are awarded a 1-5 green key rating and given guidance on how to "unlock" opportunities to reduce operating costs and environmental impacts through reduced utility consumption, employee training, and supply chain management. 1, fiche 2, Anglais, - ECOmmodation%20Rating%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Hôtellerie (Généralités)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ECOmmodation Rating Program
1, fiche 2, Français, ECOmmodation%20Rating%20Program
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graduated chain 1, fiche 3, Anglais, graduated%20chain
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne en chute
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20en%20chute
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sounding rod
1, fiche 4, Anglais, sounding%20rod
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lead line 2, fiche 4, Anglais, lead%20line
correct, voir observation
- sounding line 1, fiche 4, Anglais, sounding%20line
correct, voir observation, normalisé
- sounding pole 3, fiche 4, Anglais, sounding%20pole
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A graduated, rigid rod or chain or cable, usually with a weight attached to its lower end, used for determining the depth. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 4, Anglais, - sounding%20rod
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sounding line; lead line: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - sounding%20rod
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sounding rod; sounding line: terms standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - sounding%20rod
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perche de sondage
1, fiche 4, Français, perche%20de%20sondage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sonde 1, fiche 4, Français, sonde
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- barre de sonde 2, fiche 4, Français, barre%20de%20sonde
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tige rigide et graduée, câble, chaîne ou filin lesté(e) pour mesurer la profondeur. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 4, Français, - perche%20de%20sondage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sonde : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 4, Français, - perche%20de%20sondage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
perche de sondage; sonde : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - perche%20de%20sondage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos de medida
- Dragado y detección de minas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pértiga de sondeo
1, fiche 4, Espagnol, p%C3%A9rtiga%20de%20sondeo
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vara de sondeo 1, fiche 4, Espagnol, vara%20de%20sondeo
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vara o pértiga graduada para medir la profundidad del agua. 1, fiche 4, Espagnol, - p%C3%A9rtiga%20de%20sondeo
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wire weight gauge
1, fiche 5, Anglais, wire%20weight%20gauge
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wire weight gage 1, fiche 5, Anglais, wire%20weight%20gage
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A gauge consisting essentially of a graduated wire or chain, weighted and lowered to make contact with the surface of the liquid. The contact with the liquid is determined visually [standardized by ISO]. 2, fiche 5, Anglais, - wire%20weight%20gauge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wire weight gauge; wire weight gage: standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - wire%20weight%20gauge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sonde limnimétrique visuelle
1, fiche 5, Français, sonde%20limnim%C3%A9trique%20visuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sonde à câble lesté pour puits 2, fiche 5, Français, sonde%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20lest%C3%A9%20pour%20puits
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Limnimètre comportant essentiellement une chaîne, un fil ou un ruban gradué(e) lesté(e) et descendu(e) jusqu'au contact avec la surface du liquide. Le contact avec le liquide est déterminé visuellement [normalisée par l'ISO]. 1, fiche 5, Français, - sonde%20limnim%C3%A9trique%20visuelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sonde limnimétrique visuelle : normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - sonde%20limnim%C3%A9trique%20visuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos de medida
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- medición con cable lastrado
1, fiche 5, Espagnol, medici%C3%B3n%20con%20cable%20lastrado
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Medidor manual de niveles consistente en un cable fino unido a un peso que se hace descender hasta la superficie del agua para determinar su nivel por debajo de un punto determinado. 1, fiche 5, Espagnol, - medici%C3%B3n%20con%20cable%20lastrado
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tape
1, fiche 6, Anglais, tape
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- measuring tape 2, fiche 6, Anglais, measuring%20tape
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
any thin, flexible strip, such as a cloth or steel tape measure: Surveyors measure with a steel tape. 3, fiche 6, Anglais, - tape
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
a graduated steel ribbon used by surveyors in place of a chain. 4, fiche 6, Anglais, - tape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ruban
1, fiche 6, Français, ruban
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boîte circulaire dans laquelle est enroulé un ruban gradué de 10, 20 ou 50 m, d'acier ou de toile, et servant à mesurer les distances. 1, fiche 6, Français, - ruban
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


