TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Navigation Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graduation of compass card
1, fiche 1, Anglais, graduation%20of%20compass%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments de navigation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graduation de la rose
1, fiche 1, Français, graduation%20de%20la%20rose
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- educational path
1, fiche 2, Anglais, educational%20path
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pedagogical path 2, fiche 2, Anglais, pedagogical%20path
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Career-related questions are likely to arise at different points in one's life. Perhaps you are struggling with your courses or finding that your interest in them is waning. You may therefore be questioning whether your educational path is the right one for you. Maybe you are in a program that offers a number of options or concentrations and are confused about which to choose. If graduation is approaching, you may be in need of information about graduate or professional study, or about what occupational opportunities are available and which would be the best direction for you to take. If graduation is behind you, you may be facing a crossroad in your career and require guidance in formulating a new direction. 1, fiche 2, Anglais, - educational%20path
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The e-learning’s progression is mainly related to innovation in technology. ... - Autonomy: The new technologies allow users to progress according to their own learning pace, capacities or needs. They empower their own pedagogical path. 2, fiche 2, Anglais, - educational%20path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parcours pédagogique
1, fiche 2, Français, parcours%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parcours didactique 2, fiche 2, Français, parcours%20didactique
correct, nom masculin
- cheminement pédagogique 3, fiche 2, Français, cheminement%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un parcours pédagogique est divisé en différentes parties : modules, leçons, topics, thèmes, domaines. Le grain pédagogique est le nom générique pour nommer la plus petite unité pédagogique. 4, fiche 2, Français, - parcours%20p%C3%A9dagogique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- General Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resident physician
1, fiche 3, Anglais, resident%20physician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- resident 2, fiche 3, Anglais, resident
correct
- house physician 3, fiche 3, Anglais, house%20physician
correct
- resident doctor 4, fiche 3, Anglais, resident%20doctor
correct
- medical resident 5, fiche 3, Anglais, medical%20resident
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a physician... who performs medical duties for a specified length of time, following graduation from medical school and internship, in a hospital approved for residency requirements to gain advanced graduate education and practical experience in a particular branch of medicine... or in family medicine, as a requirement for certification as a specialist. 6, fiche 3, Anglais, - resident%20physician
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
house physician: term used by Citizenship and Immigration Canada. 7, fiche 3, Anglais, - resident%20physician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Médecine générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- médecin résident
1, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%20r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- médecin résidente 2, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%20r%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- résident 3, fiche 3, Français, r%C3%A9sident
correct, nom masculin
- résidente 4, fiche 3, Français, r%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- médecin d'établissement 5, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- médecin-résident 2, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%2Dr%C3%A9sident
correct, nom masculin
- médecin-résidente 2, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%2Dr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] médecin [...] diplômé, en résidence dans un hôpital reconnu, après sa période d'internat, afin d'acquérir la compétence et l'expérience nécessaires à l'obtention d'un diplôme de spécialiste dans une des branches de la médecine [...], ou un diplôme complémentaire en médecine générale. 6, fiche 3, Français, - m%C3%A9decin%20r%C3%A9sident
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tous les médecins résidents qui souhaitent effectuer un stage à l'extérieur du Québec doivent obtenir l'approbation de leur directeur de programme de même que celle du CMQ [Collège des médecins du Québec], afin que leur stage soit intégré à leur formation et qu'ils soient eux-mêmes couverts par l'assurance responsabilité professionnelle de l'entente collective. 7, fiche 3, Français, - m%C3%A9decin%20r%C3%A9sident
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
médecin d'établissement : terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada. 8, fiche 3, Français, - m%C3%A9decin%20r%C3%A9sident
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Medicina
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- médico residente
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9dico%20residente
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- graduation announcement
1, fiche 4, Anglais, graduation%20announcement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
graduation announcement : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - graduation%20announcement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- annonce d'obtention de diplôme
1, fiche 4, Français, annonce%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
annonce d'obtention de diplôme : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - annonce%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- valedictorian
1, fiche 5, Anglais, valedictorian
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The student with the highest grades in a graduating class who gives a speech at the graduation ceremony. 1, fiche 5, Anglais, - valedictorian
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- major de promotion
1, fiche 5, Français, major%20de%20promotion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre d'une promotion (à l'université) ayant obtenu les meilleures notes en fin d'études et qui prononce un discours lors de la cérémonie de remise des diplômes. 2, fiche 5, Français, - major%20de%20promotion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Training
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- graduation parade
1, fiche 6, Anglais, graduation%20parade
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pass out parade 2, fiche 6, Anglais, pass%20out%20parade
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We are learning new moves for our pass out parade. 2, fiche 6, Anglais, - graduation%20parade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défilé des finissants
1, fiche 6, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20des%20finissants
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rassemblement de fin de cours 2, fiche 6, Français, rassemblement%20de%20fin%20de%20cours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rassemblement de fin de cours : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20des%20finissants
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- course deviation scale
1, fiche 7, Anglais, course%20deviation%20scale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Course deviation scale. During VOR [VHF omnidirectional range] or TACAN [tactical air navigation] operation, the distance between each graduation(dot) represents a 5 degree deviation from course. During localizer operation, the distance between each graduation(dot) represents a 1 degree deviation from course. 2, fiche 7, Anglais, - course%20deviation%20scale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échelle d'écart de route
1, fiche 7, Français, %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9cart%20de%20route
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
échelle d'écart de route : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9cart%20de%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escala de desviación de rumbo
1, fiche 7, Espagnol, escala%20de%20desviaci%C3%B3n%20de%20rumbo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- co-ordination error
1, fiche 8, Anglais, co%2Dordination%20error
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An error in the indication of an altimeter due to inability to obtain the correct relationship between the graduation of the pressure scale and the height scale. 2, fiche 8, Anglais, - co%2Dordination%20error
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- coordination error
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur de coordination
1, fiche 8, Français, erreur%20de%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Erreur d'indication altimétrique due à l'inaptitude de l'instrument à réaliser la corrélation parfaite entre la graduation barométrique et l'échelle d'altitude. 2, fiche 8, Français, - erreur%20de%20coordination
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- graphico-numerical graduation 1, fiche 9, Anglais, graphico%2Dnumerical%20graduation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
graphico-numerical graduation : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - graphico%2Dnumerical%20graduation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ajustement graphique et par calcul
1, fiche 9, Français, ajustement%20graphique%20et%20par%20calcul
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ajustement graphique et par calcul : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - ajustement%20graphique%20et%20par%20calcul
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graduation exclusions 1, fiche 10, Anglais, graduation%20exclusions
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
graduation exclusions : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - graduation%20exclusions
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- graduation exclusion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exclusions au titre de l'application graduée
1, fiche 10, Français, exclusions%20au%20titre%20de%20l%27application%20gradu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
exclusions au titre de l'application graduée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - exclusions%20au%20titre%20de%20l%27application%20gradu%C3%A9e
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- exclusion au titre de l'application graduée
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- graduation of differential treatment of developing countries 1, fiche 11, Anglais, graduation%20of%20differential%20treatment%20of%20developing%20countries
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
graduation of differential treatment of developing countries : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - graduation%20of%20differential%20treatment%20of%20developing%20countries
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- perte par les pays en développement des avantages du traitement différencié
1, fiche 11, Français, perte%20par%20les%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement%20des%20avantages%20du%20traitement%20diff%C3%A9renci%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
perte par les pays en développement des avantages du traitement différencié : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - perte%20par%20les%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement%20des%20avantages%20du%20traitement%20diff%C3%A9renci%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- accelerated graduation 1, fiche 12, Anglais, accelerated%20graduation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accelerated graduation : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - accelerated%20graduation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gradation accélérée
1, fiche 12, Français, gradation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système généralisé de préférences. 2, fiche 12, Français, - gradation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
gradation accélérée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - gradation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high school diploma
1, fiche 13, Anglais, high%20school%20diploma
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- secondary school diploma 2, fiche 13, Anglais, secondary%20school%20diploma
correct
- secondary school graduation diploma 3, fiche 13, Anglais, secondary%20school%20graduation%20diploma
correct
- secondary school-leaving certificate 4, fiche 13, Anglais, secondary%20school%2Dleaving%20certificate
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A formal document certifying the successful completion of a prescribed secondary school program of studies. 5, fiche 13, Anglais, - high%20school%20diploma
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- diplôme d'études secondaires
1, fiche 13, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DES 2, fiche 13, Français, DES
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- diplôme de fin d'études secondaires 3, fiche 13, Français, dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
correct, nom masculin
- certificat de fin d'études secondaires 4, fiche 13, Français, certificat%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Attestation décernée à un étudiant suite à la réussite d'un programme d'études secondaires. 5, fiche 13, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transfer standing 1, fiche 14, Anglais, transfer%20standing
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A Ministry-accepted External Course is one in which students may receive graduation credit(2 or 4 credits) for successfully completing. A student who has met the criteria for External Course credit will be given such credit in the form of Transfer Standing. 2, fiche 14, Anglais, - transfer%20standing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- statut de transfert
1, fiche 14, Français, statut%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ontario Secondary School Graduation Diploma
1, fiche 15, Anglais, Ontario%20Secondary%20School%20Graduation%20Diploma
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OSSGD 2, fiche 15, Anglais, OSSGD
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Secondary School Graduation Diploma(OSSGD-grade 12) or its equivalent is the basic requirement for admission to Algonquin College, and candidates presenting academic qualifications in excess of this standard will not normally receive preference. 3, fiche 15, Anglais, - Ontario%20Secondary%20School%20Graduation%20Diploma
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario
1, fiche 15, Français, dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20de%20l%27Ontario
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Collège Algonquin exige des candidats à l'admission, le diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario (12e année) ou l'équivalent. 1, fiche 15, Français, - dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20de%20l%27Ontario
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Secondary School Honour Graduation Diploma
1, fiche 16, Anglais, Secondary%20School%20Honour%20Graduation%20Diploma
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SSHGD 2, fiche 16, Anglais, SSHGD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- secondary school honor graduation diploma 3, fiche 16, Anglais, secondary%20school%20honor%20graduation%20diploma
correct
- SSHGD 2, fiche 16, Anglais, SSHGD
correct
- SSHGD 2, fiche 16, Anglais, SSHGD
- honor graduation diploma 4, fiche 16, Anglais, honor%20graduation%20diploma
correct
- honour graduation diploma 4, fiche 16, Anglais, honour%20graduation%20diploma
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
(Ont.) a certificate issued by the department of education to a student who successfully completes grade 13. 3, fiche 16, Anglais, - Secondary%20School%20Honour%20Graduation%20Diploma
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- diplôme d'études secondaires supérieures
1, fiche 16, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- D.E.S.S. 1, fiche 16, Français, D%2EE%2ES%2ES%2E
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- diplôme d'études secondaires avec spécialisation 2, fiche 16, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20avec%20sp%C3%A9cialisation
nom masculin
- diplôme de fin d'études avec mention 2, fiche 16, Français, dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20avec%20mention
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
diplôme d'études secondaires supérieures (décerné sur la recommandation du directeur de l'école secondaire fréquentée en dernier lieu, à l'élève qui a obtenu six crédits représentant un travail satisfaisant aux fins du diplôme en question). (Ontario) 3, fiche 16, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20sup%C3%A9rieures
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- office of the registrar
1, fiche 17, Anglais, office%20of%20the%20registrar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- registrar’s office 2, fiche 17, Anglais, registrar%26rsquo%3Bs%20office
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The office that maintains student records, grade reports, course descriptions, and academic regulations, collects and reports enrolment data, issues transcripts of students, maintains records of students’ progress toward meeting degree requirements, and certifies candidates for graduation. 3, fiche 17, Anglais, - office%20of%20the%20registrar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bureau du registraire
1, fiche 17, Français, bureau%20du%20registraire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- secrétariat 2, fiche 17, Français, secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin, France
- service du registraire 3, fiche 17, Français, service%20du%20registraire
nom masculin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service universitaire chargé de questions administratives telles que l'admission, l'inscription, les diplômes et relevés de notes. 4, fiche 17, Français, - bureau%20du%20registraire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
registraire : Ce terme ne s'emploie qu'au Canada. Il s'agit d'une traduction littérale du terme anglais «Registrar». En France, on parle du «secrétariat». 2, fiche 17, Français, - bureau%20du%20registraire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grade point average
1, fiche 18, Anglais, grade%20point%20average
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cumulative grade-point average 2, fiche 18, Anglais, cumulative%20grade%2Dpoint%20average
correct
- cumulative average grade 3, fiche 18, Anglais, cumulative%20average%20grade
correct
- grade-point average 4, fiche 18, Anglais, grade%2Dpoint%20average
correct
- GPA 5, fiche 18, Anglais, GPA
correct
- GPA 5, fiche 18, Anglais, GPA
- grade-point ratio 5, fiche 18, Anglais, grade%2Dpoint%20ratio
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cumulative grade-point average is the weighted mean value of all grade points earned by enrollment or by examination in courses. 6, fiche 18, Anglais, - grade%20point%20average
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A cumulative grade point average is calculated as an indicator of overall academic performance in a program and is used as a criterion for graduation requirements, for honours graduation, or other academic distinctions. 7, fiche 18, Anglais, - grade%20point%20average
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cumulative grade point average
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée cumulative
1, fiche 18, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 18, Français, MPC
correct, nom féminin
- M.P.C. 3, fiche 18, Français, M%2EP%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La moyenne pondérée cumulative se calcule en incluant toutes les valeurs numériques obtenues par l'étudiant pour tous les cours reconnus par sa faculté comme faisant partie de son programme d'études. 4, fiche 18, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- calibrated pipette 1, fiche 19, Anglais, calibrated%20pipette
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- calibrated pipet 2, fiche 19, Anglais, calibrated%20pipet
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
44.7 microlitre calibrated pipette. 3, fiche 19, Anglais, - calibrated%20pipette
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
to calibrate : To determine, check or rectify the graduation of any instrument giving quantitative measurements. 4, fiche 19, Anglais, - calibrated%20pipette
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pipette calibrée
1, fiche 19, Français, pipette%20calibr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pipette jaugée 2, fiche 19, Français, pipette%20jaug%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pipeta calibrada
1, fiche 19, Espagnol, pipeta%20calibrada
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pipeta aforada 1, fiche 19, Espagnol, pipeta%20aforada
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 20, Anglais, graduate
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To divide into regular steps, grades, or intervals, as the scale of a thermometer ... 1, fiche 20, Anglais, - graduate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
graduation. 2. 8. 3. 2, fiche 20, Anglais, - graduate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- graduer
1, fiche 20, Français, graduer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Exécuter matériellement l'échelle d'un instrument de mesurage à partir de repères déjà déterminés (s'il y a lieu par interpolation entre des repères principaux). 1, fiche 20, Français, - graduer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
2.8.3 graduer. 1, fiche 20, Français, - graduer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Student Employment Policy
1, fiche 21, Anglais, Student%20Employment%20Policy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objectives are to encourage federal organizations to hire students in order to develop a pool of qualified candidates for future Public Service appointments; to provide employment opportunities for Canadian students that will : enrich their academic programs;-help fund their education and encourage them to complete their studies; develop their employability skills and improve their ability to find good jobs after graduation; offer insights into future employment opportunities; and help them evaluate their career options within the federal Public Service. 1, fiche 21, Anglais, - Student%20Employment%20Policy
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Politique sur l'embauche des étudiants
1, fiche 21, Français, Politique%20sur%20l%27embauche%20des%20%C3%A9tudiants
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les objectifs de la politique sont d'encourager les institutions fédérales à embaucher des étudiants afin de constituer un bassin de candidats qualifiés pour pourvoir les postes de la fonction publique de demain; de fournir aux étudiants canadiens des débouchés d'emploi qui : enrichiront leurs programmes d'études; les aideront à payer leurs études et les inciteront à terminer leurs études; développeront leurs compétences relatives à l'employabilité et amélioreront leur capacité à trouver de bons emplois au terme de leurs études; leur donneront un aperçu des possibilités d'emploi futures; les aideront à évaluer leurs choix de carrière dans la fonction publique fédérale. 1, fiche 21, Français, - Politique%20sur%20l%27embauche%20des%20%C3%A9tudiants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- College Expansion Initiative
1, fiche 22, Anglais, College%20Expansion%20Initiative
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. Provides funding to Assiniboine and Keewatin Community Colleges, Red River College and the École technique et professionnelle to increase educational choices, capacity and opportunities especially in areas of strategic labour market importance or where skill shortages exist; to increase retention and graduation rates for students, to build better linkages among learning institutions, and to provide funding for the new diploma RN program. 1, fiche 22, Anglais, - College%20Expansion%20Initiative
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Initiative d'expansion des collèges communautaires
1, fiche 22, Français, Initiative%20d%27expansion%20des%20coll%C3%A8ges%20communautaires
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Éducation et Formation professionnelle, Manitoba. Aide financière aux collèges communautaires Assiniboine et Keewatin, au collège Red River et à l'École technique et professionnelle afin d'améliorer les choix éducatifs, la capacité et les possibilités qu'ils offrent dans les secteurs qui sont d'une importance stratégique pour le marché du travail ou dans lesquels il y a une pénurie de main-d'œuvre qualifiée, d'augmenter les taux de persévérance scolaire et d'obtention de diplôme des étudiants, d'établir des liens plus solides entre les établissements d'enseignements et de financer le nouveau programme menant au diplôme de soins infirmiers. 1, fiche 22, Français, - Initiative%20d%27expansion%20des%20coll%C3%A8ges%20communautaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- graduation program 1, fiche 23, Anglais, graduation%20program
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme d’accès progressif au microfinancement
1, fiche 23, Français, programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20progressif%20au%20microfinancement
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Initiative qui crée une certaine stabilité dans la vie des plus pauvres et les préparent à recevoir et à utiliser un micro prêt à un taux d'intérêt raisonnable afin de développer une activité pour augmenter leurs revenus. 1, fiche 23, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20progressif%20au%20microfinancement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- forensic pathologist
1, fiche 24, Anglais, forensic%20pathologist
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- doctor of forensic pathology 2, fiche 24, Anglais, doctor%20of%20forensic%20pathology
correct, normalisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A medical doctor who is specialized in forensic pathology and whose area of expertise is medico-legal investigations of sudden, unexpected and unnatural deaths. 2, fiche 24, Anglais, - forensic%20pathologist
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
To become a forensic pathologist, one must spend at least two years as an intern after graduation from medical school.... Such experts are certified at : establishing cause of death, estimating the time of death, inferring the type of weapon used, distinguishing homicide from suicide, establishing the identity of the deceased, determining the additive effect of trauma or pre-existing conditions. 3, fiche 24, Anglais, - forensic%20pathologist
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
forensic pathologist; doctor of forensic pathology: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 24, Anglais, - forensic%20pathologist
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pathologiste judiciaire
1, fiche 24, Français, pathologiste%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pathologiste médico-légal 2, fiche 24, Français, pathologiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin et féminin
- pathologiste médicolégal 3, fiche 24, Français, pathologiste%20m%C3%A9dicol%C3%A9gal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Médecin spécialisé en pathologie médico-légale dont les compétences portent sur l'examen de corps et de restes humains de personnes décédées subitement, de façon inattendue ou non naturelle. 4, fiche 24, Français, - pathologiste%20judiciaire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le pathologiste judiciaire [fait] les expertises suivantes : autopsies médico-légales; identification de cadavres; détermination du temps de décès; expertises pathologiques sur les scènes de crimes; exhumation de cadavre et examen d'ossements. 5, fiche 24, Français, - pathologiste%20judiciaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pathologiste judiciaire» désigne la profession au Canada. L’anatomo-pathologie est la spécialisation requise pour pratiquer des autopsies en tant que pathologiste judiciaire. 6, fiche 24, Français, - pathologiste%20judiciaire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
médicolégal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 24, Français, - pathologiste%20judiciaire
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
pathologiste judiciaire : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 24, Français, - pathologiste%20judiciaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- graduation rate
1, fiche 25, Anglais, graduation%20rate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- taux d'obtention de diplôme
1, fiche 25, Français, taux%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le nombre d'élèves diplômés dans un groupe d'âge donné et la population de ce groupe d'âge. 2, fiche 25, Français, - taux%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines publications de Statistique Canada, on emploie l'équivalent «taux de diplomation». Selon le client (F. Gendron, Chef, Section de l'enseignement primaire et secondaire de StatCan), cette appellation viendrait du ministère de l'Éducation du Québec, mais il convient que le terme «diplomation» semble étrange et consent à ce que l'on utilise désormais «taux d'obtention de diplôme». 2, fiche 25, Français, - taux%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- índice de graduados
1, fiche 25, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20graduados
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- graduation
1, fiche 26, Anglais, graduation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A mark on an instrument or vessel indicating degrees or quantity ... 3, fiche 26, Anglais, - graduation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trait
1, fiche 26, Français, trait
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Marque droite qui sert à délimiter les divisions d'une graduation. 2, fiche 26, Français, - trait
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans les échelles à traits, l'échelon est l'intervalle entre les axes de deux traits successifs. 3, fiche 26, Français, - trait
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- avoirdupoids graduation 1, fiche 27, Anglais, avoirdupoids%20graduation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 27, Anglais, - avoirdupoids%20graduation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- graduation avoirdupoids
1, fiche 27, Français, graduation%20avoirdupoids
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 27, Français, - graduation%20avoirdupoids
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- zero graduation mark
1, fiche 28, Anglais, zero%20graduation%20mark
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - zero%20graduation%20mark
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- graduation zéro
1, fiche 28, Français, graduation%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - graduation%20z%C3%A9ro
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- well-defined graduation
1, fiche 29, Anglais, well%2Ddefined%20graduation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - well%2Ddefined%20graduation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- graduation bien définie
1, fiche 29, Français, graduation%20bien%20d%C3%A9finie
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - graduation%20bien%20d%C3%A9finie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- standard graduation
1, fiche 30, Anglais, standard%20graduation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - standard%20graduation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- graduation standard
1, fiche 30, Français, graduation%20standard
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - graduation%20standard
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- silk-screened graduation
1, fiche 31, Anglais, silk%2Dscreened%20graduation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - silk%2Dscreened%20graduation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- graduation par sérigraphie
1, fiche 31, Français, graduation%20par%20s%C3%A9rigraphie
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - graduation%20par%20s%C3%A9rigraphie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reverse graduation
1, fiche 32, Anglais, reverse%20graduation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 32, Anglais, - reverse%20graduation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- graduation de bas en haut
1, fiche 32, Français, graduation%20de%20bas%20en%20haut
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 32, Français, - graduation%20de%20bas%20en%20haut
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- permanent Lifetime-Red graduation 1, fiche 33, Anglais, permanent%20Lifetime%2DRed%20graduation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - permanent%20Lifetime%2DRed%20graduation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- graduation indélébile Lifetime-Red
1, fiche 33, Français, graduation%20ind%C3%A9l%C3%A9bile%20Lifetime%2DRed
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - graduation%20ind%C3%A9l%C3%A9bile%20Lifetime%2DRed
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- permanent graduation
1, fiche 34, Anglais, permanent%20graduation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- permanent scale 1, fiche 34, Anglais, permanent%20scale
correct
- durable scale 1, fiche 34, Anglais, durable%20scale
correct
- fused-in graduation 1, fiche 34, Anglais, fused%2Din%20graduation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 34, Anglais, - permanent%20graduation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- graduation permanente
1, fiche 34, Français, graduation%20permanente
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- graduation indélébile 1, fiche 34, Français, graduation%20ind%C3%A9l%C3%A9bile
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 34, Français, - graduation%20permanente
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- permanent graduation mark 1, fiche 35, Anglais, permanent%20graduation%20mark
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 35, Anglais, - permanent%20graduation%20mark
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- trait de graduation indélébile
1, fiche 35, Français, trait%20de%20graduation%20ind%C3%A9l%C3%A9bile
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 35, Français, - trait%20de%20graduation%20ind%C3%A9l%C3%A9bile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- negative graduation
1, fiche 36, Anglais, negative%20graduation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 36, Anglais, - negative%20graduation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- graduation négative
1, fiche 36, Français, graduation%20n%C3%A9gative
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 36, Français, - graduation%20n%C3%A9gative
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- molded-in graduation(of a water bottle)
1, fiche 37, Anglais, molded%2Din%20graduation%28of%20a%20water%20bottle%29
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 37, Anglais, - molded%2Din%20graduation%28of%20a%20water%20bottle%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- graduation moulée (d'une bouteille à eau)
1, fiche 37, Français, graduation%20moul%C3%A9e%20%28d%27une%20bouteille%20%C3%A0%20eau%29
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 37, Français, - graduation%20moul%C3%A9e%20%28d%27une%20bouteille%20%C3%A0%20eau%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- moulded-in raised graduation
1, fiche 38, Anglais, moulded%2Din%20raised%20graduation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - moulded%2Din%20raised%20graduation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- graduation moulée en relief
1, fiche 38, Français, graduation%20moul%C3%A9e%20en%20relief
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - graduation%20moul%C3%A9e%20en%20relief
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- moulded-in graduation
1, fiche 39, Anglais, moulded%2Din%20graduation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- moulded graduation 1, fiche 39, Anglais, moulded%20graduation
correct
- raised graduation 1, fiche 39, Anglais, raised%20graduation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 39, Anglais, - moulded%2Din%20graduation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- graduation en relief
1, fiche 39, Français, graduation%20en%20relief
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- graduation moulée 1, fiche 39, Français, graduation%20moul%C3%A9e
nom féminin
- trait de graduation moulé 1, fiche 39, Français, trait%20de%20graduation%20moul%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 39, Français, - graduation%20en%20relief
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- metric graduation 1, fiche 40, Anglais, metric%20graduation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - metric%20graduation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- graduation métrique
1, fiche 40, Français, graduation%20m%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - graduation%20m%C3%A9trique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Lifetime-Red graduation 1, fiche 41, Anglais, Lifetime%2DRed%20graduation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 41, Anglais, - Lifetime%2DRed%20graduation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- graduation Lifetime-Red
1, fiche 41, Français, graduation%20Lifetime%2DRed
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 41, Français, - graduation%20Lifetime%2DRed
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- graduation
1, fiche 42, Anglais, graduation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- graduation mark 1, fiche 42, Anglais, graduation%20mark
correct
- graduation line 1, fiche 42, Anglais, graduation%20line
correct
- capacity mark line 1, fiche 42, Anglais, capacity%20mark%20line
correct
- mark line 1, fiche 42, Anglais, mark%20line
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 42, Anglais, - graduation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- graduation
1, fiche 42, Français, graduation
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- trait de graduation 1, fiche 42, Français, trait%20de%20graduation
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 42, Français, - graduation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- enamelled graduation 1, fiche 43, Anglais, enamelled%20graduation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- enamelled graduation mark 1, fiche 43, Anglais, enamelled%20graduation%20mark
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 43, Anglais, - enamelled%20graduation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- trait de graduation émaillé
1, fiche 43, Français, trait%20de%20graduation%20%C3%A9maill%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 43, Français, - trait%20de%20graduation%20%C3%A9maill%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- enamel graduation
1, fiche 44, Anglais, enamel%20graduation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- enamel scale 1, fiche 44, Anglais, enamel%20scale
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 44, Anglais, - enamel%20graduation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- graduation en émail
1, fiche 44, Français, graduation%20en%20%C3%A9mail
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 44, Français, - graduation%20en%20%C3%A9mail
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- double scale graduation
1, fiche 45, Anglais, double%20scale%20graduation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- double scale 1, fiche 45, Anglais, double%20scale
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - double%20scale%20graduation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 45, La vedette principale, Français
- double échelle graduée
1, fiche 45, Français, double%20%C3%A9chelle%20gradu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- double échelle de graduation 1, fiche 45, Français, double%20%C3%A9chelle%20de%20graduation
nom féminin
- échelle double 1, fiche 45, Français, %C3%A9chelle%20double
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - double%20%C3%A9chelle%20gradu%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dual graduation
1, fiche 46, Anglais, dual%20graduation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 46, Anglais, - dual%20graduation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- graduation double
1, fiche 46, Français, graduation%20double
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 46, Français, - graduation%20double
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Accu-Red graduation
1, fiche 47, Anglais, Accu%2DRed%20graduation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Accu-Red marking 1, fiche 47, Anglais, Accu%2DRed%20marking
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 47, Anglais, - Accu%2DRed%20graduation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- graduation Accu-Red
1, fiche 47, Français, graduation%20Accu%2DRed
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- graduation Accu-Rouge 1, fiche 47, Français, graduation%20Accu%2DRouge
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 47, Français, - graduation%20Accu%2DRed
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- graduation exercise 1, fiche 48, Anglais, graduation%20exercise
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Grades et diplômes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cérémonie de fin d'études
1, fiche 48, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- remise de diplômes 1, fiche 48, Français, remise%20de%20dipl%C3%B4mes
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lycées et classes universitaires. 1, fiche 48, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- graduation process 1, fiche 49, Anglais, graduation%20process
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- méthode d'ajustement
1, fiche 49, Français, m%C3%A9thode%20d%27ajustement
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- graduation of data 1, fiche 50, Anglais, graduation%20of%20data
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- régularisation des données
1, fiche 50, Français, r%C3%A9gularisation%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- regularización de datos
1, fiche 50, Espagnol, regularizaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-10-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- legal standard of reasonable conduct
1, fiche 51, Anglais, legal%20standard%20of%20reasonable%20conduct
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... it is for the court to lay down the general standard of care exacted by law.... This will ordinarily take the form of an incantation of the traditional formula of the reasonable and prudent man. In a few situations, however, the legal standard of reasonable conduct has been defined with greater precision. E. g. the care which an occupier must observe for the safety of persons who have come upon his land has been meticulously formulated in accordance with a fine graduation of standards corresponding to the degree of benefit which he derives from their visit. 2, fiche 51, Anglais, - legal%20standard%20of%20reasonable%20conduct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- norme juridique de conduite raisonnable
1, fiche 51, Français, norme%20juridique%20de%20conduite%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- critère juridique de conduite raisonnable 2, fiche 51, Français, crit%C3%A8re%20juridique%20de%20conduite%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Urban Housing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- housing inspector 1, fiche 52, Anglais, housing%20inspector
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Housing inspector... The position : to plan and conduct housing inspections and to establish and maintain a positive working relationship with both homeowners and tenants; provide departmental assistance as needed. Qualifications :... a typical way to obtain the knowledge and abilities would be through high school graduation or equivalent with a combination of increasingly responsible experience and/or education such as construction, rehabilitation, or carpentry experience; college coursework in industrial arts, vocational/technical, coursework in carpentry, plumbing, electrical, or other related coursework or experience. 1, fiche 52, Anglais, - housing%20inspector
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- inspecteur du logement
1, fiche 52, Français, inspecteur%20du%20logement
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- inspectrice du logement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Science and Engineering Association
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Science%20and%20Engineering%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CASEA 2, fiche 53, Anglais, CASEA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aboriginal Science and Engineering Association is a private, non-profit organization, which seeks to significantly increase the number of Aboriginal scientists and engineers in the nation and to develop technologically informed leasers within the Aboriginal community. CASEA's ultimate goal is to be catalyst for the advancement of Aboriginal peoples as they seek to become self-reliant and self-determined members of society. CESEA in partnership with the American Indian Science and Engineering Society begins working as early as elementary school through the development of science and math camps, teacher training and mentor ship programs to strengthen Aboriginal students’ educational background in math and science, and to prepare them for the academic pressures of post-secondary school life. At the college and university levels, scholarships will be developed and sought from corporate sponsors. Recruiting opportunities to further prepare Aboriginal students for successful science and engineering careers will be available through the CASEA contact network. Each CASEA student is asked to give back to the Aboriginal community after graduation; thus CASEA students become more than professionals in the technology field, they become architects of a new destiny for Aboriginal peoples. 3, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Science%20and%20Engineering%20Association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ingénierie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Association canadienne autochtone en science et en ingénierie
1, fiche 53, Français, Association%20canadienne%20autochtone%20en%20science%20et%20en%20ing%C3%A9nierie
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ACASI 2, fiche 53, Français, ACASI
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Stafford Loans
1, fiche 54, Anglais, Stafford%20Loans
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Luckily, the Federal government realizes the needs for graduate level study, that's why it suggests the Stafford Loans program in order to supply a diversity of graduate student loans. You should complete a free application for student assistance(FAFSA loan) and then make a decision which loan path to follow. Stafford graduate student loans are managed by the graduate schools to which you are appealing, but they are given by the government. One of the greatest benefits of Stafford graduate student loan is the fact that you will be permitted a half-year grace period that follows your graduation before you should begin your payments. If the government chooses your application, they supply you with a list of their accepted creditors. Only students who have not neglected on other loans are eligible for this kind of loan. If your income is too low, you may pretend to your graduate student loans financed by the government. It means that when you are entered in graduate school, you will not be accountable for the interest on your lend. If your income level is high enough, the interest on your loans will be joined to the principal which you should to pay off. 1, fiche 54, Anglais, - Stafford%20Loans
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Stafford Loans
1, fiche 54, Français, Stafford%20Loans
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
- Programme de prêts Stafford
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- graduation years
1, fiche 55, Anglais, graduation%20years
correct, Colombie-Britannique
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The education program is divided into three levels-primary(kindergarten to grade 3), intermediate(grades 4 to 9 or 10), and graduation years(grades 11-12 for students on the 1995 graduation program 1, and grades 10-12 for students on the 2004 graduation program). 2, fiche 55, Anglais, - graduation%20years
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- secondaire deuxième cycle
1, fiche 55, Français, secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le programme d'éducation est divisé en trois niveaux : primaire (de la maternelle à la 3e année), intermédiaire (de la 4e à la 9e ou 10e année) et secondaire deuxième cycle (la 11e et 12e année pour les élèves qui suivent le programme du secondaire deuxième cycle 1995 et de la 10e à la 12e année pour les élèves qui suivent le programme du secondaire deuxième cycle 2004). 2, fiche 55, Français, - secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
10e, 11e et 12e année en Colombie Britannique. 3, fiche 55, Français, - secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Education (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Post-Secondary Graduate Tax Credit
1, fiche 56, Anglais, Post%2DSecondary%20Graduate%20Tax%20Credit
correct, Saskatchewan
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Post-Secondary Graduate Tax Credit is a one-time tax credit that graduates and journey persons may apply against their Saskatchewan Income Tax. The tax credit amount is dependent on the year of graduation and any unused credit may be carried forward for up to four years. 1, fiche 56, Anglais, - Post%2DSecondary%20Graduate%20Tax%20Credit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt pour les diplômés postsecondaires
1, fiche 56, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20postsecondaires
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan. 2, fiche 56, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20postsecondaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-07-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Milling and Cereal Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- main graduation
1, fiche 57, Anglais, main%20graduation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A] graduation defining the primary or principal subdivisions of a graduated series. 2, fiche 57, Anglais, - main%20graduation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 57, Anglais, - main%20graduation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minoterie et céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- graduation principale
1, fiche 57, Français, graduation%20principale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Graduation indiquant les sous-divisions primaires ou principales d'une échelle graduée. 1, fiche 57, Français, - graduation%20principale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 57, Français, - graduation%20principale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Education (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- student learning plan
1, fiche 58, Anglais, student%20learning%20plan
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
As a feature of the new credit-based Graduation Program this certificate is awarded to students who complete the goals and objectives stated in their Student Learning Plan, as agreed upon by the student, parent and school representative. 2, fiche 58, Anglais, - student%20learning%20plan
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- plan d'apprentissage de l'élève
1, fiche 58, Français, plan%20d%27apprentissage%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du nouveau programme de diplomation sur crédits, ce certificat est délivré aux élèves qui parviennent aux buts et objectifs de leur plan d'apprentissage de l'élève, arrêté par l'élève, les parents et le représentant de l'école. 2, fiche 58, Français, - plan%20d%27apprentissage%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Foundation Studies
1, fiche 59, Anglais, Foundation%20Studies
correct, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
This common core of learning, called Foundation Studies in the 1995 graduation program, and Required Courses in the 2004 graduation program, is comprised of provincially prescribed curriculum to ensure that all students, not just those planning to go to university, gain the knowledge, problem-solving skills, and communication skills they need to continue learning through their lives. 2, fiche 59, Anglais, - Foundation%20Studies
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- matières de base
1, fiche 59, Français, mati%C3%A8res%20de%20base
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cette base commune d'acquis, intitulée «Foundation Studies» (matière de base), constituée de programmes d'études prescrits par la province, assure que tous les élèves - et non seulement celles et ceux qui se destinent à l'université - acquièrent les connaissances, les habiletés de résolution de problèmes, et les habiletés de communication dont ils ont besoin pour continuer d'apprendre toute leur vie durant. 2, fiche 59, Français, - mati%C3%A8res%20de%20base
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- British Columbia School Completion Certificate
1, fiche 60, Anglais, British%20Columbia%20School%20Completion%20Certificate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- School Completion Certificate 2, fiche 60, Anglais, School%20Completion%20Certificate
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia School Completion Certificate is awarded to students who meet the goals of their educational program other than graduation. This can include students with Individual Education Plans, or students who meet other criteria established by their school board. 3, fiche 60, Anglais, - British%20Columbia%20School%20Completion%20Certificate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Grades et diplômes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- certificat de fin d'études
1, fiche 60, Français, certificat%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les conseils scolaires ou les autorités des écoles indépendantes peuvent décerner des certificats de fin d'études aux élèves qui ont des besoins particuliers et à ceux qui satisfont à d'autres normes établies par le conseil, ou l'autorité concerné que celles du programme du secondaire deuxième cycle régulier, et qui ont atteint les objectifs prescrits dans le programme qu'ils ont suivi. 2, fiche 60, Français, - certificat%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- portfolio presentation
1, fiche 61, Anglais, portfolio%20presentation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Students must complete a portfolio presentation to graduate. The presentation is worth up to 20% of the Graduation Portfoliomark. 2, fiche 61, Anglais, - portfolio%20presentation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- présentation d'une activité du portfolio
1, fiche 61, Français, pr%C3%A9sentation%20d%27une%20activit%C3%A9%20du%20portfolio
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] préciser les exigences du portfolio de fin d'études, dont : les aspects obligatoires du portfolio; la présentation d'une activité du portfolio; les aspects au choix du portfolio. 1, fiche 61, Français, - pr%C3%A9sentation%20d%27une%20activit%C3%A9%20du%20portfolio
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- portfolio core
1, fiche 62, Anglais, portfolio%20core
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
portfolio core is a mandatory component of Graduation Portfolio. All students must meet the same standards in six core requirements. Students must complete Portfolio Core to graduate. 2, fiche 62, Anglais, - portfolio%20core
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- aspects obligatoires du portfolio
1, fiche 62, Français, aspects%20obligatoires%20du%20portfolio
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les aspects obligatoires du portfolio sont un volet obligatoire du portfolio. Tous les élèves doivent respecter les mêmes normes d'apprentissage dans le cadre des six composantes de base. Les élèves doivent réaliser tous les aspects obligatoires pour obtenir leur diplôme. 2, fiche 62, Français, - aspects%20obligatoires%20du%20portfolio
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Passport to Education
1, fiche 63, Anglais, Passport%20to%20Education
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Passport to Education Program recognizes and rewards student achievement in Grades 10 to 12 in a broad range of academic and non-academic areas according to guidelines set out by the Ministry of Education. The intent of the program is to motivate all students to study consistently during the years leading to graduation, and to encourage secondary school students to pursue further education through post-secondary institutions and job-training programs. 2, fiche 63, Anglais, - Passport%20to%20Education
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Passeport pour l'éducation
1, fiche 63, Français, Passeport%20pour%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pour compenser le coût de leurs droits de scolarité à venir, les élèves de 10e et de 11e année peuvent recevoir 250 $ par année, somme que le Ministère attribue en se basant sur le rendement scolaire et les réalisations dans d'autres domaines. Pour en savoir plus sur les exigences particulières de ce programme, adressez-vous à votre école. À compter de l'année scolaire 2006-2007, les élèves de 12e année pourront recevoir un timbre de 500 $ du programme Passeport pour l'éducation, selon le degré de réussite de leur portfolio de fin d'études. 2, fiche 63, Français, - Passeport%20pour%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- non-graduation
1, fiche 64, Anglais, non%2Dgraduation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
At the secondary level, it is generally agreed that one of the major causes of repeating, and thus of failure, non-graduation and dropping out, is the accumulation of academic delays. 2, fiche 64, Anglais, - non%2Dgraduation
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- non graduation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- abandon des études avant l'obtention du diplôme
1, fiche 64, Français, abandon%20des%20%C3%A9tudes%20avant%20l%27obtention%20du%20dipl%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'abandon des études avant l'obtention du diplôme est une préoccupation importante au sein du monde scolaire. 2, fiche 64, Français, - abandon%20des%20%C3%A9tudes%20avant%20l%27obtention%20du%20dipl%C3%B4me
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Graduation Portfolio Marking Guide
1, fiche 65, Anglais, Graduation%20Portfolio%20Marking%20Guide
Colombie-Britannique
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Guide de notation du portfolio de fin d'études
1, fiche 65, Français, Guide%20de%20notation%20du%20portfolio%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Graduation Program Examinations
1, fiche 66, Anglais, Graduation%20Program%20Examinations
Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Examens du programme du secondaire deuxième cycle
1, fiche 66, Français, Examens%20du%20programme%20du%20secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Graduation Portfolio Assessment and Focus Areas : A Program Guide
1, fiche 67, Anglais, Graduation%20Portfolio%20Assessment%20and%20Focus%20Areas%20%3A%20A%20Program%20Guide
Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Guide d'évaluation du portfolio de fin d'études et présentation des domaines d'intérêt
1, fiche 67, Français, Guide%20d%27%C3%A9valuation%20du%20portfolio%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20et%20pr%C3%A9sentation%20des%20domaines%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Graduation Program
1, fiche 68, Anglais, Graduation%20Program
Colombie-Britannique
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- programme du secondaire deuxième cycle
1, fiche 68, Français, programme%20du%20secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
2004. 1, fiche 68, Français, - programme%20du%20secondaire%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Graduation Requirements
1, fiche 69, Anglais, Graduation%20Requirements
Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Exigences pour l'obtention du diplôme de fin d'études secondaires
1, fiche 69, Français, Exigences%20pour%20l%27obtention%20du%20dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- senior letter
1, fiche 70, Anglais, senior%20letter
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the ... school letter is to recognize and reward individual contributions to the school community. ... Students may work towards a Junior Letter or a Senior Letter. Students and the staff recognize the letter as the ultimate achievement in the school community since it sets a high standard of student participation. 2, fiche 70, Anglais, - senior%20letter
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Upon graduation, having received more points, they may be awarded a senior letter or honour crest. 2, fiche 70, Anglais, - senior%20letter
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- écusson d'honneur
1, fiche 70, Français, %C3%A9cusson%20d%27honneur
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- graduation ceremony
1, fiche 71, Anglais, graduation%20ceremony
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- graduation 1, fiche 71, Anglais, graduation
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A ceremony marking completion of a course of study at which students receive certificates or degrees. 1, fiche 71, Anglais, - graduation%20ceremony
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- remise des diplômes
1, fiche 71, Français, remise%20des%20dipl%C3%B4mes
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- graduation 2, fiche 71, Français, graduation
à éviter, anglicisme, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie marquant l'achèvement de l'un des niveaux de l'enseignement officiel. 3, fiche 71, Français, - remise%20des%20dipl%C3%B4mes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- graduation
1, fiche 72, Anglais, graduation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- obtention d'un diplôme
1, fiche 72, Français, obtention%20d%27un%20dipl%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- graduation 2, fiche 72, Français, graduation
à éviter, anglicisme, Canada
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Programmes d'emploi. 3, fiche 72, Français, - obtention%20d%27un%20dipl%C3%B4me
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- graduación
1, fiche 72, Espagnol, graduaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- graduation diploma
1, fiche 73, Anglais, graduation%20diploma
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Does this position require the employee to have a high school graduation diploma? 1, fiche 73, Anglais, - graduation%20diploma
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- diplôme de fin d'études
1, fiche 73, Français, dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La réussite à cet examen, que les étudiants passeront en milieu de formation, sera une condition pour l'obtention du diplôme de fin d'études. 1, fiche 73, Français, - dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- BC Art Teachers Association
1, fiche 74, Anglais, BC%20Art%20Teachers%20Association
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- BCATA 1, fiche 74, Anglais, BCATA
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 74, Anglais, - BC%20Art%20Teachers%20Association
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The BCATA is an association of teachers dedicated to supporting and promoting quality art education for all British Columbia students. The association provides a network for art educators at the Primary, Intermediate and Graduation levels, and provides opportunities for professional development and collaboration. 1, fiche 74, Anglais, - BC%20Art%20Teachers%20Association
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Art Teachers Association
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- BC Art Teachers Association
1, fiche 74, Français, BC%20Art%20Teachers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- BCATA 1, fiche 74, Français, BCATA
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 74, Français, - BC%20Art%20Teachers%20Association
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Beverages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- booze party
1, fiche 75, Anglais, booze%20party
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Teens busted at booze party ... Police showed up at a home ... early Sunday morning armed with a tip of an underage drinking party. 2, fiche 75, Anglais, - booze%20party
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Three firefighter recruits resigned and four others were suspended after a wild booze party on the eve of graduation from the Fire Academy. 3, fiche 75, Anglais, - booze%20party
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
booze: An alcoholic drink. 4, fiche 75, Anglais, - booze%20party
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- beuverie
1, fiche 75, Français, beuverie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Partie de plaisir où l'on boit beaucoup. 1, fiche 75, Français, - beuverie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- graduation from
1, fiche 76, Anglais, graduation%20from
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
the General Preferential Tariff. 2, fiche 76, Anglais, - graduation%20from
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 76, La vedette principale, Français
- retrait progressif de
1, fiche 76, Français, retrait%20progressif%20de
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le retrait progressif consiste à abolir progressivement les préférences tarifaires accordées à des pays en développement à mesure que leur capacité de fabrication et d'exportation s'accroît et que leurs produits deviennent davantage concurrentiels sur les marchés mondiaux et à assujettir graduellement ces produits aux taux de douane NPF. Ce mécanisme est en vigueur dans les régimes tarifaires de pays comme le Japon et les USA et à la CEE. 2, fiche 76, Français, - retrait%20progressif%20de
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- dismunición progresiva
1, fiche 76, Espagnol, dismunici%C3%B3n%20progresiva
proposition, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Labour and Employment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- workplace preparation course
1, fiche 77, Anglais, workplace%20preparation%20course
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Course... designed to equip students with the knowledge and skills they need to meet the expectations of employers, if they plan to enter the workplace directly after graduation, or the requirements for admission to certain apprenticeship or other training programs. 2, fiche 77, Anglais, - workplace%20preparation%20course
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Travail et emploi
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cours de la filière préemploi
1, fiche 77, Français, cours%20de%20la%20fili%C3%A8re%20pr%C3%A9emploi
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Cours [... ]s'adressant aux élèves qui prévoient entrer sur le marché du travail directement après l'obtention de leur diplôme. 2, fiche 77, Français, - cours%20de%20la%20fili%C3%A8re%20pr%C3%A9emploi
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- GSC Student Assistance Program
1, fiche 78, Anglais, GSC%20Student%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Geological Survey of Canada(GSC) Student Assistance Program provides summer employment to full-time, post-secondary students specializing in geology, geophysics, geochemistry, computer science and related disciplines. The program is designed to provide students with organized assignments that : develop personal management and teamwork skills; develop occupational skills leading to employment after graduation; offer insights into future occupational opportunities; and provide post-secondary students a chance to use their academic knowledge in a work setting. 1, fiche 78, Anglais, - GSC%20Student%20Assistance%20Program
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux étudiants de la CGC
1, fiche 78, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20%C3%A9tudiants%20de%20la%20CGC
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La Commission géologique du Canada (CGC) offre, par le biais de son Programme d'aide aux étudiants, des emplois d'été aux personnes qui poursuivent à plein temps des études postsecondaires spécialisées en géologie, en géophysique, en géochimie, en science informatique ou dans une discipline connexe. Le programme sert a assigner aux étudiants des tâches organisées qui: développent les capacités de gestion personnelle et de travail en équipe; développent les compétences professionnelles, leur permettant d'obtenir de l'emploi une fois leurs études terminées; leur donnent un aperçu des emplois futurs possibles; leur donnent l'occasion de se servir de leurs connaissances théoriques dans un milieu professionnel. 1, fiche 78, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20%C3%A9tudiants%20de%20la%20CGC
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Training
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- graduation ball
1, fiche 79, Anglais, graduation%20ball
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bal de fin de cours
1, fiche 79, Français, bal%20de%20fin%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bal de fin de cours : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 79, Français, - bal%20de%20fin%20de%20cours
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Training
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- graduation ceremony
1, fiche 80, Anglais, graduation%20ceremony
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cérémonie de fin de cours
1, fiche 80, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20fin%20de%20cours
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
cérémonie de fin de cours : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 80, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20fin%20de%20cours
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- graduation principle 1, fiche 81, Anglais, graduation%20principle
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 81, La vedette principale, Français
- notion de gradation
1, fiche 81, Français, notion%20de%20gradation
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- principe de gradation 2, fiche 81, Français, principe%20de%20gradation
nom masculin
- principe de progressivité 1, fiche 81, Français, principe%20de%20progressivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les pays en développement s'engagent à accepter un relèvement progressif de leurs obligations à mesure que leur économie et leur compétitivité se développent. 2, fiche 81, Français, - notion%20de%20gradation
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- gauging error of a material measure 1, fiche 82, Anglais, gauging%20error%20of%20a%20material%20measure
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- graduation error 1, fiche 82, Anglais, graduation%20error
voir observation
- pointing error 1, fiche 82, Anglais, pointing%20error
voir observation
- gaging error of a material measure 2, fiche 82, Anglais, gaging%20error%20of%20a%20material%20measure
proposition
- gauging error 2, fiche 82, Anglais, gauging%20error
proposition
- gaging error 2, fiche 82, Anglais, gaging%20error
proposition
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The difference vc - vn between the conventional true value vc reproduced by the material measure and its nominal value vn. 1, fiche 82, Anglais, - gauging%20error%20of%20a%20material%20measure
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Translator's note : In appropriate cases the alternative terms "graduation error" and "pointing error" are used in English. 1, fiche 82, Anglais, - gauging%20error%20of%20a%20material%20measure
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- erreur de calibrage d'une mesure matérialisée
1, fiche 82, Français, erreur%20de%20calibrage%20d%27une%20mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- erreur de graduation 2, fiche 82, Français, erreur%20de%20graduation
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Différence vc - vn entre la valeur conventionnellement braie vc reproduite par la mesure matérialisée et la valeur nominale vn de cette mesure. 1, fiche 82, Français, - erreur%20de%20calibrage%20d%27une%20mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
erreur de calibrage d'une mesure matérialisée : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 82, Français, - erreur%20de%20calibrage%20d%27une%20mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-03-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- country graduation
1, fiche 83, Anglais, country%20graduation
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- gradation appliquée aux pays
1, fiche 83, Français, gradation%20appliqu%C3%A9e%20aux%20pays
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- product graduation
1, fiche 84, Anglais, product%20graduation
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 84, La vedette principale, Français
- gradation appliquée aux produits
1, fiche 84, Français, gradation%20appliqu%C3%A9e%20aux%20produits
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-11-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- graduation
1, fiche 85, Anglais, graduation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A concept pertaining to developing countries, whereby as they advance economically and become more developed, they assume greater responsibilities and obligations within the international trading system. 2, fiche 85, Anglais, - graduation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gradation
1, fiche 85, Français, gradation
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Concept voulant que les pays en développement assument, à l'intérieur du système commercial international, des responsabilités et des obligations plus grandes au fur et à mesure que progressent leur économie et leur développement. 2, fiche 85, Français, - gradation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- graduación
1, fiche 85, Espagnol, graduaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Concepto según el cual los países en desarrollo son capaces de asumir mayores responsabilidades y obligaciones ante la comunidad internacional -por ejemplo-, dentro del GATT o en el Banco Mundial, a medida que avanza su economía gracias a la industrialización, el desarrollo de las exportaciones y el ascenso de los niveles de vida. 1, fiche 85, Espagnol, - graduaci%C3%B3n
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-08-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Graduation Outcomes : A discussion paper and response Guide
1, fiche 86, Anglais, Atlantic%20Canada%20Graduation%20Outcomes%20%3A%20A%20discussion%20paper%20and%20response%20Guide
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Department of Education, 1994. 1, fiche 86, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Graduation%20Outcomes%20%3A%20A%20discussion%20paper%20and%20response%20Guide
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Profils de sortie pour les provinces Atlantiques : Document de travail et guide réponse
1, fiche 86, Français, Profils%20de%20sortie%20pour%20les%20provinces%20Atlantiques%20%3A%20Document%20de%20travail%20et%20guide%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'éducation, 1994. 1, fiche 86, Français, - Profils%20de%20sortie%20pour%20les%20provinces%20Atlantiques%20%3A%20Document%20de%20travail%20et%20guide%20r%C3%A9ponse
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Social Problems
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- dropping out
1, fiche 87, Anglais, dropping%20out
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- dropout 2, fiche 87, Anglais, dropout
correct, voir observation, nom
- drop-out 3, fiche 87, Anglais, drop%2Dout
correct, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Leaving a school, for any reason except death, before graduation or completion of a program of studies and without transferring to another school. 4, fiche 87, Anglais, - dropping%20out
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Such an individual (at the elementary or secondary school level) is considered a dropout whether his dropping out occurs during or between regular school terms ... 4, fiche 87, Anglais, - dropping%20out
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Though "dropping out" has been found in several sources, the verb form is used more frequently in English. 5, fiche 87, Anglais, - dropping%20out
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
for "dropout": Dropout is also frequently used when referring to the phenomenon of "dropping out". 5, fiche 87, Anglais, - dropping%20out
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Problèmes sociaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- abandon scolaire
1, fiche 87, Français, abandon%20scolaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- décrochage 2, fiche 87, Français, d%C3%A9crochage
correct, nom masculin
- impersévérance scolaire 3, fiche 87, Français, impers%C3%A9v%C3%A9rance%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un élève ou une élève, de quitter l'école avant la fin de la période de l'obligation scolaire. 4, fiche 87, Français, - abandon%20scolaire
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
abandon scolaire : Terme et définition recommandés par l'Office de la langue française. 5, fiche 87, Français, - abandon%20scolaire
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- abandon d'études
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Problemas sociales
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- deserción
1, fiche 87, Espagnol, deserci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Acto de abandonar un curso o programa de estudio sin haber alcanzado su cumplimiento. 1, fiche 87, Espagnol, - deserci%C3%B3n
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- high school graduation 1, fiche 88, Anglais, high%20school%20graduation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- secondary school graduation 1, fiche 88, Anglais, secondary%20school%20graduation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- obtention d'un diplôme d'études secondaires
1, fiche 88, Français, obtention%20d%27un%20dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- obtention d'un diplôme de fin d'études secondaires 2, fiche 88, Français, obtention%20d%27un%20dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
nom féminin
- obtention d'un certificat de fin d'études secondaires 2, fiche 88, Français, obtention%20d%27un%20certificat%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
diplôme d'études secondaires : Pièce officielle attestant l'achèvement d'un programme d'études secondaires. 1, fiche 88, Français, - obtention%20d%27un%20dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- graduation 1, fiche 89, Anglais, graduation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
the adjustment of a statistical table arising from crude data in order to produce smooth functions 1, fiche 89, Anglais, - graduation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ajustement
1, fiche 89, Français, ajustement
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
remplacement d'une série de données statistiques brutes par une autre série, aussi voisine que possible de la série originale, mais plus régulière 1, fiche 89, Français, - ajustement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- convocation
1, fiche 90, Anglais, convocation
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- commencement 2, fiche 90, Anglais, commencement
correct
- graduation 3, fiche 90, Anglais, graduation
correct
- graduation ceremony 2, fiche 90, Anglais, graduation%20ceremony
correct
- commencement ceremony 4, fiche 90, Anglais, commencement%20ceremony
correct
- commencement exercises 5, fiche 90, Anglais, commencement%20exercises
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Formal meeting or grouping of faculty, students, and alumni of a university, generally for the purpose of conferring degrees. 6, fiche 90, Anglais, - convocation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- collation des grades
1, fiche 90, Français, collation%20des%20grades
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- collation 2, fiche 90, Français, collation
correct, nom féminin
- collation des diplômes 3, fiche 90, Français, collation%20des%20dipl%C3%B4mes
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie de clôture de l'année universitaire où les étudiants qui ont terminé avec succès leur cours reçoivent un grade universitaire. 4, fiche 90, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
collation des grades : Action de conférer des grades universitaires. 5, fiche 90, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer graduation pour désigner la collation des grades. 5, fiche 90, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Dans l'enseignement secondaire et l'enseignement collégial, on dit cérémonie de remise des diplômes, cérémonie de fin d'études ou même, selon le cas, bal ou fête de fin d'études. En anglais, graduation désigne soit l'action de recevoir (par l'élève) ou de décerner (par l'établissement ou l'État) un diplôme, soit la cérémonie au cours de laquelle des grades sont conférés (à l'université) ou des diplômes sont remis. 5, fiche 90, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
collation des grades : Terme et définition recommandés par l'OLF. 6, fiche 90, Français, - collation%20des%20grades
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cérémonie de fin d'étude
- cérémonie de fin d'études
- remise des diplômes
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Positions
- Sociology (General)
- Forestry Operations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- forest research sociologist 1, fiche 91, Anglais, forest%20research%20sociologist
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Forest Research Sociologist... Education :Graduation from a recognized university with an acceptable degree in Sociology or Rural Sociology. Preference may be given to applicants with a specialization in Environmental or Resource Sociology. 1, fiche 91, Anglais, - forest%20research%20sociologist
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sociologie (Généralités)
- Exploitation forestière
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sociologue spécialiste en foresterie
1, fiche 91, Français, sociologue%20sp%C3%A9cialiste%20en%20foresterie
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- neat line graduation
1, fiche 92, Anglais, neat%20line%20graduation
proposition
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- graduation géographique
1, fiche 92, Français, graduation%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Division sexagésimale ou centésimale des méridiens et des parallèles; ou métrique des droites du quadrillage rectangulaire. 1, fiche 92, Français, - graduation%20g%C3%A9ographique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- graduation mission 1, fiche 93, Anglais, graduation%20mission
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mission de reclassement
1, fiche 93, Français, mission%20de%20reclassement
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- misión de finalización
1, fiche 93, Espagnol, misi%C3%B3n%20de%20finalizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Graduation rates and times to completion for doctoral programs in Canada
1, fiche 94, Anglais, Graduation%20rates%20and%20times%20to%20completion%20for%20doctoral%20programs%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Education Quartely Review, Summer 1996, Vol. 3, No. 2. 1, fiche 94, Anglais, - Graduation%20rates%20and%20times%20to%20completion%20for%20doctoral%20programs%20in%20Canada
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Taux d'obtention de diplôme et nombre d'années avant l'obtention du diplôme pour les programmes de doctorat au Canada
1, fiche 94, Français, Taux%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me%20et%20nombre%20d%27ann%C3%A9es%20avant%20l%27obtention%20du%20dipl%C3%B4me%20pour%20les%20programmes%20de%20doctorat%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, Revue trimestrielle de l'éducation, Été 1996, vol. 3, n° 2. 1, fiche 94, Français, - Taux%20d%27obtention%20de%20dipl%C3%B4me%20et%20nombre%20d%27ann%C3%A9es%20avant%20l%27obtention%20du%20dipl%C3%B4me%20pour%20les%20programmes%20de%20doctorat%20au%20Canada
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A technique of mixing applied make-up colors in a back-and-forth motion.... Through this motion a subtle graduation between two or more colors can be created. 1, fiche 95, Anglais, - blend
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Fiche 95, La vedette principale, Français
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- estomper 2, fiche 95, Français, estomper
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Joindre (des couleurs, des tons) en graduant les nuances, en ménageant le passage de l'une à l'autre. 1, fiche 95, Français, - fondre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- centry error 1, fiche 96, Anglais, centry%20error
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- graduation error 1, fiche 96, Anglais, graduation%20error
- centering error 1, fiche 96, Anglais, centering%20error
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 96, La vedette principale, Français
- erreur d'excentricité
1, fiche 96, Français, erreur%20d%27excentricit%C3%A9
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- graduation fees 1, fiche 97, Anglais, graduation%20fees
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- frais d'un diplôme de fin d'études
1, fiche 97, Français, frais%20d%27un%20dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Directives sur le service extérieur. 1, fiche 97, Français, - frais%20d%27un%20dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Commercial Law
- Foreign Trade
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- graduation clause 1, fiche 98, Anglais, graduation%20clause
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce extérieur
Fiche 98, La vedette principale, Français
- clause de gradation
1, fiche 98, Français, clause%20de%20gradation
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- clause de graduation 1, fiche 98, Français, clause%20de%20graduation
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- explicit graduation 1, fiche 99, Anglais, explicit%20graduation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 99, La vedette principale, Français
- gradation explicite
1, fiche 99, Français, gradation%20explicite
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Foreign Trade
- The Product (Marketing)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- product-specific graduation 1, fiche 100, Anglais, product%2Dspecific%20graduation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- product specific graduation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Produit (Commercialisation)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gradation par produit
1, fiche 100, Français, gradation%20par%20produit
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


