TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADUATION YEARS [7 fiches]

Fiche 1 2013-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Law of Evidence
  • Emergency Management
DEF

A medical doctor who is specialized in forensic pathology and whose area of expertise is medico-legal investigations of sudden, unexpected and unnatural deaths.

CONT

To become a forensic pathologist, one must spend at least two years as an intern after graduation from medical school.... Such experts are certified at : establishing cause of death, estimating the time of death, inferring the type of weapon used, distinguishing homicide from suicide, establishing the identity of the deceased, determining the additive effect of trauma or pre-existing conditions.

OBS

forensic pathologist; doctor of forensic pathology: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Droit de la preuve
  • Gestion des urgences
DEF

Médecin spécialisé en pathologie médico-légale dont les compétences portent sur l'examen de corps et de restes humains de personnes décédées subitement, de façon inattendue ou non naturelle.

CONT

Le pathologiste judiciaire [fait] les expertises suivantes : autopsies médico-légales; identification de cadavres; détermination du temps de décès; expertises pathologiques sur les scènes de crimes; exhumation de cadavre et examen d'ossements.

OBS

Le terme «pathologiste judiciaire» désigne la profession au Canada. L’anatomo-pathologie est la spécialisation requise pour pratiquer des autopsies en tant que pathologiste judiciaire.

OBS

médicolégal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

pathologiste judiciaire : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

The education program is divided into three levels-primary(kindergarten to grade 3), intermediate(grades 4 to 9 or 10), and graduation years(grades 11-12 for students on the 1995 graduation program 1, and grades 10-12 for students on the 2004 graduation program).

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Le programme d'éducation est divisé en trois niveaux : primaire (de la maternelle à la 3e année), intermédiaire (de la 4e à la 9e ou 10e année) et secondaire deuxième cycle (la 11e et 12e année pour les élèves qui suivent le programme du secondaire deuxième cycle 1995 et de la 10e à la 12e année pour les élèves qui suivent le programme du secondaire deuxième cycle 2004).

OBS

10e, 11e et 12e année en Colombie Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Education (General)
OBS

The Post-Secondary Graduate Tax Credit is a one-time tax credit that graduates and journey persons may apply against their Saskatchewan Income Tax. The tax credit amount is dependent on the year of graduation and any unused credit may be carried forward for up to four years.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
OBS

The Passport to Education Program recognizes and rewards student achievement in Grades 10 to 12 in a broad range of academic and non-academic areas according to guidelines set out by the Ministry of Education. The intent of the program is to motivate all students to study consistently during the years leading to graduation, and to encourage secondary school students to pursue further education through post-secondary institutions and job-training programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Pour compenser le coût de leurs droits de scolarité à venir, les élèves de 10e et de 11e année peuvent recevoir 250 $ par année, somme que le Ministère attribue en se basant sur le rendement scolaire et les réalisations dans d'autres domaines. Pour en savoir plus sur les exigences particulières de ce programme, adressez-vous à votre école. À compter de l'année scolaire 2006-2007, les élèves de 12e année pourront recevoir un timbre de 500 $ du programme Passeport pour l'éducation, selon le degré de réussite de leur portfolio de fin d'études.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
OBS

The aim of the Soldier Apprentice Programme is to train selected young men as soldier tradesmen and to provide them with a requisite academic background to enable them to advance to senior non-commissioned ranks in the CA(R). Apprentices are selected from young men with Grade 8 education who have attained their 16th but not their 17th birthday and are enrolled for seven years, with the option of release on completion of fives years of service. On graduation from apprentice training, consisting of two years of academic, military and trades training at corps schools, they are posted to units of their corps and become serving soldiers.

OBS

This CF programme existed in the sixties.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Équivalent proposé par un major (ancien du 22e Régiment).

OBS

Le programme n'existe pas en français.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education
OBS

i. d. the number of years since bachelor graduation

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :