TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAF [8 fiches]

Fiche 1 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Building Hardware
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Electronic Devices
DEF

A solid-state photosensitive electron device in which use is made of the variation of the current-voltage characteristic as a function of incident radiation.

OBS

Mention of the qualifier "solid-state" in this definition implies that phototubes are excluded from it. The Modern Dictionary of Electronic(Rudolf F. Graf, 5th ed. 1977) states that "the term should not be used for a phototube, which is a vacuum tube and not a cell". However, these terms are, in fact, often used in a more general sense to designate all types of light-sensitive electronic devices. This record deals with the terms in their more restricted sense.

Terme(s)-clé(s)
  • light sensitive cell

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Dispositifs électroniques
DEF

Cellule photo-électrique servant à la commande de dispositifs automatiques (ouverture d'une porte, par exemple).

OBS

photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Dispositivos electrónicos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Criminology
  • Handwriting Analysis and Cryptography
CONT

Controversies that surround graffiti continue to create disagreement amongst city officials, law enforcement, and writers who wish to display and appreciate work in public locations.

CONT

[Most] graffiti writers maintain a hierarchy of sorts; a tag can legitimately be covered by a throw-up, and a throw-up by a piece, and this is commonly done without incident. If a piece has previously been slashed (or "dissed"), it is also acceptable for another writer to go over it.

Terme(s)-clé(s)
  • graf writer

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Criminologie
  • Graphologie et cryptographie
DEF

Personne [ou] artiste qui réalise des graffs à la bombe de peinture.

CONT

Les tunnels des réseaux de transports en commun souterrains sont [les lieux] appréciés par les graffeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Semiconductors (Electronics)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A device that detects or measures electromagnetic radiation by generating a potential at a junction (barrier layer) between two types of material, upon absorption of radiant energy.

CONT

photovoltaic cell: A photovoltaic cell consists of a thin film of a semiconductor in contact with another appropriate material, usually a metal.

OBS

barrier-layer cell : The Modern Dictionary of Electronics, by R. E. Graf, Howard W. Sams Co., USA, 1977, p. 67, describes this as being a copper-cuprous oxide type of device, though there are, in fact, other types of barrier-layer cells.

Terme(s)-clé(s)
  • barrier layer cell
  • barrier layer photoelectric cell

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Tube photosensible utilisant l'effet photovoltaïque.

CONT

L'effet photovoltaïque se manifeste par l'apparition d'une force électromotrice au contact d'un métal et d'un semiconducteur. Cette f.e.m. est à peu près proportionnelle au flux lumineux incident. Les cellules photovoltaïques, peu sensibles, peu précises, d'inertie assez grande, ne nécessitent pas d'alimentation extérieure et sont employées dans les posemètres en photographie.

OBS

photopile : Peut désigner aussi une cellule à jonction pn.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Semiconductores (Electrónica)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
DEF

Instrumento utilizado para la medida de la energía radiante mediante el efecto fotovoltaico.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Langages de programmation
OBS

Langage de programmation graphique qui est une extension de Fortran.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An exchange of hard-hitting balls between two players whose games are based on pure power and little finesse.

CONT

Steffi Graf survived a baseline slugfest Thursday night, powering her way past Mary Joe Fernandez 6-3, 6-4 and grabbing a spot in the semifinals of the WTA Tour championships.

PHR

To win a slugfest.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Tablette graphique munie de capteurs acoustiques disposés sur le pourtour d'une plaque, et localisant la position d'un émetteur à trois dimensions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

You use "straight" to describe an action that you do or that happens without any break or interruption.

CONT

Monica Seles, co-seeded No. 1 with Graf, has a pain in her left shoulder that didn’t exist the last time she played here and collected her third straight title, in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

en se suivant exactement; [...] sans interruption

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

On the women's side of the draw, Steffi Graf easily defeated Martina Hingis.

Terme(s)-clé(s)
  • women’s side

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Dans le tournoi féminin, où aucune nouvelle tête de série n'est tombée, Mary Pierce (numéro 12) est la seule Française à s'être qualifiée pour le tour suivant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :