TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAFT HYBRID [2 fiches]

Fiche 1 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Winemaking
DEF

A variant resulting from intermingling of cells from stock and scion. A rare condition in grape vines.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Industrie vinicole
DEF

Produit de la fusion dans le bourrelet de greffe, de cellules provenant du sujet et du greffon (exceptionnel chez la vigne).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Surgery
CONT

At the NIH, Ildstad and her mentor, David Sachs, tried to induce the same kind of "chimeric" organ tolerance in adult mice. They used a mixture of marrow from the donor and the recipient. To prevent graft vs. host, they filtered mature T cells out. Their hope was that immature immune cells in the mixed bone marrow would grow inside the mouse into a functioning immune system. If all went well, the hybrid immune system would tolerate both donor and recipient cells as "self. "

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Chirurgie
CONT

Ces cellules se dispersent dans l'organisme et s'y multiplient, créant ainsi un système immunitaire hybride, provenant partiellement de l'animal et partiellement du receveur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :