TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAFT INCOMPATIBILITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uncongeniality 1, fiche 1, Anglais, uncongeniality
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partial incompatibility of the tissues of rockstock and scion, as shown e. g. by swelling at the graft union or by dwarfed and unhealthy growth of the scion. 1, fiche 1, Anglais, - uncongeniality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incongénialité
1, fiche 1, Français, incong%C3%A9nialit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Incompatibilité partielle entre les tissus d'un greffon et d'un porte-greffe provoquant un développement défectueux du greffon. 1, fiche 1, Français, - incong%C3%A9nialit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une incompatibilité partielle, comme on en voit par ex. lors d'un développement défectueux du greffon, est appelée incongénialité. 1, fiche 1, Français, - incong%C3%A9nialit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graft incompatibility
1, fiche 2, Anglais, graft%20incompatibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The inability of the rootstock and scion to form or maintain a union, resulting in loss of desired growth or death. 2, fiche 2, Anglais, - graft%20incompatibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incompatibilité de greffe
1, fiche 2, Français, incompatibilit%C3%A9%20de%20greffe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inaptitude d'une greffe à former une union véritable entre le porte-greffe et le greffon. L'incompatibilité peut être complète et suivie du «rejet» et de la mort de la greffe. Elle peut aussi être retardée. Dans ce cas, la greffe croît normalement pour un certain temps, puis meurt. 2, fiche 2, Français, - incompatibilit%C3%A9%20de%20greffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swelling
1, fiche 3, Anglais, swelling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Swellings at the graft union are often believed to be a certain indication of incompatibility. There does not seem to be justification for this belief if this is the only symptom that is present... 1, fiche 3, Anglais, - swelling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bourrelet de greffe
1, fiche 3, Français, bourrelet%20de%20greffe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bourrelet 2, fiche 3, Français, bourrelet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chez les végétaux ligneux greffés sur tige, renflement circulaire pouvant se constituer sur le tronc au niveau de la greffe en cas de différence de vigueur entre le sujet et le greffon. 3, fiche 3, Français, - bourrelet%20de%20greffe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


