TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAFT VERSUS HOST DISEASE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- human leukocyte antigen
1, fiche 1, Anglais, human%20leukocyte%20antigen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HLA 2, fiche 1, Anglais, HLA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Major histocompatibility complex (MHC) molecule expressed on the surface of human cells. 3, fiche 1, Anglais, - human%20leukocyte%20antigen
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the case of allogeneic transplants, identifying a potential donor who can give their stem cells to another person involves analyzing the human leukocyte antigens(HLA), which are proteins found on the surface of the blood and in tissue cells. The HLA must be as closely matched as possible so that the transplant recipient's body can "accept" the new stem cells into their bone marrow. Just as important, matching at HLA will decrease the chance of the new marrow reacting against the patient, a reaction called graft versus host disease. 4, fiche 1, Anglais, - human%20leukocyte%20antigen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antigène leucocytaire humain
1, fiche 1, Français, antig%C3%A8ne%20leucocytaire%20humain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- antigène des leucocytes humains 2, fiche 1, Français, antig%C3%A8ne%20des%20leucocytes%20humains
correct, nom masculin
- antigène HLA 3, fiche 1, Français, antig%C3%A8ne%20HLA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des allogreffes, il faut faire une analyse des antigènes leucocytaires humains (antigènes HLA) pour identifier une personne susceptible de donner des cellules souches à une autre personne. Ces antigènes sont des protéines présentes à la surface des cellules sanguines et dans les cellules des tissus. Les antigènes HLA doivent être les plus semblables possible pour que le corps du receveur «accepte» les nouvelles cellules souches dans sa moelle osseuse. La compatibilité HLA diminuera aussi les risques que la nouvelle moelle réagisse contre le patient, ce que l'on appelle «réaction du greffon contre l'hôte». 4, fiche 1, Français, - antig%C3%A8ne%20leucocytaire%20humain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- antígeno de los leucocitos humanos
1, fiche 1, Espagnol, ant%C3%ADgeno%20de%20los%20leucocitos%20humanos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ALH 1, fiche 1, Espagnol, ALH
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marca que identifica a la célula propia del organismo para prevenir que el sistema inmunitario la ataque. 1, fiche 1, Espagnol, - ant%C3%ADgeno%20de%20los%20leucocitos%20humanos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Immunology
- Bones and Joints
- Cancers and Oncology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graft versus host disease
1, fiche 2, Anglais, graft%20versus%20host%20disease
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GVHD 1, fiche 2, Anglais, GVHD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The condition [or disease] that results when the immune cells of a transplant (usually of bone marrow) from a donor attack the tissues of the person receiving the transplant. 2, fiche 2, Anglais, - graft%20versus%20host%20disease
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1955, Barnes and Loutit first described graft versus host disease(GVHD) in mice. Simonsen introduced the term graft-versus-host reaction in 1958 to describe the direction of the immunological damage caused by introduction of immunologically competent cells into an immunocompromised host. In 1966, Billingham proposed 3 conditions required for the development of GVHD, as follows :(1) the graft must contain immunologically competent cells,(2) the host must possess important transplant alloantigens that are lacking in the donor graft so that the host appears foreign to the graft, and(3) the host itself must be incapable of mounting an effective immunological reaction against the graft. According to the accepted definition, the immunologic assault itself and its consequences are referred to as GVHD. 3, fiche 2, Anglais, - graft%20versus%20host%20disease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immunologie
- Os et articulations
- Cancers et oncologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maladie du greffon contre l'hôte
1, fiche 2, Français, maladie%20du%20greffon%20contre%20l%27h%C3%B4te
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La principale complication, en cas d'allogreffe, est la maladie du greffon contre l'hôte. [...] Il s'agit d'une réaction immunitaire des cellules du greffon contre les organes du receveur. Cette réaction peut être aiguë, dans les trois premiers mois suivant la greffe, ou chronique et constituer une vraie maladie. 2, fiche 2, Français, - maladie%20du%20greffon%20contre%20l%27h%C3%B4te
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec : réaction du greffon contre l'hôte. 3, fiche 2, Français, - maladie%20du%20greffon%20contre%20l%27h%C3%B4te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Huesos y articulaciones
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad del injerto contra el huésped
1, fiche 2, Espagnol, enfermedad%20del%20injerto%20contra%20el%20hu%C3%A9sped
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blood irradiator
1, fiche 3, Anglais, blood%20irradiator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Blood irradiator BI-2000. Applications : Irradiation of blood & blood products by gamma rays is a proven and safe method to inhibit T-Lymphocyte proliferation and eliminate the risk of post transfusion graft versus host disease(T-GVHD). Gamma irradiation of cellular blood components is the best current technology to reduce the risk of T-GVHD to the recipients as confirmed by research and therefore being widely practiced world over in hospitals and blood banks as a life saving approach to this problem. Blood is usually irradiated in standard blood bags in dedicated blood irradiators using cobalt-60 or caesium-137 radioactive source. The usual recommended radiation doses are 25 Gy to 35 Gy(1 Gy=100 rad) for this purposes. 2, fiche 3, Anglais, - blood%20irradiator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- irradiateur sanguin
1, fiche 3, Français, irradiateur%20sanguin
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de transfusion sanguine de Lyon conformément à la loi du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux Installations Classées pour la protection de l'environnement, sollicite l'autorisation d'exploiter un irradiateur de produits sanguins dans son antenne située dans l'enceinte de l'Hôpital Édouard Herriot à Lyon 3e. 2, fiche 3, Français, - irradiateur%20sanguin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- free-standing irradiator
1, fiche 4, Anglais, free%2Dstanding%20irradiator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Irradiation of whole blood and blood components. Cellular components such as : Red blood cells; Platelets; Platelets-Pheresis, and Granulocytes-Pheresis, should be irradiated for prophylaxis of transfusion-associated graft versus host disease(TA-GVHD) in recipients at risk. A minimum of 25 Gy of gamma irradiation must be delivered, targeted to the midplane of the canister when using a free-standing irradiator, or targeted to the central midplane of the field of irradiation when using a radiotherapy instrument. 15 Gy must be the minimum dose at any location in the canister or field of irradiation and the maximum dose must not exceed 50 Gy. 1, fiche 4, Anglais, - free%2Dstanding%20irradiator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- irradiateur portable
1, fiche 4, Français, irradiateur%20portable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Irradiation du sang total et des composants sanguins. Chez les patients à risque, les composants cellulaires tels que les globules rouges, les plaquettes, les plaquettes d'aphérèse et les granulocytes d'aphérèse devraient être irradiés afin de prévenir une réaction du greffon contre l'hôte. La dose minimale de rayonnement gamma, qui est de 25 Gy, doit être dirigée vers le plan moyen de la cellule, lorsqu'on utilise un irradiateur portable ou le plan moyen central du champ d'irradiation, lorsqu'on utilise un appareil de radiothérapie. En tout point de la cellule ou du champ d'irradiation, la dose minimale doit être de 15 Gy. La dose maximale ne doit pas dépasser 50 Gy. 1, fiche 4, Français, - irradiateur%20portable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
irradiation : Procédé consistant à irradier les composants sanguins avec un rayonnement gamma d'une intensité de 25 Gy ciblé sur le plan moyen ou moyen central de la cellule ou du champ d'irradiation. 1, fiche 4, Français, - irradiateur%20portable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- irradiation of blood components
1, fiche 5, Anglais, irradiation%20of%20blood%20components
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- blood component irradiation 2, fiche 5, Anglais, blood%20component%20irradiation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Irradiation of whole blood and blood components. Cellular components such as : Red blood cells; Platelets; Platelets-Pheresis, and Granulocytes-Pheresis, should be irradiated for prophylaxis of transfusion-associated graft versus host disease(TA-GVHD) in recipients at risk. A minimum of 25 Gy of gamma irradiation must be delivered, targeted to the midplane of the canister when using a free-standing irradiator, or targeted to the central midplane of the field of irradiation when using a radiotherapy instrument. 15 Gy must be the minimum dose at any location in the canister or field of irradiation and the maximum dose must not exceed 50 Gy. 1, fiche 5, Anglais, - irradiation%20of%20blood%20components
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- irradiation des composants sanguins
1, fiche 5, Français, irradiation%20des%20composants%20sanguins
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Irradiation du sang total et des composants sanguins. Chez les patients à risque, les composants cellulaires tels que les globules rouges, les plaquettes, les plaquettes d'aphérèse et les granulocytes d'aphérèse devraient être irradiés afin de prévenir une réaction du greffon contre l'hôte. La dose minimale de rayonnement gamma, qui est de 25 Gy, doit être dirigée vers le plan moyen de la cellule, lorsqu'on utilise un irradiateur portable ou le plan moyen central du champ d'irradiation, lorsqu'on utilise un appareil de radiothérapie. En tout point de la cellule ou du champ d'irradiation, la dose minimale doit être de 15 Gy. La dose maximale ne doit pas dépasser 50 Gy. 1, fiche 5, Français, - irradiation%20des%20composants%20sanguins
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
irradiation : Procédé consistant à irradier les composants sanguins avec un rayonnement gamma d'une intensité de 25 Gy ciblé sur le plan moyen ou moyen central de la cellule ou du champ d'irradiation. 1, fiche 5, Français, - irradiation%20des%20composants%20sanguins
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- host versus graft disease 1, fiche 6, Anglais, host%20versus%20graft%20disease
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maladie hôte-greffon
1, fiche 6, Français, maladie%20h%C3%B4te%2Dgreffon
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad huéspedinjerto
1, fiche 6, Espagnol, enfermedad%20hu%C3%A9spedinjerto
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


