TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAHAM CRACKER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cheesecake
1, fiche 1, Anglais, cheesecake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cheese cake 2, fiche 1, Anglais, cheese%20cake
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A kind of rich dessert cake made with cream and soft cheese on a graham cracker, cookie, or pastry crust, typically topped with a fruit sauce. 3, fiche 1, Anglais, - cheesecake
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cheesecake with strawberry coulis 4, fiche 1, Anglais, - cheesecake
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
New York-style cheesecake 4, fiche 1, Anglais, - cheesecake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gâteau au fromage
1, fiche 1, Français, g%C3%A2teau%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dessert formé d'une croûte de biscuits émiettés garnie d'une préparation de fromage à la crème, généralement cuit. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
gâteau au fromage à la new-yorkaise, gâteau au fromage nappé d’un coulis de fraises, gâteau au fromage style New York 3, fiche 1, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graham cookie
1, fiche 2, Anglais, graham%20cookie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- graham cracker 1, fiche 2, Anglais, graham%20cracker
correct
- graham wafer 2, fiche 2, Anglais, graham%20wafer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graham: designating or made from a finely ground, unsifted, whole-wheat flour ... 3, fiche 2, Anglais, - graham%20cookie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biscuit graham
1, fiche 2, Français, biscuit%20graham
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stained glass dessert
1, fiche 3, Anglais, stained%20glass%20dessert
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- broken glass dessert 2, fiche 3, Anglais, broken%20glass%20dessert
correct
- crown jewel dessert 3, fiche 3, Anglais, crown%20jewel%20dessert
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The title comes from its appearance : When you cut into the dessert, the different colors of Jell-O resemble stained glass framed by whipped cream. For pies, the mixture is turned into a baked pie crust, graham cracker crust or chocolate wafer crust. The other branch of the family pairs the mixture with lady fingers, angel food cake, chunks of butter cake or even cake crumbs. Fruit is sometimes added. 4, fiche 3, Anglais, - stained%20glass%20dessert
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are perhaps a dozen variations, all operating on the same principle: Make different colors/flavors of firm Jell-O. Cut this into cubes and gently fold into whipped cream or whipped topping. 4, fiche 3, Anglais, - stained%20glass%20dessert
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dessert aux joyaux de la couronne
1, fiche 3, Français, dessert%20aux%20joyaux%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- joyaux de la couronne 2, fiche 3, Français, joyaux%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dessert composé de plusieurs saveurs de jello coupé en cubes et mélangés avec de la crème fouettée. 3, fiche 3, Français, - dessert%20aux%20joyaux%20de%20la%20couronne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Key lime pie
1, fiche 4, Anglais, Key%20lime%20pie
correct, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] dessert made of lime juice, eggs, condensed milk and sugar in a pre-baked pie or unbaked graham cracker crust. 2, fiche 4, Anglais, - Key%20lime%20pie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is not a proper pie in that it is not baked; rather, the mixture is frozen. This makes it a popular summer dessert. The dish is named after the small limes (Citrus aurantifolia "Swingle") that are naturalized throughout the Florida Keys. 2, fiche 4, Anglais, - Key%20lime%20pie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tarte à la lime
1, fiche 4, Français, tarte%20%C3%A0%20la%20lime
correct, nom féminin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


