TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Marketing Programs Act
1, fiche 1, Anglais, Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMPA 2, fiche 1, Anglais, AMPA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and to make consequential amendments to other Acts 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20programs%20for%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%2C%20to%20repeal%20the%20Agricultural%20Products%20Board%20Act%2C%20the%20Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20Act%2C%20the%20Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act%20and%20the%20Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Marketing Programs Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and to make consequential amendments to other Acts : long title. 4, fiche 1, Anglais, - Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les programmes de commercialisation agricole
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LPCA 2, fiche 1, Français, LPCA
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi constituant des programmes de commercialisation des produits agricoles, abrogeant la Loi sur l'Office des produits agricoles, la Loi sur la vente coopérative des produits agricoles, la Loi sur le paiement anticipé des récoltes et la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies et modifiant certaines lois en conséquence 3, fiche 1, Français, Loi%20constituant%20des%20programmes%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%2C%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20l%27Office%20des%20produits%20agricoles%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les programmes de commercialisation agricole : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi constituant des programmes de commercialisation des produits agricoles, abrogeant la Loi sur l'Office des produits agricoles, la Loi sur la vente coopérative des produits agricoles, la Loi sur le paiement anticipé des récoltes et la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prairie Grain Advance Payments Act
1, fiche 2, Anglais, Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PGAPA 2, fiche 2, Anglais, PGAPA
non officiel, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20advance%20payments%20for%20Prairie%20grain%20prior%20to%20delivery%20thereof
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2011. 4, fiche 2, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Prairie Grain Advance Payments Act : short title. 4, fiche 2, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof : long title. 4, fiche 2, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LPAGP 2, fiche 2, Français, LPAGP
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies 3, fiche 2, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20la%20livraison%20du%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2011. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies : titre abrégé. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies : titre intégral. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend, in terms of the Revised Statutes of Canada, 1970, certain Acts amended by sections 107 to 112 of the Canada Grain Act
1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20amend%2C%20in%20terms%20of%20the%20Revised%20Statutes%20of%20Canada%2C%201970%2C%20certain%20Acts%20amended%20by%20sections%20107%20to%20112%20of%20the%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend, in terms of the Revised Statutes of Canada, certain Acts amended by sections 107 to 112 of the Canada Grain Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi modificatrice mettant en concordance avec les Statuts révisés du Canada de 1970 les modifications apportées à certaines lois par les articles 107 à 112 de la Loi sur les grains du Canada
1, fiche 3, Français, Loi%20modificatrice%20mettant%20en%20concordance%20avec%20les%20Statuts%20r%C3%A9vis%C3%A9s%20du%20Canada%20de%201970%20les%20modifications%20apport%C3%A9es%20%C3%A0%20certaines%20lois%20par%20les%20articles%20107%20%C3%A0%20112%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Loi modificatrice mettant en concordance avec les Statuts révisés du Canada les modifications apportées à certaines lois par les articles 107 à 112 de la Loi sur les grains du Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Grain Act
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting grain 2, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20grain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grain Act is the statutory authority empowering the Canadian Grain Commission to regulate grain handling in Canada and to establish and maintain quality standards for Canadian grain. 3, fiche 4, Anglais, - Canada%20Grain%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les grains du Canada
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi concernant les grains 2, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20les%20grains
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les grains du Canada est le fondement législatif permettant à la Commission canadienne des grains de réglementer la manutention du grain au Canada ainsi que d'établir et de maintenir des normes de qualité pour le grain canadien. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley de granos de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20de%20granos%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- West Coast Grain Handling Operations Act, 1974
1, fiche 5, Anglais, West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 5, Anglais, - West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi de 1974 sur la manutention des grains dans les ports de la côte ouest
1, fiche 5, Français, Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 5, Français, - Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crop year
1, fiche 6, Anglais, crop%20year
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- crop-year 2, fiche 6, Anglais, crop%2Dyear
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The] period from one ... harvest to the next for an agricultural commodity. 3, fiche 6, Anglais, - crop%20year
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A crop year can [be] approximately a calendar year in length, if crops are only planted once per year. However, in some climates there can be two crop years within a calendar year. 4, fiche 6, Anglais, - crop%20year
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, ] crop year means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following. 5, fiche 6, Anglais, - crop%20year
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- campagne agricole
1, fiche 6, Français, campagne%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- campagne culturale 2, fiche 6, Français, campagne%20culturale
correct, nom féminin
- année culturale 3, fiche 6, Français, ann%C3%A9e%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La campagne culturale se définit de manière générique de la récolte du précédent [...] à la récolte de la campagne en cours [...] 4, fiche 6, Français, - campagne%20agricole
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, une campagne agricole désigne, sous] réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d'une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivante. 5, fiche 6, Français, - campagne%20agricole
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- año agrícola
1, fiche 6, Espagnol, a%C3%B1o%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- campaña agrícola 1, fiche 6, Espagnol, campa%C3%B1a%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-registered variety
1, fiche 7, Anglais, non%2Dregistered%20variety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NON REGV 2, fiche 7, Anglais, NON%20REGV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unregistered variety 3, fiche 7, Anglais, unregistered%20variety
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An unregistered variety is a [grain] variety [that is] not registered under the authority of the Canada Seeds Act. It is sometimes referred to as a non-registered variety. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Dregistered%20variety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variété non enregistrée
1, fiche 7, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20non%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NON REGV 2, fiche 7, Français, NON%20REGV
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Variété [de grain] qui n'est pas enregistrée sous le régime de la Loi sur les semences du Canada. 1, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20non%20enregistr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Eastern Division
1, fiche 8, Anglais, Eastern%20Division
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Under the Canada Grain Act, the Eastern Division is the part of Canada not included in the Western Division, which is all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 8, Anglais, - Eastern%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- région de l'Est
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au sens de la Loi sur les grains du Canada, la région de l'Est comprend les parties du Canada non visées par la définition de région de l'Ouest, c'est-à-dire la partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Western Division
1, fiche 9, Anglais, Western%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, the] Western Division means all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 9, Anglais, - Western%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- région de l'Ouest
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Selon la Loi sur les grains du Canada, la] région de l'Ouest [est la] partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
- Agricultural Economics
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eastern grain
1, fiche 10, Anglais, eastern%20grain
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Under the Canada grain Act, the] grain, other than imported grain, that is delivered into the Eastern Division. 1, fiche 10, Anglais, - eastern%20grain
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
- Économie agricole
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grain de l'Est
1, fiche 10, Français, grain%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la Loi sur les grains du Canada, les] grains, autres que ceux importés, livrés dans la région de l'Est. 1, fiche 10, Français, - grain%20de%20l%27Est
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Economía agrícola
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grano del este
1, fiche 10, Espagnol, grano%20del%20este
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Domestic Trade
- Industrial Crops
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- order of the Canadian Grain Commission
1, fiche 11, Anglais, order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Commission order 2, fiche 11, Anglais, Commission%20order
correct
- order 2, fiche 11, Anglais, order
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A Commission order is a directive of the CGC [Canadian Grain Commission] consistent with Section 118 of the Canada Grain Act. An order remains in effect only until the end of the crop year in which it is issued, at which point it may be renewed. 3, fiche 11, Anglais, - order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- order of the CGC
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce intérieur
- Culture des plantes industrielles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrêté de la Commission canadienne des grains
1, fiche 11, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- arrêté de la Commission 2, fiche 11, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
- arrêté 2, fiche 11, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Directive de la CCG [Commission canadienne des grains] établie aux termes de l'article 118 de la Loi sur les grains du Canada. La période de validité d'un arrêté ne peut dépasser la durée de la campagne agricole en cours, après quoi il peut être renouvelé. 3, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- arrêté de la CCG
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- registered variety
1, fiche 12, Anglais, registered%20variety
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A variety of grain registered under the authority of the Canada Seeds Act. 1, fiche 12, Anglais, - registered%20variety
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- variété enregistrée
1, fiche 12, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Variété de grain enregistrée aux termes de la Loi sur les semences du Canada. 1, fiche 12, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- semi-public elevator
1, fiche 13, Anglais, semi%2Dpublic%20elevator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In semi-public elevators, the non-mixing of grain is restricted only to the first four grades as set out in the schedule of the Canada Grain Act. 2, fiche 13, Anglais, - semi%2Dpublic%20elevator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- silo semi-public
1, fiche 13, Français, silo%20semi%2Dpublic
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- primary elevator
1, fiche 14, Anglais, primary%20elevator
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- country elevator 2, fiche 14, Anglais, country%20elevator
correct, vieilli
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... an elevator the principal use of which is the receiving of grain directly from producers for storage or forwarding or both. 3, fiche 14, Anglais, - primary%20elevator
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
primary elevator: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 14, Anglais, - primary%20elevator
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
primary elevator; country elevator : In 1971, the Canada Grain Act changed the name country elevator to primary elevator. 5, fiche 14, Anglais, - primary%20elevator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- silo primaire
1, fiche 14, Français, silo%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- installation primaire 2, fiche 14, Français, installation%20primaire
correct, nom féminin
- silo de collecte 3, fiche 14, Français, silo%20de%20collecte
correct, nom masculin, vieilli
- élévateur primaire 4, fiche 14, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20primaire
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Silo destiné principalement à recevoir du grain, directement des producteurs, pour stockage ou expédition ou pour les deux [...] 2, fiche 14, Français, - silo%20primaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
silo primaire : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 14, Français, - silo%20primaire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
silo de collecte : désignation utilisée avant 1971. 6, fiche 14, Français, - silo%20primaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- silo primario
1, fiche 14, Espagnol, silo%20primario
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Grain Act
1, fiche 15, Anglais, New%20Brunswick%20Grain%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur les grains du Nouveau-Brunswick
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- system of grading
1, fiche 16, Anglais, system%20of%20grading
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To accomplish its objectives, the Commission has been given the power to implement a system of grading and inspection for Canadian grain. 1, fiche 16, Anglais, - system%20of%20grading
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Subject to this Act, the Commission shall, in furtherance of its objects, a) recommend and establish grain grades and standards for those grades and implement a system of grading and inspection for Canadian grain to reflect adequately the quality of that grain and meet the need for efficient marketing in and outside Canada; b) establish and apply standards and procedures regulating the handling, transportation and storage of grain and the facilities used therefor; c) conduct investigations and hold hearings on matters within the powers of the Commission... 2, fiche 16, Anglais, - system%20of%20grading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de classement
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans la poursuite de ses objectifs, la Commission canadienne des grains a reçu le pouvoir de mettre en œuvre un système de classement et d'inspection du grain canadien. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Almacenamiento de las cosechas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sistema de clasificación
1, fiche 16, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Marketing Freedom for Grain Farmers Act
1, fiche 17, Anglais, Marketing%20Freedom%20for%20Grain%20Farmers%20Act
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act to reorganize the Canadian Wheat Board and to make consequential and related amendments to certain Acts. 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20to%20reorganize%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20certain%20Acts%2E
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi sur le libre choix des producteurs de grains en matière de commercialisation
1, fiche 17, Français, Loi%20sur%20le%20libre%20choix%20des%20producteurs%20de%20grains%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commercialisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi réorganisant la Commission canadienne du blé et apportant des modifications corrélatives et connexes à certaines lois. 1, fiche 17, Français, Loi%20r%C3%A9organisant%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20et%20connexes%20%C3%A0%20certaines%20lois%2E
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Seed Grain Sureties Act
1, fiche 18, Anglais, Seed%20Grain%20Sureties%20Act
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi des cautions des graines de semence
1, fiche 18, Français, Loi%20des%20cautions%20des%20graines%20de%20semence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Grain Act
1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Grain%20Act
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les grains
1, fiche 19, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains
correct, nom féminin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Grain Act
1, fiche 20, Anglais, Grain%20Act
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi sur les grains
1, fiche 20, Français, Loi%20sur%20les%20grains
correct, nom féminin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- out of condition grain
1, fiche 21, Anglais, out%20of%20condition%20grain
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC [Canadian Grain Commission] if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain. 2, fiche 21, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
out of condition grain: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 21, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grain avarié
1, fiche 21, Français, grain%20avari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- grain détérioré 1, fiche 21, Français, grain%20d%C3%A9t%C3%A9rior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grain ayant subi une détérioration pendant l'entreposage. 2, fiche 21, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG [Commission canadienne des grains] s'ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d'en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain. 2, fiche 21, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
grain avarié; grain détérioré : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 21, Français, - grain%20avari%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- grano deteriorado
1, fiche 21, Espagnol, grano%20deteriorado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grano no idóneo para el consumo humano debido a podredumbre, enmohecimiento o descomposición bacteriana, o debido a otras causas que puedan detectarse sin necesidad de abrir el grano para examinarlo. 1, fiche 21, Espagnol, - grano%20deteriorado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- end-use certificate
1, fiche 22, Anglais, end%2Duse%20certificate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A certificate] issued upon request for grain imported into Canada as prescribed under the Canada Grain Act. 2, fiche 22, Anglais, - end%2Duse%20certificate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 22, Anglais, - end%2Duse%20certificate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- certificat d'utilisation finale
1, fiche 22, Français, certificat%20d%27utilisation%20finale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Certificat délivré sur demande à l'égard du grain importé au Canada, conformément à la Loi sur les grains du Canada. 2, fiche 22, Français, - certificat%20d%27utilisation%20finale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 22, Français, - certificat%20d%27utilisation%20finale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- certificado de uso final
1, fiche 22, Espagnol, certificado%20de%20uso%20final
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Crow Benefit (Central Western Railway Corporation) Order No. 4
1, fiche 23, Anglais, Crow%20Benefit%20%28Central%20Western%20Railway%20Corporation%29%20Order%20No%2E%204
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Western Grain Transportation Act, Revoke the Crow Benefit(Central Western Railway Corporation) Order No. 3 1, fiche 23, Anglais, - Crow%20Benefit%20%28Central%20Western%20Railway%20Corporation%29%20Order%20No%2E%204
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret no. 4 sur la subvention du Nid-de-corbeau (Central Western Railway Corporation)
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20no%2E%204%20sur%20la%20subvention%20du%20Nid%2Dde%2Dcorbeau%20%28Central%20Western%20Railway%20Corporation%29
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le transport du grain de l'Ouest, abroge le Décret no. 3 sur la subvention du Nid-de-Corbeau (Central Western Railway Corporation 1, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20no%2E%204%20sur%20la%20subvention%20du%20Nid%2Dde%2Dcorbeau%20%28Central%20Western%20Railway%20Corporation%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- delivery quota
1, fiche 24, Anglais, delivery%20quota
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Stated number of kilograms per quota acreage base for each specified grain which producers may deliver while that authorized quota remains in force. 2, fiche 24, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Section 28(f) gives the CWB [Canadian Wheat Board] the power to fix delivery quotas(i. e., control the flow of producer deliveries). This is a supplement to sections 24 and 25 of the CWB Act that stipulate no producer can deliver into the grain handling and transportation system unless they have the permission of the CWB. 3, fiche 24, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Producers receive a delivery quota that may be increased during the crop year. 4, fiche 24, Anglais, - delivery%20quota
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 5, fiche 24, Anglais, - delivery%20quota
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contingent de livraison
1, fiche 24, Français, contingent%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Nombre fixe de kilogrammes par unité de superficie de cultures contingentées pour chaque grain indiqué que les producteurs peuvent livrer pendant que le contingent autorisé est en vigueur. 2, fiche 24, Français, - contingent%20de%20livraison
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 28 (f) donne à la CCB [Commission canadienne du blé] le pouvoir de fixer les contingents de livraison (c'est-à-dire de régulariser les livraisons des producteurs). Il s'agit d'un renforcement des articles 24 et 25 de la Loi sur la CCB qui stipulent que les producteurs ne peuvent livrer de grain dans le réseau de manutention et de transport du grain sans avoir reçu l'autorisation de la CCB. 3, fiche 24, Français, - contingent%20de%20livraison
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 24, Français, - contingent%20de%20livraison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- contingente de entrega
1, fiche 24, Espagnol, contingente%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wheat pool
1, fiche 25, Anglais, wheat%20pool
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Following recommendations of the 1924-25 Turgeon Royal Grain Inquiry Commission, the act was rewritten in 1925. In this form, it fully recognized the operation of private terminals or mixing houses as well as public terminals. The law also provided for the operation of the wheat pools and for the opening of the western route for exporting grain. 1, fiche 25, Anglais, - wheat%20pool
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- syndicat du blé
1, fiche 25, Français, syndicat%20du%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Par suite des recommandations de la Commission royale d'enquête Turgeon sur les grains de 1924-1925, la loi était récrite en 1925. Dans sa nouvelle formulation, elle reconnaissait pleinement l'exploitation tant des silos portuaires ou industriels privés ou des bâtiments pour le mélange des grains que des silos publics. La loi prévoyait également le fonctionnement des syndicats du blé et l'ouverture de la route de l'Ouest pour l'exportation du grain. 1, fiche 25, Français, - syndicat%20du%20bl%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- sindicato del trigo
1, fiche 25, Espagnol, sindicato%20del%20trigo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- screenings
1, fiche 26, Anglais, screenings
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A] dockage that has been removed from a parcel of grain(Canada Grain Act) 2, fiche 26, Anglais, - screenings
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 26, Anglais, - screenings
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "dockage". 3, fiche 26, Anglais, - screenings
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The wheat may contain impurities that enter from the field, during storage and transport, or accidentally. These impurities include vegetable, animal and mineral matter and other impurities. These impurities, together with damaged, shrunken and broken kernels, are collectively known as "screenings" ("Besatz" on the continent of Europe; "dockage" in the USA). 4, fiche 26, Anglais, - screenings
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- criblures
1, fiche 26, Français, criblures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Impuretés qui ont été extraites d'un lot de grain [...] 2, fiche 26, Français, - criblures
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «impuretés». 3, fiche 26, Français, - criblures
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 26, Français, - criblures
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- materias extrañas
1, fiche 26, Espagnol, materias%20extra%C3%B1as
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partículas o restos de origen animal, mineral o vegetal. 2, fiche 26, Espagnol, - materias%20extra%C3%B1as
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los granos que contienen impurezas (fragmentos del mismo producto) y materias extrañas (residuos vegetales y cuerpos extraños, como tierra, etc.) son portadores de una mayor cantidad de microorganismos y presentan condiciones que facilitan su deterioro. Las materias extrañas, impurezas, bajo las mismas condiciones de humedad relativa y temperatura del aire, presentan contenidos de humedad más altos que el producto. 3, fiche 26, Espagnol, - materias%20extra%C3%B1as
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- grain standards committee
1, fiche 27, Anglais, grain%20standards%20committee
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The act provides for the appointment by the Commission of an Eastern Standards Committee and a Western Standards Committee, specifying the numbers and qualifications of members. The Committees recommend specifications for grades of grain, select and recommend primary and export standard samples to the Commission, and perform any other duties the Commission may assign. 2, fiche 27, Anglais, - grain%20standards%20committee
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 27, Anglais, - grain%20standards%20committee
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 27, La vedette principale, Français
- comité de normalisation des grains
1, fiche 27, Français, comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit la constitution par la Commission d'un comité de normalisation des grains de l'Ouest et d'un comité de normalisation des grains de l'Est et précise le nombre et les titres de compétence de leurs membres. Les comités proposent les caractéristiques des grades de grain, choisissent et proposent les échantillons-types primaires et les échantillons-types d'exportation et remplissent d'autres fonctions que peut leur assigner la Commission. 2, fiche 27, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 27, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- comité de normalización de granos
1, fiche 27, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n%20de%20granos
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- revocation of licenses
1, fiche 28, Anglais, revocation%20of%20licenses
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- revocation of licences 2, fiche 28, Anglais, revocation%20of%20licences
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Commission can cancel a license if an elevator operator is convicted of an offence under the act or has failed to provide additional security to cover liabilities for grains. Such an order is subject to review by the Minister of Agriculture Canada. The Commission can request payment for loss or damage resulting from a violation of the act. 1, fiche 28, Anglais, - revocation%20of%20licenses
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The link between the Canada Grain Act and the Administrative Monetary Penalties Act will provide Canadian Grain Commission with a more appropriate system of enforcing the Canada Grain Act and penalizing violations of the Act. Currently, the only enforcement tools available to the CGC are suspension/revocation of licences or criminal prosecution, which are generally too severe in relation to most infraction. 2, fiche 28, Anglais, - revocation%20of%20licenses
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- révocation des licences
1, fiche 28, Français, r%C3%A9vocation%20des%20licences
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le lien entre la Loi sur les grains du Canada et la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires permettra à la Commission canadienne des grains d'être muni d'un système plus propice pour appliquer la Loi sur les grains du Canada et pour pénaliser les responsables de violations de la Loi. En ce moment, les seuls outils d'application dont dispose la CCG sont la suspension ou révocation des licences ou les poursuites criminelles, qui sont généralement trop sévères par rapport aux infractions commises. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9vocation%20des%20licences
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- revocación de licencias
1, fiche 28, Espagnol, revocaci%C3%B3n%20de%20licencias
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 29, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 29, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 29, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 29, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 29, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- independent contractor
1, fiche 30, Anglais, independent%20contractor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[A] company accredited by the CGC [Canadian Grain Commission] to act on its behalf in the assessment of IP [identity preserved] quality management systems. 1, fiche 30, Anglais, - independent%20contractor
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 30, Anglais, - independent%20contractor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- entrepreneur indépendant
1, fiche 30, Français, entrepreneur%20ind%C3%A9pendant
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Entreprise accréditée par la CCG [Commission canadienne des grains] pour la représenter dans l'évaluation du système de gestion de la qualité de la ségrégation des entreprises. 1, fiche 30, Français, - entrepreneur%20ind%C3%A9pendant
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 30, Français, - entrepreneur%20ind%C3%A9pendant
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- empresa independiente
1, fiche 30, Espagnol, empresa%20independiente
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- compañía independiente 1, fiche 30, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20independiente
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Economics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grain co-operative
1, fiche 31, Anglais, grain%20co%2Doperative
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A large number of grain co-operatives and companies are agents, handlers and expeditors of Western Canada's grain. The companies own and operate primary and terminal elevators along with farm supply outlets, processing facilities, and related enterprises. Many of these companies act not only as agents for the Canadian Wheat Board, but also buy and sell non-Board grains on their own behalf. 1, fiche 31, Anglais, - grain%20co%2Doperative
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Économique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coopérative céréalière
1, fiche 31, Français, coop%C3%A9rative%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses compagnies et coopératives céréalières s'occupent de la vente, de la manutention et de l'expédition du grain de l'Ouest. Ces compagnies possèdent et exploitent des silos de collecte et des silos portuaires ou industriels, de même que des magasins de matériel agricole, des usines de conditionnement et des entreprises connexes. Beaucoup agissent non seulement à titre d'agents pour la Commission canadienne du blé, mais aussi pour leur propre compte en achetant et en vendant des céréales qui ne relèvent pas de la compétence de la Commission. 1, fiche 31, Français, - coop%C3%A9rative%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Economía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cooperativa cerealera
1, fiche 31, Espagnol, cooperativa%20cerealera
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grain delivery
1, fiche 32, Anglais, grain%20delivery
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The [Canada Grain] Act thus provided grain growers and farmers with iron-clad legislative protection from abuse by the elevator companies at the time of grain delivery. 2, fiche 32, Anglais, - grain%20delivery
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 32, Anglais, - grain%20delivery
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 32, La vedette principale, Français
- livraison de grains
1, fiche 32, Français, livraison%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- livraison du grain 2, fiche 32, Français, livraison%20du%20grain
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[La Loi sur les grains du Canada] assurait donc aux céréaliculteurs et aux agriculteurs une protection législative solide contre les abus des sociétés d'élévateur au moment de la livraison du grain. 3, fiche 32, Français, - livraison%20de%20grains
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 32, Français, - livraison%20de%20grains
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- entrega de granos
1, fiche 32, Espagnol, entrega%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grade name
1, fiche 33, Anglais, grade%20name
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The name, or name and number, assigned to any grade of grain established by or under [the Canada Grain Act] and includes any abbreviation prescribed for that grade name. 2, fiche 33, Anglais, - grade%20name
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 33, Anglais, - grade%20name
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- nom du grade
1, fiche 33, Français, nom%20du%20grade
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- appellation du grade 2, fiche 33, Français, appellation%20du%20grade
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Nom ou nom et numéro, attribués à un grade de grain établi sous le régime de la [Loi sur les grains du Canada], y compris toute abréviation réglementaire correspondante. 2, fiche 33, Français, - nom%20du%20grade
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 33, Français, - nom%20du%20grade
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- denominación del grado
1, fiche 33, Espagnol, denominaci%C3%B3n%20del%20grado
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 34, Anglais, class
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In respect of grain, means any variety or varieties of grain designated by order of the Commission as a class for the purposes of this Act(Canada Grain Act). 2, fiche 34, Anglais, - class
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 34, Anglais, - class
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 34, Français, classe
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
La ou les variétés de grain désignées comme telle par arrêté de la Commission (Loi sur les grains du Canada). 2, fiche 34, Français, - classe
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 34, Français, - classe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- clase
1, fiche 34, Espagnol, clase
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- establishment of grades
1, fiche 35, Anglais, establishment%20of%20grades
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The act directs that Western and Eastern Grain Standards Committees be established to recommend grade definitions to the Canadian Grain Commission. Each of the Committees meet to review standard samples developed for the Western and Eastern districts of Canada. 1, fiche 35, Anglais, - establishment%20of%20grades
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- établissement des grades
1, fiche 35, Français, %C3%A9tablissement%20des%20grades
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit la création de Comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est chargés de proposer la définition des grades à la Commission canadienne des grains. Les membres de chaque Comité se réunissent pour évaluer les échantillons types établis respectivement pour les districts de l'ouest et de l'est du Canada. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20grades
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento de grados
1, fiche 35, Espagnol, establecimiento%20de%20grados
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- contaminated grain
1, fiche 36, Anglais, contaminated%20grain
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Grains] containing any substance in sufficient quantity that the grain is unfit for consumption by persons or animals or is adulterated within the meaning of the regulations made pursuant to paragraph 30(1)(a) of the Food and Drugs Act(Canada Grain Act). 2, fiche 36, Anglais, - contaminated%20grain
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Determination as to whether grain is contaminated [is] made by the Grain Research Laboratory, in consultation with the Chief Grain Inspector for Canada... 2, fiche 36, Anglais, - contaminated%20grain
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Many provisions of the Canada Grain Act regulate elevator operators to ensure quality control for Canadian grain. 3, fiche 36, Anglais, - contaminated%20grain
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 4, fiche 36, Anglais, - contaminated%20grain
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grain contaminé
1, fiche 36, Français, grain%20contamin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Grains] qui contiennent une substance en quantité telle qu'ils sont impropres à la consommation humaine et animale ou qui sont falsifiés au sens des règlements pris en vertu des paragraphes 30(1)a) de la Loi sur les aliments et drogues (Loi sur les grains du Canada). 2, fiche 36, Français, - grain%20contamin%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
C'est le laboratoire de recherches sur les grains, en consultation avec l'inspecteur en chef des grains du Canada, qui détermine si le grain est contaminé [...] 2, fiche 36, Français, - grain%20contamin%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Beaucoup de dispositions de la Loi sur les grains du Canada régissent les exploitants de silo en vue de contrôler la qualité des grains canadiens. 3, fiche 36, Français, - grain%20contamin%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 36, Français, - grain%20contamin%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- grano contaminado
1, fiche 36, Espagnol, grano%20contaminado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- class 1
1, fiche 37, Anglais, class%201
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Four classes of grades have been established by the Canada Grain Act : Class 1 includes all statutory grades set out in Schedule 1 of the Canada Grain Act. The bulk of Canadian grain falls into this class of grades. 1, fiche 37, Anglais, - class%201
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Production légumière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- catégorie 1
1, fiche 37, Français, cat%C3%A9gorie%201
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, les grades se subdivisent en quatre catégories. La catégorie 1 comprend tous les grades statutaires définis à l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada. La majorité des grains canadiens y appartiennent. 1, fiche 37, Français, - cat%C3%A9gorie%201
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- categoría 1
1, fiche 37, Espagnol, categor%C3%ADa%201
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- official standard sample
1, fiche 38, Anglais, official%20standard%20sample
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Most factors considered in grading must be determined by visual examination. For the sake of comparison to assist in grading, or to set grading levels, standard samples are prepared annually for all grain grades defined in Schedule 1 of the act and for any other special grades established by the Commission. All standard samples are prepared by the Commission's Inspection Division. They are submitted for review to the Grain Standards Committees, which recommend to the Commission that standard samples for different grades be approved. When adopted by the Commission, they become the official standard samples for that year. 1, fiche 38, Anglais, - official%20standard%20sample
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échantillon-type officiel
1, fiche 38, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La plupart des facteurs qui interviennent dans l'agréage supposent un examen visuel. En vue des comparaisons effectuées pour faire l'agréage ou établir des grades, on prépare chaque année des échantillons correspondant à tous les grades de grain définis dans l'Annexe 1 de la Loi ainsi que pour tous les grades que la Commission a décidé de créer. Tous les échantillons types sont préparés par la division de l'Inspection et présentés aux comités de normalisation pour les grains qui, après examen, recommandent à la Commission d'approuver les échantillons des divers grades. Après adoption, les échantillons sont considérés comme des échantillons types officiels. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20officiel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- muestra tipo oficial
1, fiche 38, Espagnol, muestra%20tipo%20oficial
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grain purchase note
1, fiche 39, Anglais, grain%20purchase%20note
vieilli
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Title of the prescribed form by the Canada Grain Act Regulations until 1971. It was a note or form issued by grain dealers who did not have a licensed elevator. Now replaced by required grain receipts or cash tickets. 2, fiche 39, Anglais, - grain%20purchase%20note
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information provided by the Grain Group, Industry, Trade and Commerce. 2, fiche 39, Anglais, - grain%20purchase%20note
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bulletin d'achat de grain
1, fiche 39, Français, bulletin%20d%27achat%20de%20grain
nom masculin, vieilli
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bon d'achat de grain 1, fiche 39, Français, bon%20d%27achat%20de%20grain
nom masculin, vieilli
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- bono de compra de granos
1, fiche 39, Espagnol, bono%20de%20compra%20de%20granos
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- grain ticket 1, fiche 40, Anglais, grain%20ticket
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The balance was paid by an advance under the Veterans’ Act, which was paid off by turning over grain tickets representing a share of the crop produced from the land. 1, fiche 40, Anglais, - grain%20ticket
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
According to the Grain Group, Industry Trade and Commerce, a grain ticket can be a cash ticket or a cash purchase ticket. There are two types of grain tickets. The first one, cash ticket, is used by a process-elevator operator; the second one, cash purchase is used by a primary-elevator, operator. 2, fiche 40, Anglais, - grain%20ticket
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bon au comptant
1, fiche 40, Français, bon%20au%20comptant
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Selon le groupe des céréales du ministère de l'Industrie et du commerce, s'il s'agit d'un élévateur primaire, la formule employée est intitulée «Bon de paiement au comptant». «Billet d'achat au comptant» (BT-50) ou «bulletin d'achat au comptant» (CAN.GAZ.-II, 1977, vol. 3, p. 284) semblent être deux possibilités de remplacer «bon au comptant». Par ailleurs, s'il s'agit d'un élévateur de conditionnement, on emploie la formule «Bon au comptant». 2, fiche 40, Français, - bon%20au%20comptant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- bono de efectivo
1, fiche 40, Espagnol, bono%20de%20efectivo
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Transport of Goods
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Grain Transportation Agency
1, fiche 41, Anglais, Grain%20Transportation%20Agency
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- GTA 2, fiche 41, Anglais, GTA
correct, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Grain Transportation Authority 3, fiche 41, Anglais, Grain%20Transportation%20Authority
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Grain Transportation Agency is required to develop the annual grain tonnage forecast, which is then provided to the National Transportation Agency for the purpose of calculating the annual rate scale... The Western Grain Transportation Act requires the Grain Transportation Agency to develop performance objectives for grain transportation, shipping and handling that can and should be met by system participants. The Agency is also required to monitor the performance of the railways and any other system participants that the Agency deems appropriate, to determine whether they are meeting the performance objectives set for them. 2, fiche 41, Anglais, - Grain%20Transportation%20Agency
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
- Transport de marchandises
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Office du transport du grain
1, fiche 41, Français, Office%20du%20transport%20du%20grain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OTG 2, fiche 41, Français, OTG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Administration du transport des grains 3, fiche 41, Français, Administration%20du%20transport%20des%20grains
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'Office du transport du grain doit élaborer des prévisions quantitatives annuelles, en tonnes, des mouvements du grain, qui sont alors fournies à l'Office national des transports aux fins du calcul du barème annuel [...] La Loi sur le transport du grain de l'Ouest oblige l'Office du transport du grain à élaborer des objectifs de rendement pour le transport, l'expédition et la manutention du grain qui peuvent et devraient être atteints par les participants. L'Office est également tenu de surveiller le rendement des compagnies de chemin de fer et de tout autre participant pour lequel il juge approprié de déterminer si les objectifs de rendement établis ont été atteints. 2, fiche 41, Français, - Office%20du%20transport%20du%20grain
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cultivo de cereales
- Transporte de mercancías
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Transporte de Granos
1, fiche 41, Espagnol, Oficina%20de%20Transporte%20de%20Granos
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transportation Act(WGTA) : Summary of Environmental Implications of Potential Changes to the WGTA-Preliminary Technical Report
1, fiche 42, Anglais, Western%20Grain%20Transportation%20Act%28WGTA%29%20%3A%20Summary%20of%20Environmental%20Implications%20of%20Potential%20Changes%20to%20the%20WGTA%2DPreliminary%20Technical%20Report
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, November 1992. 1, fiche 42, Anglais, - Western%20Grain%20Transportation%20Act%28WGTA%29%20%3A%20Summary%20of%20Environmental%20Implications%20of%20Potential%20Changes%20to%20the%20WGTA%2DPreliminary%20Technical%20Report
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Répercussions sur l'environnement des modifications éventuelles de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest - Rapport technique préliminaire
1, fiche 42, Français, R%C3%A9percussions%20sur%20l%27environnement%20des%20modifications%20%C3%A9ventuelles%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%2D%20Rapport%20technique%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Bureau de l'environnement, Ottawa, Ontario, Novembre 1992. 1, fiche 42, Français, - R%C3%A9percussions%20sur%20l%27environnement%20des%20modifications%20%C3%A9ventuelles%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%2D%20Rapport%20technique%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 1912 Canada Grain Act
1, fiche 43, Anglais, 1912%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The act that became law on April 1, 1912, represented a consolidation and general revision of the oft-amended Manitoba Grain Act and the Grain Inspection Act. Significantly the new act created the Board of Grain Commissioners for Canada under the Department of Trade and Commerce. 1, fiche 43, Anglais, - 1912%20Canada%20Grain%20Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi de 1912 sur les grains du Canada
1, fiche 43, Français, Loi%20de%201912%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La Loi entrée en vigueur le 1er avril 1912 représentait une refonte et une révision générale des nombreuses versions de la Loi sur les grains du Manitoba et de la Loi sur l'inspection des grains. Fait significatif, la nouvelle loi créait la Commission des grains du Canada qui devait relever du ministère de l'Industrie et du Commerce. 1, fiche 43, Français, - Loi%20de%201912%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Ley Canadiense de 1912 sobre los Granos
1, fiche 43, Espagnol, Ley%20Canadiense%20de%201912%20sobre%20los%20Granos
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 1930 Canada Grain Act
1, fiche 44, Anglais, 1930%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
This new consolidation represented an attempt to deal with complaints of producers. It standardized grain handling methods and adjusted the legislation to fit conditions created by new developments in transportation, handling and marketing. 1, fiche 44, Anglais, - 1930%20Canada%20Grain%20Act
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi de 1930 sur les grains du Canada
1, fiche 44, Français, Loi%20de%201930%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Cette nouvelle refonte se voulait une réponse aux changements souhaités par les producteurs. Elle uniformisait les méthodes de manutention du grain et adaptait la loi aux nouvelles conditions engendrées par les développements dans le transport, la manutention et la commercialisation du grain. 1, fiche 44, Français, - Loi%20de%201930%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Ley Canadiense de 1930 sobre los Granos
1, fiche 44, Espagnol, Ley%20Canadiense%20de%201930%20sobre%20los%20Granos
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 1971 Canada Grain Act
1, fiche 45, Anglais, 1971%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The act of 1930 remained in force, with only minor changes, until 1971 when it was completely rewritten. One amendment, made in 1960, transferred the responsibility of the Board of Grain Commissioners from the Canada Department of Industry, Trade and Commerce to Agriculture Canada. The 1971 act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. 1, fiche 45, Anglais, - 1971%20Canada%20Grain%20Act
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi sur les grains du Canada de 1971
1, fiche 45, Français, Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20de%201971
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La loi de 1930 est restée en vigueur avec quelques changements de faible importance jusqu'à sa refonte complète en 1971. La responsabilité de la Commission des grains est passée du ministère de l'Industrie et du Commerce au ministère de l'Agriculture en vertu d'une modification adoptée en 1960. La loi de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. 1, fiche 45, Français, - Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20de%201971
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Ley Canadiense de 1971 sobre los Granos
1, fiche 45, Espagnol, Ley%20Canadiense%20de%201971%20sobre%20los%20Granos
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- elevator receipt
1, fiche 46, Anglais, elevator%20receipt
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[A] document in prescribed form issued in respect of grain delivered to an elevator acknowledging receipt of the grain and, subject to any conditions contained therein or in this Act, entitling the holder of the document(a) to the delivery of grain of the same kind, grade and quantity as the grain referred to in the document, or(b) in the case of a document issued for specially binned grain, to delivery of the identical grain. 2, fiche 46, Anglais, - elevator%20receipt
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Primary elevator operators must issue cash purchase tickets or elevator receipts for grain once the elevator operator and the person offering grain agree on grade and dockage. 3, fiche 46, Anglais, - elevator%20receipt
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 46, Anglais, - elevator%20receipt
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- récépissé
1, fiche 46, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bon de paiement 2, fiche 46, Français, bon%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Document réglementaire accusant réception des grains livrés à une installation et donnant à son détenteur, sous réserve des conditions qui y sont énoncées ou qui sont prévues par la présente loi, doit a) soit à la livraison des mêmes type, grade et quantité de grain que ceux qui y sont mentionnés; b) soit, dans le cas d'un document délivré pour des grains stockés en cellule, à la livraison de ceux-ci 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant d'un silo de collecte doit remettre un bon de paiement au comptant ou un récépissé de livraison pour le grain une fois que l'exploitant et la personne livrant le grain se sont entendus sur le grade et le pourcentage d'impuretés. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canada Western
1, fiche 47, Anglais, Canada%20Western
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CW 2, fiche 47, Anglais, CW
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Northern 3, fiche 47, Anglais, Manitoba%20Northern
ancienne désignation, correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... The most historic change was the change in grade names for red spring wheat. The words "Manitoba Hard" and "Manitoba Northern", synonymous with high-quality Canadian red spring wheat for over 70 years, were replaced by "Canada Western". 3, fiche 47, Anglais, - Canada%20Western
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 4, fiche 47, Anglais, - Canada%20Western
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
The term "Western" refers to the geographic area of production as defined in the Canada Grain Act. 5, fiche 47, Anglais, - Canada%20Western
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Ouest canadien
1, fiche 47, Français, Ouest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CW 2, fiche 47, Français, CW
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Nord-Manitoba 3, fiche 47, Français, Nord%2DManitoba
ancienne désignation, correct
- Canada de l'Ouest 3, fiche 47, Français, Canada%20de%20l%27Ouest
ancienne désignation, correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Le changement le plus marqué concernait les grades de blé roux de printemps. Les appellations «blé de force du Manitoba» et «blé du Nord-Manitoba», synonymes de la haute qualité du blé roux de printemps pendant plus de 70 ans, étaient remplacées par «Canada de l'Ouest». 3, fiche 47, Français, - Ouest%20canadien
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 47, Français, - Ouest%20canadien
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- oeste de Canadá
1, fiche 47, Espagnol, oeste%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada Grain Regulations
1, fiche 48, Anglais, Canada%20Grain%20Regulations
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Regulations are established by Section 116 of the Canada Grain Act, and govern grain-handling procedures and define the definitions of grades for grain grown in Eastern and Western Canada. 2, fiche 48, Anglais, - Canada%20Grain%20Regulations
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Règlement sur les grains du Canada
1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement est établi en vertu de l'article 116 de la Loi sur les grains du Canada et régit les procédures de manutention du grain; il décrit également les définitions des grades pour le grain cultivé dans l'Est et dans l'Ouest canadien. 2, fiche 48, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de granos de Canadá
1, fiche 48, Espagnol, Reglamento%20de%20granos%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Hard
1, fiche 49, Anglais, Manitoba%20Hard
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Manitoba hard wheat 2, fiche 49, Anglais, Manitoba%20hard%20wheat
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... The most historic change was the change in grade names for red spring wheat. The words "Manitoba Hard" and "Manitoba Northern", synonymous with high-quality Canadian red spring wheat for over 70 years, were replaced by "Canada Western". 1, fiche 49, Anglais, - Manitoba%20Hard
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
In 1881 a mill was begun in Winnipeg and the first elevator in Manitoba appeared at Gretna. This was a calculated move for the arrival of the first Manitoba hard wheat in Britain had been a sensation. The early tests on the Manitoba product confirmed a grain of unsurpassable quality. 2, fiche 49, Anglais, - Manitoba%20Hard
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- blé de force du Manitoba
1, fiche 49, Français, bl%C3%A9%20de%20force%20du%20Manitoba
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Le changement le plus marqué concernait les grades de blé roux de printemps. Les appellations «blé de force du Manitoba» et «blé du Nord-Manitoba», synonymes de la haute qualité du blé roux de printemps pendant plus de 70 ans, étaient remplacées par «Canada, de l'Ouest». 1, fiche 49, Français, - bl%C3%A9%20de%20force%20du%20Manitoba
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-10-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Livestock Feed Bureau
1, fiche 50, Anglais, Livestock%20Feed%20Bureau
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- LFBC 2, fiche 50, Anglais, LFBC
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Livestock Feed Board of Canada 3, fiche 50, Anglais, Livestock%20Feed%20Board%20of%20Canada
correct
- LFBC 2, fiche 50, Anglais, LFBC
ancienne désignation, correct
- LFBC 2, fiche 50, Anglais, LFBC
- Canadian Livestock Feed Board 4, fiche 50, Anglais, Canadian%20Livestock%20Feed%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Livestock Feed Board of Canada is a Crown Corporation reporting to Parliament through the Minister of Agriculture. Established under the Livestock Feed Assistant Act in 1967, its objectives are to ensure : the availability offered grain in Eastern Canada and British Columbia; the availability of adequate storage space in Eastern Canada, and the reasonable stability and fair equalization of feed grain prices in Eastern Canada, British Columbia, the Yukon and Northwest Territories. The Board administers the Feed Freight Equalization Program under which a portion of the costs of transportation of feed grains is paid. The corporation consists of not less than three and not more than five members appointed by the Governor in Council, and is known as the Canadian Livestock Feed Board. 5, fiche 50, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Legal title. 2, fiche 50, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
"Livestock Feed Board of Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 2, fiche 50, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Bureau des provendes
1, fiche 50, Français, Bureau%20des%20provendes
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Office des provendes du Canada 2, fiche 50, Français, Office%20des%20provendes%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OPC 3, fiche 50, Français, OPC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OPC 3, fiche 50, Français, OPC
- Office canadien des provendes 4, fiche 50, Français, Office%20canadien%20des%20provendes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'Office des provendes du Canada est une société d'État qui relève du Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture. Instituée en 1967 aux termes de la Loi sur l'aide à l'alimentation des animaux de ferme, l'Office a pour fonction d'assurer : l'approvisionnement de l'Est du Canada et de la Colombie britannique en provendes; une capacité de stockage suffisante dans l'Est du Canada et une stabilité raisonnable et une péréquation des prix des provendes dans l'Est du Canada, en Colombie britannique, au Yukon et dans les Territoires du Nord-Ouest. L'Office est responsable du Programme d'aide au transport des céréales fourragères, en vertu duquel est acquittée une partie des frais de transport des céréales fourragères. La société, appelée Office canadien des provendes, se compose d'au moins trois et d'au plus cinq membres nommés par le gouverneur en conseil. 5, fiche 50, Français, - Bureau%20des%20provendes
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale. 3, fiche 50, Français, - Bureau%20des%20provendes
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
«Office des provendes du Canada» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 50, Français, - Bureau%20des%20provendes
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- OPC
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- prohibition
1, fiche 51, Anglais, prohibition
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The act enumerates various prohibitions designed to promote the orderly movement of grain. It prohibits the use of grade names or prescribed forms unless the operator of the elevator is licensed. 2, fiche 51, Anglais, - prohibition
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- interdiction
1, fiche 51, Français, interdiction
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter le désordre dans le transport du grain, la Loi interdit un certain nombre de pratiques. Elle interdit l'utilisation d'appellations de grade ou de formules prescrites, sauf si l'exploitant du silo est titulaire d'un permis. 2, fiche 51, Français, - interdiction
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- prohibición
1, fiche 51, Espagnol, prohibici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Impedimento de realizar una acción. 1, fiche 51, Espagnol, - prohibici%C3%B3n
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Agricultural Economics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grain futures
1, fiche 52, Anglais, grain%20futures
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- grain futures market 2, fiche 52, Anglais, grain%20futures%20market
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In this Act... "grain futures" means contracts negotiated by members of the Winnipeg Grain Exchange under the conditions and terms set forth in its by-laws or rules, as principals or agents, for the purchase or sale of grain to be accepted or delivered during future months in respect of which facilities or trading in grain futures have been provided by The Winnipeg Grain Exchange, but does not include contracts for the purchase or sale of cash grain... [Grain Futures Act] 3, fiche 52, Anglais, - grain%20futures
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
grain futures: term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 4, fiche 52, Anglais, - grain%20futures
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économie agricole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marchés de grain à terme
1, fiche 52, Français, march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Marchés de grain à terme. Les contrats négociés par les membres de la Bourse des grains de Winnipeg, selon les modalités énoncées dans ses règles ou règlements administratifs, à titre de mandants ou de mandataires, en vue de l'achat ou de la vente de grain à accepter ou à livrer durant les mois à venir et à l'égard desquels la Bourse des grains de Winnipeg a prévu des facilités pour la négociation des marchés de grain à terme. Les contrats en vue de l'achat ou de la vente de grain au comptant ne sont pas compris parmi les marchés de grain à terme. [Loi sur les marchés de grain à terme] 2, fiche 52, Français, - march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
marchés de grain à terme : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 52, Français, - march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- superconductor current
1, fiche 53, Anglais, superconductor%20current
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Potential variations due to charge transfer, impurity segregation and/or lattice distortion across grain boundaries in polycrystalline superconductors play a crucial role in the transport properties of the material. The grain interfaces often act as weak links to the superconductor current, which, in turn, limits the critical current densities that may be obtained. 1, fiche 53, Anglais, - superconductor%20current
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- courant supraconducteur
1, fiche 53, Français, courant%20supraconducteur
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La nature quantique du courant supraconducteur se traduit par diverses propriétés spécifiques. Ce courant est, en particulier, associé à une onde qui peut produire des interférences, tout comme la lumière lorsqu'elle traverse une fente très fine. Dans le cas de la supraconductivité, la situation équivalente est la traversée par le courant d'une très fine région isolante qui interrompt le circuit supraconducteur. 1, fiche 53, Français, - courant%20supraconducteur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- public carrier
1, fiche 54, Anglais, public%20carrier
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act imposes restrictions on the movement of grain, except as authorized by the Commission. Only public carriers can transport grain described by a grade name. A public carrier cannot deliver grain to an elevator or ship grain from an elevator after 24 hours of notification by the Commission that the elevator does not have a license. 1, fiche 54, Anglais, - public%20carrier
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transporteur public
1, fiche 54, Français, transporteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les grains du Canada limite le transport du grain aux cas autorisés par la Commission. Seuls les transporteurs publics peuvent assurer le transport d'un grain désigné par une appellation de grade. Un transporteur public n'a pas le droit de livrer du grain à un silo ou en transporter depuis un silo vingt-quatre heures après le moment où il a reçu de la Commission un avis l'informant que le propriétaire du silo n'a pas de permis. 1, fiche 54, Français, - transporteur%20public
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- transportista público
1, fiche 54, Espagnol, transportista%20p%C3%BAblico
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- milling facility
1, fiche 55, Anglais, milling%20facility
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... that the wheat be accompanied by an end-use certificate referred to in subsection 87. 1(1) of the Canada Grain Act, completed by the person importing the wheat, declaring that the wheat is imported for consumption in Canada and is consigned directly to a milling, manufacturing, brewing, distilling or other processing facility for consumption at that facility... 1, fiche 55, Anglais, - milling%20facility
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- installation de meunerie
1, fiche 55, Français, installation%20de%20meunerie
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] un certificat d'utilisation finale visé au paragraphe 87.1(1) de la Loi sur les grains du Canada et rempli par l'importateur accompagne le blé et atteste que celui-ci est destiné à la consommation au Canada et sera expédié directement à une installation de transformation -- notamment une installation de meunerie, de fabrication, de brassage ou de distillation -- pour consommation sur place [...] 1, fiche 55, Français, - installation%20de%20meunerie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- seed grain mortgage
1, fiche 56, Anglais, seed%20grain%20mortgage
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A lien for taxes is payable in priority over all other fees, charges, liens or claims, except...(d) a claim under a valid seed grain mortgage under The Personal Property Security Act or the claim of a mortgagee or vendor having effect as a seed grain mortgage under The Mortgage Act. 1, fiche 56, Anglais, - seed%20grain%20mortgage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- hypothèque de fournisseur de semence
1, fiche 56, Français, hypoth%C3%A8que%20de%20fournisseur%20de%20semence
nom masculin, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le privilège prime les autres sommes, charges, privilèges ou réclamations, sauf : [...] d) les réclamations découlant d'hypothèques valides de fournisseurs de semences, enregistrées en vertu de la Loi sur les sûretés relatives aux biens personnels ou les réclamations des créanciers hypothécaires ou de vendeurs ayant le même effet qu'une hypothèque des fournisseurs de semences en vertu de la Loi sur les hypothèques. 1, fiche 56, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20fournisseur%20de%20semence
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Grain Futures Act
1, fiche 57, Anglais, Grain%20Futures%20Act
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Grain Futures Act, passed in 1939, gave the Canadian Grain Commission authority to appoint a supervisor of trading(which they did in 1975), register exchange members, require the Exchange and its members to supply information and statistics, and to control trading in grain futures including the limiting of trading by any one person. Many of the provisions of the Grain Futures Act are met by the Exchange as a matter of public policy. 2, fiche 57, Anglais, - Grain%20Futures%20Act
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Loi des marchés de grain à terme
1, fiche 57, Français, Loi%20des%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Loi des marchés de grain à terme, votée en 1939, habilitait la Commission canadienne des grains à nommer un inspecteur du commerce (ce qu'elle a fait en 1975), à enregistrer les membres des bourses, à exiger de la Bourse et de ses membres qu'ils fournissent des informations et des statistiques, et à contrôler les transactions de grain à terme, y compris limiter les transactions effectuées par quiconque. Nombre des dispositions contenues dans cette loi sont observées par la Bourse à titre de politique publique. 2, fiche 57, Français, - Loi%20des%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Loi des marchés de grains à terme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre contratos de cosechas de cereales
1, fiche 57, Espagnol, Ley%20sobre%20contratos%20de%20cosechas%20de%20cereales
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Work Clothes
- Protective Clothing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- roping palm
1, fiche 58, Anglais, roping%20palm
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A special glove used in sail-making that can be fitted with a needle in the centre. 2, fiche 58, Anglais, - roping%20palm
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Sailmaker's Palm. Made of top grain fine quality Leather. Right hand only. Roping palms have a raised portion to act as a guide for a section of rope which is held around the thumb-thus preventing rope from cutting the fingers or hand. 3, fiche 58, Anglais, - roping%20palm
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Vêtements de protection
Fiche 58, La vedette principale, Français
- empaumure pour la manipulation des cordages
1, fiche 58, Français, empaumure%20pour%20la%20manipulation%20des%20cordages
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- empaumure de protection pour la manipulation des cordages 1, fiche 58, Français, empaumure%20de%20protection%20pour%20la%20manipulation%20des%20cordages
proposition, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
empaumure : Partie du gant qui recouvre la paume de la main. 2, fiche 58, Français, - empaumure%20pour%20la%20manipulation%20des%20cordages
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- standardized equipment
1, fiche 59, Anglais, standardized%20equipment
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Mechanical sampling devices used to obtain samples of grain unloaded in and shipped from elevators must be of a type approved by the Commission's Inspection Division. As well, grain samples are cleaned and prepared for grading using equipment prescribed by the Canada Grain Regulations enacted under the Canada Grain Act and using methods and procedures specified by the Commission's Grain Inspection Division. All equipment used for sampling and grading by the Division is routinely checked for accuracy and operational efficiency. 1, fiche 59, Anglais, - standardized%20equipment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- matériel de prélévement normalisé
1, fiche 59, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9l%C3%A9vement%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les appareils mécaniques utilisés pour le prélèvement du grain déchargé dans les silos et expédié à partir de silos doivent être d'un type agréé par la division de l'inspection de la Commission. De même, les échantillons de grain sont nettoyés et préparés pour l'agréage à l'aide d'un matériel prescrit par le règlement de la Loi sur les grains du Canada et par les méthodes et techniques déterminées par la division de l'inspection de la Commission. Tout le matériel qu'utilise la division de l'inspection pour le prélèvement et l'agréage du grain est vérifié régulièrement pour en assurer la précision et le bon fonctionnement. 1, fiche 59, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9l%C3%A9vement%20normalis%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- canadian grading system
1, fiche 60, Anglais, canadian%20grading%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Canadian grading system is a numerical system established by the 1971 Grain Act. The act defines grades for most grain sold domestically or for export, stipulates how new grades can be introduced and how existing grades may be altered or deleted, and delegates to the Canadian Grain Commission the responsibility for the grading system. 1, fiche 60, Anglais, - canadian%20grading%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système d'agréage canadien
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20d%27agr%C3%A9age%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- système de classement des grains du Canada 2, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le système d'agréage canadien repose sur une méthode numérique établie dans le cadre de la Loi sur les grains du Canada de 1971. Cette dernière définit les grades de la plupart des classes de grain vendues au pays ou à l'étranger, stipule les modalités de création, de modification ou de suppression de certains grades et délègue à la Commission canadienne des grains la responsabilité de l'application du système d'agréage. 1, fiche 60, Français, - syst%C3%A8me%20d%27agr%C3%A9age%20canadien
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- elevator licensing
1, fiche 61, Anglais, elevator%20licensing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The CGC licenses grain dealers and elevator companies. The purpose of licensing is to ensure that companies meet the requirements of the handling system and their financial obligations to farmers and owners of grain. The Act gives the terms and conditions companies must follow to be licensed and provides a way for farmers to make claims when a licensee fails to pay. 2, fiche 61, Anglais, - elevator%20licensing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- octroi de licences aux exploitants de silos
1, fiche 61, Français, octroi%20de%20licences%20aux%20exploitants%20de%20silos
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La CCG délivre des licences aux négociants en grain et aux exploitants de silos, ce qui permet d'assurer que les compagnies satisfont aux exigences du réseau de manutention et de leurs obligations financières envers les agriculteurs et propriétaires du grain. La loi stipule les modalités que doivent respecter les compagnies pour obtenir une licence et offre aux agriculteurs une façon de faire des réclamations dans les cas où un titulaire de licence fait défaut de paiement. 1, fiche 61, Français, - octroi%20de%20licences%20aux%20exploitants%20de%20silos
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- grades for screenings
1, fiche 62, Anglais, grades%20for%20screenings
correct, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Some grades do not require Governor in Council approval before they are established, amended or deleted. The Commission may, by regulation, establish grades of grain not requiring treatment to render it marketable and for which a grade is not set out by the act. By order, it may establish grades for screenings or grain that is out of condition or not eligible for other grades because of admixture. 1, fiche 62, Anglais, - grades%20for%20screenings
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 62, Anglais, - grades%20for%20screenings
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 62, La vedette principale, Français
- grades de criblures
1, fiche 62, Français, grades%20de%20criblures
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Certains grades ne sont pas sujets à l'approbation du gouverneur en conseil avant d'être établis, modifiés ou supprimés. La Commission peut, par règlement, créer certains grades de grain pouvant être vendus tels quels sans traitement particulier et qui ne sont pas définis dans la Loi. Elle peut également, par arrêté, créer des grades de criblures ou de grain qui ne peuvent pas entrer dans les autres grades à cause de leur mauvais état ou par suite de mélanges. 1, fiche 62, Français, - grades%20de%20criblures
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 62, Français, - grades%20de%20criblures
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 63, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 63, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 63, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 63, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 63, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 63, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Market and Policy Analysis Division
1, fiche 64, Anglais, Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Market and Policy Analysis Division is generally responsible for the analysis and evaluation of the performance and structure of the grain industry and the development of policies and programs, with respect to both domestic and international matters, with a view to improving industry performance. The Division also participates in the assembly and analysis of market information to assist in the identification of marketing market development opportunities and the formulation of initiatives for their exploitation. There are also domestic statutory programs, such as the Prairie Grain Advance Payments Act, which are the responsibility of the Division. 1, fiche 64, Anglais, - Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Division de l'analyse du marché et de la politique
1, fiche 64, Français, Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'analyse du marché et de la politique est, généralement parlant, chargée d'analyser les accomplissements et la structure de l'industrie céréalière ainsi que d'élaborer des politiques et des programmes à caractère national aussi bien qu'international qui viseraient à en accroitre le rendement. La Division participe également à des études de marché dans le but de découvrir de nouveaux débouchés et de formuler les politiques nécessaires à leur exploitation. Enfin, la Division est aussi chargée d'administrer des programmes nationaux découlant de certaines lois : par exemple, de la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies. 1, fiche 64, Français, - Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Order Fixing August 1, 2000 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the Act
1, fiche 65, Anglais, Order%20Fixing%20August%201%2C%202000%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20Act
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the An Act to Amend the Canada Grain Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act and to Repeal the Grain Futures Act. 1, fiche 65, Anglais, - Order%20Fixing%20August%201%2C%202000%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20Act
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Décret fixant au 1er août 2000 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi
1, fiche 65, Français, D%C3%A9cret%20fixant%20au%201er%20ao%C3%BBt%202000%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi modifiant la Loi sur les grains du Canada et la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d'agriculture et d'agroalimentaire et abrogeant la Loi sur les marchés de grain à terme. 1, fiche 65, Français, - D%C3%A9cret%20fixant%20au%201er%20ao%C3%BBt%202000%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- commission merchant
1, fiche 66, Anglais, commission%20merchant
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... Sections relating to grain handling, grain dealers and commission merchants were revised to conform to practices established by the Canadian Wheat Board. 1, fiche 66, Anglais, - commission%20merchant
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Vente
Fiche 66, La vedette principale, Français
- marchand à commission
1, fiche 66, Français, marchand%20%C3%A0%20commission
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Les articles portant sur la manutention du grain, les négociants en grains et les marchands à commission ont été révisés en fonction des pratiques établies par la Commission canadienne du blé. 1, fiche 66, Français, - marchand%20%C3%A0%20commission
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Turgeon Royal Grain Inquiry Commission
1, fiche 67, Anglais, Turgeon%20Royal%20Grain%20Inquiry%20Commission
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Following recommendations of the 1924-25 Turgeon Royal Grain Inquiry Commission, the act was rewritten in 1925. In this form, it fully recognized the operation of private terminals or mixing houses as well as public terminals. The law also provided for the operation of the wheat pools and for the opening of the western route for exporting grain. 1, fiche 67, Anglais, - Turgeon%20Royal%20Grain%20Inquiry%20Commission
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Commission royale d'enquête Turgeon sur les grains
1, fiche 67, Français, Commission%20royale%20d%27enqu%C3%AAte%20Turgeon%20sur%20les%20grains
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Par suite des recommandations de la Commission royale d'enquête Turgeon sur les grains de 1924-1925, la loi était récrite en 1925. Dans sa nouvelle formulation, elle reconnaissait pleinement l'exploitation tant des silos portuaires ou industriels privés ou des bâtiments pour le mélange des grains que des silos publics. La loi prévoyait également le fonctionnement des syndicats du blé et l'ouverture de la route de l'Ouest pour l'exportation du grain. 1, fiche 67, Français, - Commission%20royale%20d%27enqu%C3%AAte%20Turgeon%20sur%20les%20grains
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Grain Act
1, fiche 68, Anglais, Manitoba%20Grain%20Act
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The act respecting the grain trade in the Inspection District of Manitoba, enacted in 1900 on the eve of a general election, largely followed the recommendations of the Royal Commission. The act provided for the appointment of warehouse commissioner.... The act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 2, fiche 68, Anglais, - Manitoba%20Grain%20Act
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Loi des grains du Manitoba
1, fiche 68, Français, Loi%20des%20grains%20du%20Manitoba
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Acte des grains du Manitoba 2, fiche 68, Français, Acte%20des%20grains%20du%20Manitoba
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La loi relative au commerce du grain dans le district d'inspection du Manitoba, adoptée en 1900 à la veille d'une élection générale, tenait compte dans une large mesure des recommandations de la Commission royale. Elle prévoyait la nomination d'un commissaire-magasinier [...]. La loi prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 3, fiche 68, Français, - Loi%20des%20grains%20du%20Manitoba
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- license
1, fiche 69, Anglais, license
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The Commission exerts its greatest control over grain handling via its licenses. No elevator may handle grain specified in the Canada Grain Act unless it is licensed. A violation of the terms and conditions of the license may result in its suspension. 1, fiche 69, Anglais, - license
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 69, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
C'est principalement par les permis qu'elle délivre que la Commission exerce un contrôle sur la manutention des grains. Aucun exploitant de silo ne peut, sans permis, se livrer au commerce des grains définis dans la Loi sur les grains du Canada. Toute violation des modalités du permis peut entraîner la suspension de ce dernier. 1, fiche 69, Français, - permis
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- primary elevator operator
1, fiche 70, Anglais, primary%20elevator%20operator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The act details elevator operating procedures : primary elevator operators must issue cash purchase tickets or elevator receipts for grain once the elevator operator and the person offering grain agree on grade and dockage. If agreement cannot be reached, the elevator operator issues an interim ticket, and a grain sample is submitted to the Chief Grain Inspector for arbitration. 1, fiche 70, Anglais, - primary%20elevator%20operator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- exploitant d'un silo primaire
1, fiche 70, Français, exploitant%20d%27un%20silo%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les modalités d'exploitation des silos sont spécifiées dans la Loi : l'exploitant d'un silo [primaire] doit remettre un bon de paiement au comptant ou un récépissé de livraison pour le grain une fois que l'exploitant et la personne livrant le grain se sont entendus sur le grade et le pourcentage d'impuretés. En cas de désaccord, l'exploitant du silo dresse un récépissé provisoire, prélève un échantillon et le soumet à l'inspecteur en chef pour arbitrage. 2, fiche 70, Français, - exploitant%20d%27un%20silo%20primaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- chief weighmaster
1, fiche 71, Anglais, chief%20weighmaster
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 2, fiche 71, Anglais, - chief%20weighmaster
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- chef du pesage
1, fiche 71, Français, chef%20du%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de gain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 71, Français, - chef%20du%20pesage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- feed mill silo
1, fiche 72, Anglais, feed%20mill%20silo
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... Mill elevators, private terminal elevators, and feed mills were grouped together and renamed process elevators. 1, fiche 72, Anglais, - feed%20mill%20silo
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- silo de provenderie
1, fiche 72, Français, silo%20de%20provenderie
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Les silos de minoterie , les silos portuaires ou industriels privés et les silos de provenderies sont regroupés sous l'appellation de silos de conditionnement. 1, fiche 72, Français, - silo%20de%20provenderie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Grain Growing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- supervisor of the Commodity Exchange
1, fiche 73, Anglais, supervisor%20of%20the%20Commodity%20Exchange
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The supervisor of the Commodity Exchange administers provisions of the Grain Futures Act, which regulates grain futures trading in Canada. He regularly visits the floor of the Winnipeg Commodity Exchange, observes and reports on procedures used, and examines records of the Winnipeg Commodity Clearing Limited, the Exchange's clearing house. 1, fiche 73, Anglais, - supervisor%20of%20the%20Commodity%20Exchange
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture des céréales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- surveillant de la Bourse des denrées
1, fiche 73, Français, surveillant%20de%20la%20Bourse%20des%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Le surveillant de la Bourse des denrées administre les dispositions de la Loi sur les marchés à terme des grains. Il est régulièrement présent sur le parquet de la Bourse des denrées de Winnipeg, étudie les méthodes employées et fait état de ses observations, et examine les registres de la Winnipeg Commodity Clearing Limited, la chambre de compensation de la Bourse. 1, fiche 73, Français, - surveillant%20de%20la%20Bourse%20des%20denr%C3%A9es
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- warehouse commissioner
1, fiche 74, Anglais, warehouse%20commissioner
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Manitoba Grain Act provided for the appointment of a warehouse commissioner whose duties included : annual licensing of elevators, warehouses, mills and commission merchants; bonding of licensees; supervision of records kept by licensees; supervision of grain handling and storage in elevators, warehouses and railway cars; investigation of complaints regarding dockage, weights, grading, and car availability; and institution of prosecutions at government expense where the complaint was justified. 1, fiche 74, Anglais, - warehouse%20commissioner
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- commissaire-magasinier
1, fiche 74, Français, commissaire%2Dmagasinier
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait la nomination d'un commissaire-magasinier dont les fonctions seraient les suivantes : délivrer annuellement des permis aux exploitants de silo, d'entrepôt et de moulin et aux marchands commissionnaires; fixer le montant des cautionnements pour les permis d'exploitation; contrôler la manutention et l'entreposage du grain dans les silos, les entrepôts et les wagons de chemin de fer; étudier les plaintes portant sur le taux d'impuretés, le poids et le classement des grains et la disponibilité des wagons; et intenter des procès aux frais du gouvernement s'il jugeait la plainte justifiée. 1, fiche 74, Français, - commissaire%2Dmagasinier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Grain Inspection Act
1, fiche 75, Anglais, Grain%20Inspection%20Act
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Grain Inspection Act of 1904 clarified and consolidated the previous inspection legislation without, however, making substantive changes. Again in response to requests from producers, the government appointed a Royal Commission. The Commission's recommendations brought about, in 1908, further changes to the Manitoba Grain Act and the Grain Inspection Act. 2, fiche 75, Anglais, - Grain%20Inspection%20Act
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Loi sur l'inspection des grains
1, fiche 75, Français, Loi%20sur%20l%27inspection%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La loi sur l'inspection des grains de 1904 clarifiait et refondait les lois précédentes sur l'inspection sans toutefois apporter de changements majeurs. Encore à la demande des producteurs, le gouvernement instituait une Commission royale d'enquête. Suite aux recommandations de la Commission, la Loi des grains du Manitoba et la Loi sur l'inspection des grains ont de nouveau été modifiées en 1908. 2, fiche 75, Français, - Loi%20sur%20l%27inspection%20des%20grains
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mixing of grain
1, fiche 76, Anglais, mixing%20of%20grain
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 1, fiche 76, Anglais, - mixing%20of%20grain
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mélanger les grades de grain
1, fiche 76, Français, m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 76, Français, - m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- grain handling
1, fiche 77, Anglais, grain%20handling
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... Sections relating to grain handling, grain dealers and commission merchants were revised to conform to practices established by the Canadian Wheat Board. 1, fiche 77, Anglais, - grain%20handling
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- manutention des grains
1, fiche 77, Français, manutention%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Les articles portant sur la manutention du grain, les négociants en grains et les marchands à commission ont été révisés en fonction des pratiques établies par la Commission canadienne du blé. 1, fiche 77, Français, - manutention%20des%20grains
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- grain weighing
1, fiche 78, Anglais, grain%20weighing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 1, fiche 78, Anglais, - grain%20weighing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pesage du grain
1, fiche 78, Français, pesage%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d'un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de gain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 78, Français, - pesage%20du%20grain
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Order of the Governor in Council
1, fiche 79, Anglais, Order%20of%20the%20Governor%20in%20Council
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions.... Grades schedules were changed so they could be varied by Order of the Governor in Council rather than by amendment of the Canada Grain Act. 1, fiche 79, Anglais, - Order%20of%20the%20Governor%20in%20Council
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Order of the Governor-in-Council
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- arrêté du gouverneur en conseil
1, fiche 79, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20du%20gouverneur%20en%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. [...] Les annexes de la loi précisant les grades de grain pouvaient maintenant être modifiées par arrêté du gouverneur en conseil plutôt que par modification de la Loi sur les grains du Canada. 1, fiche 79, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20du%20gouverneur%20en%20conseil
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Bill C-26 : An Act to amend the Canada Grain Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act and to repeal the Grain Futures Act
1, fiche 80, Anglais, Bill%20C%2D26%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20the%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Grain%20Futures%20Act
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Daniel Shaw, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-312E. 1, fiche 80, Anglais, - Bill%20C%2D26%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20the%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Grain%20Futures%20Act
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-26 : Loi modifiant la Loi sur les grains du Canada et la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d'agriculture et d'agroalimentaire et abrogeant la Loi sur les marchés de grain à terme
1, fiche 80, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D26%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20sanctions%20administratives%20p%C3%A9cuniaires%20en%20mati%C3%A8re%20d%27agriculture%20et%20d%27agroalimentaire%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 80, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D26%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20sanctions%20administratives%20p%C3%A9cuniaires%20en%20mati%C3%A8re%20d%27agriculture%20et%20d%27agroalimentaire%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Available Railway Cars Administration Order
1, fiche 81, Anglais, Available%20Railway%20Cars%20Administration%20Order
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Order repealing the Available Railway Cars Administration Order 1, fiche 81, Anglais, Order%20repealing%20the%20Available%20Railway%20Cars%20Administration%20Order
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Grain Act. Repealed on August 7, 1996. 1, fiche 81, Anglais, - Available%20Railway%20Cars%20Administration%20Order
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Décret sur l'affectation des wagons disponibles
1, fiche 81, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27affectation%20des%20wagons%20disponibles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Décret abrogeant le Décret sur l'affectation des wagons disponibles 1, fiche 81, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20D%C3%A9cret%20sur%20l%27affectation%20des%20wagons%20disponibles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les grains du Canada. Abrogé le 7 août 1996. 1, fiche 81, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20l%27affectation%20des%20wagons%20disponibles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Agriculture and Agri-Food as Minister for purposes of the Canada Grain Act and as appropriate Minister with respect to the Canadian Grain Commission for purposes of the Financial Administration Act
1, fiche 82, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20as%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Grain Act, Financial Administration Act. 1, fiche 82, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20as%20Minister%20for%20purposes%20of%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20as%20appropriate%20Minister%20with%20respect%20to%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20for%20purposes%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire de l'application de la Loi sur les grains du Canada et ministre de tutelle de la Commission canadienne des grains aux fins de la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 82, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les grains du Canada, Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 82, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20ministre%20de%20tutelle%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20aux%20fins%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transition Payments Regulations
1, fiche 83, Anglais, Western%20Grain%20Transition%20Payments%20Regulations
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Western Grain Transition Payments Act. 1, fiche 83, Anglais, - Western%20Grain%20Transition%20Payments%20Regulations
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Règlement sur les paiements de transition du grain de l'Ouest
1, fiche 83, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20paiements%20de%20transition%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les paiements de transition du grain de l'Ouest. 1, fiche 83, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20paiements%20de%20transition%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Amendments Act, 1997
1, fiche 84, Anglais, Income%20Tax%20Amendments%20Act%2C%201997
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The long title of the Act is : An Act to amend the Income Tax Act, the Income Tax Application Rules, the Bankruptcy and Insolvency Act, the Canada Pension Plan, the Children's Special Allowances Act, the Companies’ Creditors Arrangement Act, the Cultural Property Export and Import Act, the Customs Act, the Customs Tariff, the Employment Insurance Act, the Excise Tax Act, the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act, the Income Tax Conventions Interpretion Act, the Old Age Security Act, the Tax Court of Canada Act, the Tax Rebate Discounting Act, the Unemployment Insurance Act, the Western Grain Transition Payments Act and certains Acts related to the Income Tax Act. 1, fiche 84, Anglais, - Income%20Tax%20Amendments%20Act%2C%201997
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Loi de 1997 modifiant l'impôt sur le revenu
1, fiche 84, Français, Loi%20de%201997%20modifiant%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Titre au long de la loi : Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu, les Règles concernant l'application de l'impôt sur le revenu, la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, le Régime de pensions du Canada, la Loi sur les allocations spéciales pour enfants, la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, la Loi sur les douanes, le Tarif des douanes, la Loi sur l'assurance-emploi, la Loi sur la taxe d'accise, la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces, la Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu, la Loi sur la sécurité de la vieillesse, la Loi sur la Cour canadienne de l'impôt, la Loi sur la cession du droit au remboursement en matière d'impôt, la Loi sur l'assurance-chômage, la Loi sur les paiements de transition du grain de l'Ouest et certaines lois liées à la Loi de l'impôt sur le revenu. 1, fiche 84, Français, - Loi%20de%201997%20modifiant%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Nous avons dû inscrire le titre de cette loi en Observation car il est trop long pour être inscrit en synonyme au-dessous du titre abrégé. Seul le bloc Justification peut accepter le nombre de caractères requis. 2, fiche 84, Français, - Loi%20de%201997%20modifiant%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- List of Premises in the Eastern Division Regulations
1, fiche 85, Anglais, List%20of%20Premises%20in%20the%20Eastern%20Division%20Regulations
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- List of Elevators in the Eastern Division Regulations 1, fiche 85, Anglais, List%20of%20Elevators%20in%20the%20Eastern%20Division%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Grain Act, repealed on July 28, 1999. 2, fiche 85, Anglais, - List%20of%20Premises%20in%20the%20Eastern%20Division%20Regulations
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Grain Commission, pursuant to subsection 116(3) of the Canada Grain Act, hereby revokes the List of Elevators in Eastern Division Regulations 1, fiche 85, Anglais, - List%20of%20Premises%20in%20the%20Eastern%20Division%20Regulations
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Règlement sur la liste des établissements de la région de l'Est
1, fiche 85, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20liste%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Règlement sur la liste des installations de la région de l'Est 1, fiche 85, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20liste%20des%20installations%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les grains du Canada, abrogé le 28 juillet 1999. 2, fiche 85, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20liste%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Prairie Grain Elevators Act
1, fiche 86, Anglais, Prairie%20Grain%20Elevators%20Act
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the transfer of grain elevators located in a Prairie province and the discontinuance of their operation 1, fiche 86, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20transfer%20of%20grain%20elevators%20located%20in%20a%20Prairie%20province%20and%20the%20discontinuance%20of%20their%20operation
correct, Canada
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi sur les silos à grains des Prairies
1, fiche 86, Français, Loi%20sur%20les%20silos%20%C3%A0%20grains%20des%20Prairies
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Loi concernant le transfert de silos à grain situés dans les provinces des Prairies et la cessation de leur exploitation 1, fiche 86, Français, Loi%20concernant%20le%20transfert%20de%20silos%20%C3%A0%20grain%20situ%C3%A9s%20dans%20les%20provinces%20des%20Prairies%20et%20la%20cessation%20de%20leur%20exploitation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
- Marketing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Coarse Grain Marketing Control Act
1, fiche 87, Anglais, Coarse%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct, Manitoba
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Économie agricole
- Commercialisation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Loi sur la mise en marché du grain entier
1, fiche 87, Français, Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20entier
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Grain Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act and to repeal the Grain Futures Act
1, fiche 88, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20the%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Grain%20Futures%20Act
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les grains du Canada et la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d'agriculture et d'agroalimentaire et abrogeant la Loi sur les marchés de grain à terme
1, fiche 88, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20sanctions%20administratives%20p%C3%A9cuniaires%20en%20mati%C3%A8re%20d%27agriculture%20et%20d%27agroalimentaire%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Coarse Grain Marketing Exclusions Regulation
1, fiche 89, Anglais, Coarse%20Grain%20Marketing%20Exclusions%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Coarse Grain Marketing Control Act. 1, fiche 89, Anglais, - Coarse%20Grain%20Marketing%20Exclusions%20Regulation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Règlement portant soustraction de certains grains de l'application de la Loi
1, fiche 89, Français, R%C3%A8glement%20portant%20soustraction%20de%20certains%20grains%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en marché du grain entier. 1, fiche 89, Français, - R%C3%A8glement%20portant%20soustraction%20de%20certains%20grains%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Stabilization Act
1, fiche 90, Anglais, Western%20Grain%20Stabilization%20Act
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the stabilization of net proceeds from the production and sale of western grain and to amend certain statutes in consequence thereof 2, fiche 90, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20stabilization%20of%20net%20proceeds%20from%20the%20production%20and%20sale%20of%20western%20grain%20and%20to%20amend%20certain%20statutes%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC). 3, fiche 90, Anglais, - Western%20Grain%20Stabilization%20Act
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Repealed on April 1, 1991. 4, fiche 90, Anglais, - Western%20Grain%20Stabilization%20Act
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Loi de stabilisation concernant le grain de l'Ouest
1, fiche 90, Français, Loi%20de%20stabilisation%20concernant%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Loi portant stabilisation du produit net de la production et de la vente du grain de l'Ouest et modification consécutive de certaines lois 2, fiche 90, Français, Loi%20portant%20stabilisation%20du%20produit%20net%20de%20la%20production%20et%20de%20la%20vente%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20et%20modification%20cons%C3%A9cutive%20de%20certaines%20lois
correct, Canada
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC). 3, fiche 90, Français, - Loi%20de%20stabilisation%20concernant%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Abrogée le 1er avril 1991. 4, fiche 90, Français, - Loi%20de%20stabilisation%20concernant%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transportation Reform: Report on Efficiencies Consultations
1, fiche 91, Anglais, Western%20Grain%20Transportation%20Reform%3A%20Report%20on%20Efficiencies%20Consultations
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Winnipeg, Man.: Grain Transportation Agency, 1994. 1, fiche 91, Anglais, - Western%20Grain%20Transportation%20Reform%3A%20Report%20on%20Efficiencies%20Consultations
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Western Grain Transportation Act Reform : Report on Efficiencies Consultations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Réforme de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest : rapport des consultations sur les gains de rendement
1, fiche 91, Français, R%C3%A9forme%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%3A%20rapport%20des%20consultations%20sur%20les%20gains%20de%20rendement
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office du transport des grains, 1994. 1, fiche 91, Français, - R%C3%A9forme%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%3A%20rapport%20des%20consultations%20sur%20les%20gains%20de%20rendement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Grain Market Insurance(Prairie) Act
1, fiche 92, Anglais, Grain%20Market%20Insurance%28Prairie%29%20Act
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Législation concernant l'assurance sur la vente des grains des Prairies
1, fiche 92, Français, L%C3%A9gislation%20concernant%20l%27assurance%20sur%20la%20vente%20des%20grains%20des%20Prairies
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transportation Act Committee on Monitoring and Management 1, fiche 93, Anglais, Western%20Grain%20Transportation%20Act%20Committee%20on%20Monitoring%20and%20Management
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- WGTA Committee on Monitoring and Management 1, fiche 93, Anglais, WGTA%20Committee%20on%20Monitoring%20and%20Management
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance et de gestion de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Comité de surveillance et de gestion de la LTGO 1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20LTGO
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Seed Grain Act
1, fiche 94, Anglais, Seed%20Grain%20Act
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Loi des graines de semence
1, fiche 94, Français, Loi%20des%20graines%20de%20semence
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- An Act to Incorporate the Prince Edward Island Grain Elevators Corporation
1, fiche 95, Anglais, An%20Act%20to%20Incorporate%20the%20Prince%20Edward%20Island%20Grain%20Elevators%20Corporation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 95, La vedette principale, Français
- An Act to Incorporate the Prince Edward Island Grain Elevators Corporation
1, fiche 95, Français, An%20Act%20to%20Incorporate%20the%20Prince%20Edward%20Island%20Grain%20Elevators%20Corporation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 95, Français, - An%20Act%20to%20Incorporate%20the%20Prince%20Edward%20Island%20Grain%20Elevators%20Corporation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- spending estimate 1, fiche 96, Anglais, spending%20estimate
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The spending estimate for 1994-95 includes restructuring charges of $2. 6 billion associated with personnel downsizing and the buyout of the Western Grain Transportation Act subsidy. 1, fiche 96, Anglais, - spending%20estimate
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- chiffre estimatif des dépenses
1, fiche 96, Français, chiffre%20estimatif%20des%20d%C3%A9penses
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- prévision de dépenses 1, fiche 96, Français, pr%C3%A9vision%20de%20d%C3%A9penses
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le chiffre estimatif des dépenses prévu pour 1994-95 englobe des frais de restructuration de $2.6 milliards liés à la compression des effectifs dans la fonction publique et à l'arrêt des subventions découlant de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest. 1, fiche 96, Français, - chiffre%20estimatif%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Wheat Board Act respecting the establishment of marketing plans and to amend the Western Grain Stabilization Act in consequence thereof
1, fiche 97, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%20Act%20respecting%20the%20establishment%20of%20marketing%20plans%20and%20to%20amend%20the%20Western%20Grain%20Stabilization%20Act%20in%20consequence%20thereof
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Loi visant à modifier la Loi sur la Commission canadienne du blé par la création de plans de commercialisation et à modifier, en conséquence, la Loi de stabilisation concernant le grain de l'Ouest
1, fiche 97, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20modifier%20la%20Loi%20sur%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%20par%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20plans%20de%20commercialisation%20et%20%C3%A0%20modifier%2C%20en%20cons%C3%A9quence%2C%20la%20Loi%20de%20stabilisation%20concernant%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- The Seed Grain Loans Guarantee Act, 1937
1, fiche 98, Anglais, The%20Seed%20Grain%20Loans%20Guarantee%20Act%2C%201937
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Loi garantissant les emprunts pour graines de semence, 1937
1, fiche 98, Français, Loi%20garantissant%20les%20emprunts%20pour%20graines%20de%20semence%2C%201937
correct, nom féminin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transition Payments Act
1, fiche 99, Anglais, Western%20Grain%20Transition%20Payments%20Act
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide authority to make transition payments to owners of farmland in Western Canada on which grain is grown 1, fiche 99, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20authority%20to%20make%20transition%20payments%20to%20owners%20of%20farmland%20in%20Western%20Canada%20on%20which%20grain%20is%20grown
correct
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Loi sur les paiements de transition du grain de l'Ouest
1, fiche 99, Français, Loi%20sur%20les%20paiements%20de%20transition%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Loi portant autorisation de paiements de transition aux propriétaires de terres arables de l'Ouest canadien produisant du grain 1, fiche 99, Français, Loi%20portant%20autorisation%20de%20paiements%20de%20transition%20aux%20propri%C3%A9taires%20de%20terres%20arables%20de%20l%27Ouest%20canadien%20produisant%20du%20grain
correct
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Provincial Grain Commission Act
1, fiche 100, Anglais, Provincial%20Grain%20Commission%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- An Act to Establish a Provincial Grain Commission 1, fiche 100, Anglais, An%20Act%20to%20Establish%20a%20Provincial%20Grain%20Commission
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Provincial Grain Commission Act
1, fiche 100, Français, Provincial%20Grain%20Commission%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- An Act to Establish a Provincial Grain Commission 1, fiche 100, Français, An%20Act%20to%20Establish%20a%20Provincial%20Grain%20Commission
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les Lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 100, Français, - Provincial%20Grain%20Commission%20Act
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


