TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN AGENT [13 fiches]

Fiche 1 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Grain Growing
CONT

To ship grain, the agent opens a bin so the grain runs into the back pit. The grain is then re-elevated and deposited into an overhead bin. From there it is dumped into the garner and hopper scale for weighing.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Culture des céréales
CONT

Pour expédier le grain, l'agent ouvre une cellule afin que le grain s'écoule dans la trémie arrière. Le grain est alors élevé de nouveau dans une cellule surélevée, d'où il est déchargé dans la trémie de réception puis dans la balance à trémie pour être pesé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento de las cosechas
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
CONT

For polishing fillings, sandpaper strips or discs are used, with varying degrees of coarseness of grain. Rubber cups or brushes, used with some polishing agent, are also used to give a final polish.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

La finition de l'obturation consiste à polir l'obturation. [...] À l'aide de petites meulettes en caoutchouc, effacer les imperfections les plus grosses et les rayures. [...] Pour faire briller, utiliser, à sec, une cupule en caoutchouc et de l'oxyde d'étain pur, en poudre.

Terme(s)-clé(s)
  • godet en caoutchouc

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Breadmaking
DEF

Any substance, usually a chemical (for example potassium bromate), that is added to flour or dough to improve the breadmaking quality of the flour.

OBS

maturing agent : term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Boulangerie
DEF

Toute substance généralement [un produit] chimique (par example, [du] bromate de potassium) ajoutée à la farine ou à la pâte pour [en] améliorer la valeur boulangère [...]

CONT

La farine fraîchement moulue a une teinte jaunâtre en raison de la présence de caroténoïdes, pigments qui confèrent leur couleur jaune à certains fruits et légumes. À l'entreposage, la farine blanchit graduellement, et cette oxydation améliore les qualités de cuisson du produit [...] Les agents de blanchiment et de maturation accélèrent le travail de la nature et donnent un produit final de couleur et de qualité constantes.

OBS

agent de maturation : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Panificación
CONT

Como agentes de maduración del gluten en nuestras mezclas preparadas deshidratadas, preferimos emplear azo-dicarbonamida, bromato de potasio, bromato de calcio, peróxido de calcio, sulfato de potasio y mezclas de estos ingredientes.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
CONT

Master alloys and alloying additives are alloy-element concentrates, grain refiners, hardeners, deoxidants and other agents added to a melt or metal-powder blend to produce a particular alloy, modify a melt, or alter processing characteristics.... An alloying additive, agent or modifier is combined with a master alloy to impart additional specialized characteristics.

PHR

Copper, nickel, silicon-manganese, tungsten alloying additive.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
PHR

Alliage d'addition de cuivre, de nickel, de tungstène.

PHR

Alliage d'addition primaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Agriculture - General
  • Grain Growing
CONT

As an agent of the Canadian Wheat Board and an exporter of Canadian oilseeds, Cargill plays a role in the nation's grain movement. The company also participates in the movement of eastern grain into export channels.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • export channel

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
  • Culture des céréales
CONT

A titre d'agent de la Commission canadienne du blé et en qualité d'exportateur d'oléagineux canadiens, la compagnie Cargill participe à l'acheminement du grain au pays. Elle participe également à l'acheminement du grain de l'Est vers les canaux d'exportation.

CONT

Corby ne tient pas pour acquise sa position de chef de file, surtout dans le contexte actuel de déréglementation et de mondialisation. Même si notre entreprise est avant tout canadienne, il est certain qu'elle se mondialise. Corby développe actuellement des canaux d'exportation en Europe et aux Etats-Unis.

OBS

Terme utilisé le plus souvent au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • canal d'exportation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Agricultura - Generalidades
  • Cultivo de cereales
Terme(s)-clé(s)
  • canales de exportación
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
CONT

SYNTEX KSLiq compare with mineral neutralising agent avoid loose grain, and give extra fullness to the leather.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
CONT

Voici une liste de nombreux autres usages de l'acide formique : Comme produit de décalcification et agent de neutralisation dans l'industrie du traitement du cuir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

... an employer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels at licensed terminal and transfer elevators, and the movement of the grain vessels in and out of a port.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers aux installations terminales ou de transbordement agréées, ainsi qu'à leur chargement, et à leur entrée dans un port et leur sortie d'un port.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

... an employer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels at licensed terminal and transfer elevators, and the movement of the grain vessels in and out of a port.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers aux installations terminales ou de transbordement agréées, ainsi qu'à leur chargement, et à leur entrée dans un port et leur sortie d'un port.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Materials Handling
  • Milling and Cereal Industries
CONT

All elevator orders and amounts loaded at the various terminals are conveyed to Winnipeg to keep the owners posted on the loading progress. The owners are notified through their agent in Winnipeg. On completion, after the official certificates have been received from the Canadian Grain Commission, the final figures are conveyed to Winnipeg and a daily vessel clearance report is issued.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Manutention
  • Minoterie et céréales
CONT

Tous les ordres de chargement reçus par les silos et tous les relevés des quantités chargées sont communiqués à Winnipeg pour que les propriétaires puissent suivre le progrès du chargement. Les propriétaires sont informés par l'entremise de leurs agents à Winnipeg. Une fois les chargements complétés et les certificats officiels communiqués par la Commission canadienne des grains, les chiffres définitifs sont transmis à Winnipeg et un rapport quotidien sur les départs de bateaux est produit.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

... an empoyer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels...

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
CONT

The Use of Microbial Enzymes from the Rumen and an Enzyme Enhancing Agent to Maximize Yield of Ethanol from Cereal Grain. [Source : ethanol project-Cmpdxwor. en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
CONT

Maximisation du rendement en éthanol à partir des céréales au moyen des enzymes microbiennes du rumen et d'un agent de stimulation enzymatique. [Source : projet éthanol - Cmpdxwor.fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie agricole

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
OBS

The DP 230 porous disc is made of grains of artificial Corindon... of specified grain size, bonded with a ceramic bonding agent vitrified at high temperature.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
OBS

Le disque poreux [...] est constitué de grains de Corindon artificiel [...] de granulométrie définie, soudés par un liant céramique vitrifié à haute température.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :