TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN BAIT [2 fiches]

Fiche 1 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
OBS

grain bait : term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development].

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
OBS

L'appât est une formulation antiparasitaire constituée d'une part d'un aliment normalement recherché par le ravageur visé, et d'autre part d'une matière active toxique, destinée à attirer et à être ingérée par le parasite afin de le détruire. On dit appât empoisonné, appât toxique, poison-appât.

OBS

appât sur grains : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

The larva of various beetles of the family Tenebrionidae that infests, feeds on, and pollutes grain products(as flour and meals) but is often cultured for food for insectivorous animals, laboratory use, or as bait for fishing; esp : a pale brown to yellowish larva of a cosmopolitan beetle.

Terme(s)-clé(s)
  • yellow meal worm

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Entreposées dans de mauvais locaux, les farines peuvent être attaquées par de nombreux déprédateurs : mites de la farine, blattes, ténébrions meuniers et leurs larves, lesquelles portent improprement le nom de «vers de farine».

CONT

Le ver de farine est une larve allongée, presque cylindrique, qui atteint 35 mm de long et dont la couleur est jaunâtre ou brunâtre. Ses pattes sont courtes et épineuses. L'insecte adulte a le corps allongé, de forme parallèle, brun noir et de 20 mm de long.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :