TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN CODE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Printed Circuits and Microelectronics
- Animal Science
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- passive integrated transponder tag
1, fiche 1, Anglais, passive%20integrated%20transponder%20tag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PIT tag 2, fiche 1, Anglais, PIT%20tag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
PIT tags are shaped like a grain of rice and are approximately 12 mm long, 2 mm in diameter and weigh 70 mg. PIT tags contain an electromagnetic coil and microchip that transmit a unique code when powered by a magnetic field. The PIT tag reader provides the magnetic field that allows the tag to transmit its code; without the reader[, ] the tag will not transmit its code. 3, fiche 1, Anglais, - passive%20integrated%20transponder%20tag
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Passive integrated transponder (PIT) tags are a low-cost method for marking [fish and other animals] for breeding applications and mark-recapture studies[,] as well as offering a non-obtrusive method to observe progress, behaviour and movements of tagged individuals using antenna. 4, fiche 1, Anglais, - passive%20integrated%20transponder%20tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Zootechnie
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquette à transpondeur passif intégré
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20transpondeur%20passif%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étiquette à TPI 2, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20TPI
correct, nom féminin
- étiquette PIT 3, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20PIT
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les étiquettes PIT ont la forme d'un grain de riz, mesurent environ 12 mm de long et 2 mm de diamètre, et pèsent 70 mg. [Elles] contiennent une bobine électromagnétique et une puce qui transmettent un code unique quand elles sont alimentées par un champ magnétique. Le lecteur optique produit le champ magnétique permettant à l'étiquette de transmettre son code; sans ce lecteur, aucune information n'est transmise. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20transpondeur%20passif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grain code
1, fiche 2, Anglais, grain%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A two-digit numerical code used throughout the industry for each class of grain. 2, fiche 2, Anglais, - grain%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grain code : official term used in grading Canadian grain. 3, fiche 2, Anglais, - grain%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 2, Anglais, - grain%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de grain
1, fiche 2, Français, code%20de%20grain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à deux chiffres utilisé dans toute l'industrie céréalière pour identifier chaque classe de grain. 2, fiche 2, Français, - code%20de%20grain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 2, Français, - code%20de%20grain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- código del grano
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20del%20grano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grade code
1, fiche 3, Anglais, grade%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] four-digit numerical code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain. 2, fiche 3, Anglais, - grade%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - grade%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de grade
1, fiche 3, Français, code%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain. 2, fiche 3, Français, - code%20de%20grade
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, fiche 3, Français, - code%20de%20grade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- central control board operator
1, fiche 4, Anglais, central%20control%20board%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CBO 1, fiche 4, Anglais, CBO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An example will illustrate how the computer assists the operation. Joe Smith delivers a truck load of grain to the elevator, and is directed by the central control board operator(CBO) to receiving pit. Using an alphanumeric keyboard, the CBO types in Smith's account number, the code number of the receiving pit(origin) and the code number of the selected bin(destination) in which his grain will be stored. The computer then determines all possible alternate routes between the receiving pit and the bin and displays them in detail on the video screen. The operator selects the route he wants to use by typing in the proper instruction. All but the selected route codes disappear from the video screen. The computer then determines all possible simultaneous routes that could be used without interference; the operator may later select any of these routes for another operation. 1, fiche 4, Anglais, - central%20control%20board%20operator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé au tableau de commande principal
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20tableau%20de%20commande%20principal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PTC 1, fiche 4, Français, PTC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous allons nous servir d'un exemple pour illustrer comment l'ordinateur assiste le fonctionnement du silo. Joe Smith arrive au silo avec un camion de grain et le préposé au tableau de commande principal (PTC) le dirige vers une fosse de réception. A l'aide d'un clavier alphanumérique, le préposé introduit dans l'ordinateur le numéro de compte de M. Smith, le code de la fosse de réception (point de départ) et le code de la cellule (destination) où le grain de M. Smith sera stocké. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires possibles entre la fosse de réception et la cellule en question et les affiche sur l'écran de contrôle. Le préposé choisit l'itinéraire voulu en tapant l'instruction appropriée. Les codes correspondant à tous les autres itinéraires disparaissent de l'écran. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires partiels qui peuvent être suivis simultanément sans qu'il y ait d'obstacle; le préposé peut choisir plus tard n'importe lequel de ces itinéraires pour une autre opération. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20tableau%20de%20commande%20principal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Industrial Establishments
- Fire Prevention
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high hazard industrial occupancy
1, fiche 5, Anglais, high%20hazard%20industrial%20occupancy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... an industrial occupancy containing sufficient quantities of highly combustible and flammable or explosive materials which, because of their inherent characteristics, constitute a special fire hazard. 2, fiche 5, Anglais, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. Group F, Division 1 : High hazard industrial occupancies(bulk plants for flammable liquids, bulk storage warehouses for hazardous substances, cereal mills, chemical manufacturing or processing plants, distilleries, dry cleaning plants, feed mills, flour mills, grain elevators, lacquer factories, mattress factories, paint, varnish and pyroxylin product factories, rubber processing plants, spray painting operations, waste paper processing plants). [National Building Code of Canada] 3, fiche 5, Anglais, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with "medium hazard" and "low hazard" industrial occupancy. 4, fiche 5, Anglais, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- high hazard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements industriels
- Prévention des incendies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- établissement industriel à risques très élevés
1, fiche 5, Français, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- établissement industriel très dangereux 2, fiche 5, Français, %C3%A9tablissement%20industriel%20tr%C3%A8s%20dangereux
proposition, nom masculin
- établissement industriel à grand risque 2, fiche 5, Français, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20grand%20risque
proposition, nom masculin
- bâtiment industriel à grand risque 2, fiche 5, Français, b%C3%A2timent%20industriel%20%C3%A0%20grand%20risque
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
établissement industriel contenant une quantité suffisante de matières très combustibles, inflammables ou explosives pour constituer un danger particulier d'incendie. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Description des usages principaux. [...] Groupe F, Division 1 : Établissements industriels à risques très élevés (dépôts de liquides inflammables bruts, distilleries, élévateurs à grain, entrepôts de matières dangereuses en vrac, fabriques de matelas, fabriques de peinture, laques, vernis et produits nitrocellulosiques, installations de nettoyage à sec, installations de peinturage [sic] par pulvérisation, meuneries, minoteries, usines d'aliments pour le bétail, usines chimiques, usines de recyclage du papier, usines de transformation du caoutchouc). [Code national du bâtiment du Canada]. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Assemblée plénière des Sociétés d'Assurance contre l'incendie et les Risques Divers (A.P.A.I.R.D.) classe les bâtiments d'après la nature de la construction de leur murs extérieurs (risque) et d'après la nature de leur couverture (classe). Le risque ou la classe d'un bâtiment se détermine d'après le pourcentage des surfaces occupées par les matériaux de différentes natures par rapport à la surface totale des murs d'une part, ou des toitures d'autre part. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Occupations à grand risques [...]. Celles qui comportent dans un immeuble le traitement ou l'entreposage de matières sujettes à s'enflammer spontanément, à brûler avec un extrême rapidité [...] 6, fiche 5, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Code for the Safe Carriage of Grain in Bulk 1, fiche 6, Anglais, International%20Code%20for%20the%20Safe%20Carriage%20of%20Grain%20in%20Bulk
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- International Grain Code 1, fiche 6, Anglais, International%20Grain%20Code
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Recueil international de règles de sécurité pour le transport de grains en vrac
1, fiche 6, Français, Recueil%20international%20de%20r%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20le%20transport%20de%20grains%20en%20vrac
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Recueil international de règles sur les grains 1, fiche 6, Français, Recueil%20international%20de%20r%C3%A8gles%20sur%20les%20grains
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Catalogue de l'OMI [Organisation maritime internationale]. 1, fiche 6, Français, - Recueil%20international%20de%20r%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20le%20transport%20de%20grains%20en%20vrac
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


