TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN INDUSTRY [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Millers Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20National%20Millers%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CNMA 1, fiche 1, Anglais, CNMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian National Millers Association is a national, not-for-profit industry association representing the Canadian cereal grain milling industry. CNMA member companies are processors of wheat and oats and producers of milled grain products. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20National%20Millers%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne des minoteries de farine de blé
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20minoteries%20de%20farine%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNMA 1, fiche 1, Français, CNMA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des minoteries de farine de blé (CNMA) est l'association industrielle sans but lucratif qui représente le secteur de la minoterie du blé et des autres céréales du Canada. Les entreprises membres de la CNMA sont des minoteries de blé et d'avoine, qui fournissent divers produits de mouture du grain. 2, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20des%20minoteries%20de%20farine%20de%20bl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grain Appeal Tribunal
1, fiche 2, Anglais, Grain%20Appeal%20Tribunal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Grain Appeal Tribunal is an independent Tribunal appointed by the Commission. It consists of a chairman, who is an officer of the Commission, and not more than eight other persons engaged in the grain industry. All must be fully qualified to inspect and grade grain. A quorum consists of the chairman and two other members selected by him. The Tribunal' s function is to examine appeals by persons dissatisfied with the grade assigned by an inspector on an official sample. Their decision is final. 2, fiche 2, Anglais, - Grain%20Appeal%20Tribunal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tribunal d'appel pour les grains
1, fiche 2, Français, Tribunal%20d%27appel%20pour%20les%20grains
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal d'appel pour les grains est un tribunal indépendant nommé par la Commission. Il se compose d'un président, qui est également un fonctionnaire de la Commission, et d'au plus huit autres personnes œuvrant dans l'industrie céréalière. Tous doivent être qualifiés pour inspecter et classer le grain. Le président et deux autres membres choisis par lui forment le quorum. Le tribunal a pour fonction d'examiner les appels interjetés par des personnes qui ne sont pas satisfaites du grade attribué à leur grain par un inspecteur d'après un échantillon officiel. Sa décision est définitive. 2, fiche 2, Français, - Tribunal%20d%27appel%20pour%20les%20grains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- industrial crop
1, fiche 3, Anglais, industrial%20crop
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fructus industriales 1, fiche 3, Anglais, fructus%20industriales
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The traditional division of crops divides them into natural crops and industrial crops, known in the law respectively as "fructus naturales" and "fructus industriales." Under the traditional classification ... industrial crops are those which are annually planted and initially cultivated by man. [Cartwright, p. 476]. 1, fiche 3, Anglais, - industrial%20crop
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Industrial fruits, or fruits of industry. Those fruits of a thing, as of land, which are produced by the labor and industry of the occupant, as crops of grain; as distinguished from such as are produced solely by the powers of nature. Emblements are so called in the common law. Annual crops obtained by yearly labor and cultivation. Term includes those plants which are sown annually and grown primarily by manual labor such as wheat, corn and vegetables.(Black, 5th, p. 602). 1, fiche 3, Anglais, - industrial%20crop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récolte industrielle
1, fiche 3, Français, r%C3%A9colte%20industrielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fruits industriels 1, fiche 3, Français, fruits%20industriels
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
récolte industrielle; fruits industriels : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9colte%20industrielle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fruits industriels : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9colte%20industrielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grain Commission
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Grain%20Commission
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CGC 2, fiche 4, Anglais, CGC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Agriculture Canada Canadian Grain Commission 3, fiche 4, Anglais, Agriculture%20Canada%20Canadian%20Grain%20Commission
ancienne désignation, correct, voir observation
- Board of Grain Commissioners for Canada 4, fiche 4, Anglais, Board%20of%20Grain%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Grain Commission is the federal agency for establishing and maintaining Canada's grain quality standards. Its programs result in shipments of grain that consistently meet contract specifications for quality, safety and quantity. The Canadian Grain Commission regulates the grain industry to protect producers’ rights and ensure the integrity of grain transactions. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Grain%20Commission
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Board of Grain Commissioners
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission canadienne des grains
1, fiche 4, Français, Commission%20canadienne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCG 2, fiche 4, Français, CCG
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Agriculture Canada Commission canadienne des grains 3, fiche 4, Français, Agriculture%20Canada%20Commission%20canadienne%20des%20grains
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Commission des grains du Canada 4, fiche 4, Français, Commission%20des%20grains%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne des grains est l'organisme fédéral chargé d'établir et de maintenir les normes de qualité visant les grains du Canada. Ses programmes permettent d'expédier des grains qui répondent régulièrement aux exigences des contrats en matière de qualité, de salubrité et de quantité. De plus, la Commission canadienne des grains réglemente l'industrie des grains pour protéger les droits des producteurs et assurer l'intégrité du commerce des grains. 5, fiche 4, Français, - Commission%20canadienne%20des%20grains
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de los Granos
1, fiche 4, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20los%20Granos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grain industry participant 1, fiche 5, Anglais, grain%20industry%20participant
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grain industry participant : erm usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - grain%20industry%20participant
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- grain industry participants
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- participant de l’industrie céréalière
1, fiche 5, Français, participant%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
participant de l’industrie céréalière : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - participant%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- participants de l’industrie céréalière
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- distillers dried grain with solubles
1, fiche 6, Anglais, distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DDGS 1, fiche 6, Anglais, DDGS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dried distillers grain with solubles 2, fiche 6, Anglais, dried%20distillers%20grain%20with%20solubles
correct
- DDGS 2, fiche 6, Anglais, DDGS
correct
- DDGS 2, fiche 6, Anglais, DDGS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
DDGS(dried distillers grains with solubles), a coproduct of the ethanol production process, is a high nutrient feed valued by the livestock industry. When ethanol plants make ethanol, they use only starch from corn and grain sorghum. The remaining nutrients-protein, fiber and oil-are the by-products used to create livestock feed called dried distillers grains with solubles. 3, fiche 6, Anglais, - distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
distillers dried grain with solubles; dried distillers grain with solubles: terms usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- distillers dried grains with solubles
- dried distillers grains with solubles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- drêche de distillerie avec solubles
1, fiche 6, Français, dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DDS 2, fiche 6, Français, DDS
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- drèche de distillerie avec solubles 2, fiche 6, Français, dr%C3%A8che%20de%20distillerie%20avec%20solubles
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 6, Français, DDS
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 6, Français, DDS
- drêche et soluble de distillerie 2, fiche 6, Français, dr%C3%AAche%20et%20soluble%20de%20distillerie
correct, nom féminin
- DDs 2, fiche 6, Français, DDs
correct, nom féminin
- DDs 2, fiche 6, Français, DDs
- drèche et soluble de distillerie 2, fiche 6, Français, dr%C3%A8che%20et%20soluble%20de%20distillerie
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 6, Français, DDS
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 6, Français, DDS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit de la production de l'éthanol riche en nutriments et utilisé pour l'alimentation du bétail. 3, fiche 6, Français, - dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drêche de distillerie avec solubles; drèche de distillerie avec solubles; drêche et soluble de distillerie; drèche et soluble de distillerie : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 6, Français, - dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- drêches de distillerie avec solubles
- drèches de distillerie avec solubles
- drêches et solubles de distillerie
- drèches et solubles de distillerie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grain and Grain Products Branch
1, fiche 7, Anglais, Grain%20and%20Grain%20Products%20Branch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Grain and Grain Products Branch, Board of Trade of Metropolitan Toronto. 1, fiche 7, Anglais, - Grain%20and%20Grain%20Products%20Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des grains et des produits à base de grains
1, fiche 7, Français, Division%20des%20grains%20et%20des%20produits%20%C3%A0%20base%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. La Division des grains et des produits à base de grains, Chambre de commerce du Toronto métropolitain est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20grains%20et%20des%20produits%20%C3%A0%20base%20de%20grains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- malting industry
1, fiche 8, Anglais, malting%20industry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- malt industry 2, fiche 8, Anglais, malt%20industry
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Canadian malting barley and malt industry has been a success story over the past two decades. 2, fiche 8, Anglais, - malting%20industry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
malting industry : Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - malting%20industry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- industrie brassicole
1, fiche 8, Français, industrie%20brassicole
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À ses débuts, l'industrie brassicole se résume à de petites brasseries indépendantes disséminées ça et là dans tout le pays. Grâce à l'avènement des systèmes de distribution modernes, des progrès technologiques en matière de contrôle de la qualité et à la hausse des coûts, la production se centralise, et la plupart des brasseries locales disparaissent. Au cours des années 80, des brasseries de petite envergure, communément appelées microbrasseries, voient le jour au Canada et desservent les marchés locaux et régionaux. Aujourd'hui, deux compagnies nationales se partagent le secteur brassicole du Canada, soit la brasserie John Labatt Ltée (8 usines) et les compagnies Molson Limitée (8 usines). 2, fiche 8, Français, - industrie%20brassicole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - industrie%20brassicole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Cultivo de cereales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- industria maltera
1, fiche 8, Espagnol, industria%20maltera
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grain producer
1, fiche 9, Anglais, grain%20producer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Montana Grain Growers Association is an organization of Montana grain producers who, by combining their strengths, voices, and ideas, are working to insure a better future for themselves, their industry and the consumer. 1, fiche 9, Anglais, - grain%20producer
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- grain producers
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- producteur de céréales
1, fiche 9, Français, producteur%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette répercussion répond à l'objectif de neutralité du prélèvement à l'égard des transformateurs de céréales et de leurs éventuels fournisseurs intermédiaires afin de faire supporter la charge économique du prélèvement par les seuls producteurs de céréales qui, par leur production même, contribuent à la création d'excédents structurels sur le marché céréalier. 2, fiche 9, Français, - producteur%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
producteur de céréales : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 3, fiche 9, Français, - producteur%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- producteurs de céréales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- productor de cereales
1, fiche 9, Espagnol, productor%20de%20cereales
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grain size
1, fiche 10, Anglais, grain%20size
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Depending on its grain size, industrial salt is used in the international fishing industry as a brine freezer salt. Freezing salt is a rough, coarse version of salt in crystals, not considered for human consumption. 2, fiche 10, Anglais, - grain%20size
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- granulométrie
1, fiche 10, Français, granulom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taille des grains 1, fiche 10, Français, taille%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Taille des cristaux de sel mesurée au moyen d'un tamis standard. 2, fiche 10, Français, - granulom%C3%A9trie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 10, Français, - granulom%C3%A9trie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- durum wheat program
1, fiche 11, Anglais, durum%20wheat%20program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Wheat Board's durum wheat market development program can be used to illustrate how knowledge of the quality standards and processing methods of a purchasing country can be used by the Canadian grain industry to introduce and evaluate new grains. Durum quality development in the past catered largely to European requirements, and Canadian durum wheats were preferred in many European countries. However, Canadian durums traditionally lacked the high gluten strength demanded by the Italian market. 1, fiche 11, Anglais, - durum%20wheat%20program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programme des blés durs
1, fiche 11, Français, programme%20des%20bl%C3%A9s%20durs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On peut prendre l'exemple du programme de développement des marchés des blés durs de la Commission canadienne du blé pour montrer comment la connaissance des normes de qualité et des méthodes de transformation d'un pays importateur peuvent aider l'industrie céréalière canadienne à commercialiser et à évaluer des nouveaux grains. Dans le passé, les variétés de blé dur étaient surtout destinées au marché européen dont plusieurs pays ont toujours préféré les blés canadiens de ce type. Toutefois, les blés durs canadiens ne possédaient pas un gluten de la force élevée demandée par le marché italien. 1, fiche 11, Français, - programme%20des%20bl%C3%A9s%20durs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- programa de trigos duros
1, fiche 11, Espagnol, programa%20de%20trigos%20duros
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- antelope
1, fiche 12, Anglais, antelope
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term that is sometimes used in the shoe and handbag industry to describe a dyed reindeer sueded on the frized grain side. 1, fiche 12, Anglais, - antelope
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- antelope leather
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- antilope
1, fiche 12, Français, antilope
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme parfois utilisé en chaussure et maroquinerie pour désigner une peau de renne veloutée sur fleur poncée. 1, fiche 12, Français, - antilope
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Types of Industrial Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- milling industry
1, fiche 13, Anglais, milling%20industry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- flour industry 2, fiche 13, Anglais, flour%20industry
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The grain produced by the agricultural sector is sold to industrial sectors such as feed mills or flour industry. 3, fiche 13, Anglais, - milling%20industry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- meunerie
1, fiche 13, Français, meunerie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- minoterie 2, fiche 13, Français, minoterie
correct, nom féminin
- industrie meunière 3, fiche 13, Français, industrie%20meuni%C3%A8re
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Activité industrielle qui transforme les grains de céréales en farine. 4, fiche 13, Français, - meunerie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La meunerie canadienne. 5, fiche 13, Français, - meunerie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Tipos de explotación industrial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- molinería
1, fiche 13, Espagnol, moliner%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- industria molinera 1, fiche 13, Espagnol, industria%20molinera
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Marketing
- Grain Growing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Identity Preserved Recognition System
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Identity%20Preserved%20Recognition%20System
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CIPRS 1, fiche 14, Anglais, CIPRS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Grain Commission. The Canadian Identity Preserved Recognition System(CIPRS) is a new tool the [grain] industry can use to provide third party assurance of the processes they are using to deliver the specific quality attributes their domestic and international buyers are demanding. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Identity%20Preserved%20Recognition%20System
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Identity%20Preserved%20Recognition%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commercialisation
- Culture des céréales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système canadien de reconnaissance de la ségrégation
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20reconnaissance%20de%20la%20s%C3%A9gr%C3%A9gation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SCRS 1, fiche 14, Français, SCRS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des grains. Le Système canadien de reconnaissance de la ségrégation (SCRS) est un nouvel outil dont disposent les membres de l'industrie [céréalière] pour faire garantir de manière indépendante les processus auxquels ils ont recours pour livrer les qualités précises exigées par les acheteurs canadiens et internationaux. 2, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20reconnaissance%20de%20la%20s%C3%A9gr%C3%A9gation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20reconnaissance%20de%20la%20s%C3%A9gr%C3%A9gation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Milling and Cereal Industries
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- feed mill
1, fiche 15, Anglais, feed%20mill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- feed processing mill 2, fiche 15, Anglais, feed%20processing%20mill
- feed plant 3, fiche 15, Anglais, feed%20plant
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... where the feed products for cattle and other animals are formulated. 4, fiche 15, Anglais, - feed%20mill
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
For producers interested in supplying the growing market for organic foods,... is experienced as the only certified organic feed mill in western Canada and enjoys a close and long running relationship with the organic grain industry. 5, fiche 15, Anglais, - feed%20mill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
feed mill: term used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 15, Anglais, - feed%20mill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Minoterie et céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- provenderie
1, fiche 15, Français, provenderie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fabrique d'aliments 2, fiche 15, Français, fabrique%20d%27aliments
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Endroit où sont produits les aliments pour les bovins et pour les autres animaux. 3, fiche 15, Français, - provenderie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fabrication industrielle ou à la ferme. 4, fiche 15, Français, - provenderie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
provenderie et fabrique d'aliments : Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 15, Français, - provenderie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos industriales
- Molinería y cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- fábrica de piensos
1, fiche 15, Espagnol, f%C3%A1brica%20de%20piensos
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Alimentos para animales. 1, fiche 15, Espagnol, - f%C3%A1brica%20de%20piensos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Protection
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Berlese funnel
1, fiche 16, Anglais, Berlese%20funnel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An apparatus that separates and preserves small insects found in ground litter and consists of a sieve placed over a funnel connected at the bottom to a preserving bottle. 2, fiche 16, Anglais, - Berlese%20funnel
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Berlese funnel. [A] device for collecting insects; grain suspected of being infested is placed in the funnel; funnels used by Industry Services hold up to one kilogram of grain; they are placed under lights; insects move away from the lights down the funnel and are collected in receptacles placed under the funnels(Official Grain Grading Guide). 3, fiche 16, Anglais, - Berlese%20funnel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Berlese funnel: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 16, Anglais, - Berlese%20funnel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Protection des végétaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appareil de Berlèse
1, fiche 16, Français, appareil%20de%20Berl%C3%A8se
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- appareil de Berlese 2, fiche 16, Français, appareil%20de%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- extracteur de Berlese 2, fiche 16, Français, extracteur%20de%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- entonnoir Berlese 3, fiche 16, Français, entonnoir%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- entonnoir de Berlese 4, fiche 16, Français, entonnoir%20de%20Berlese
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Entonnoir Berlèse. [Appareil] servant à recueillir les insectes; on verse le grain suspect dans l'entonnoir; les entonnoirs utilisés par les Services à l'industrie ont une capacité d'un kilogramme; l'entonnoir est placé sous des lumières; les insectes, qui cherchent à s'éloigner des lumières, descendent le tube de l'entonnoir et sont recueillis dans des récipients (Guide officiel du classement des grains). 5, fiche 16, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
entonnoir Berlese : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 6, fiche 16, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
L'appareil tire son nom de son inventeur Antonio Berlese, un italien. Il a été impossible de déterminer avec certitude si Berlese devait s'écrire avec ou sans accent (Berlèse) en français. Il semble qu'en France on privilégie la forme accentuée alors qu'au Canada on utiliserait plutôt la forme non accentuée, soit la forme originale. 7, fiche 16, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Protección de las plantas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- embudo Berlese
1, fiche 16, Espagnol, embudo%20Berlese
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada Grains Council
1, fiche 17, Anglais, Canada%20Grains%20Council
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council, founded in 1969, is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community.... Membership on the Council is open to all non-government organizations or associations whose members are directly engaged in the production, handling, transportation, processing or marketing of grain and grain products. The Council draws on the expertise of its general membership and advisory group to serve on its working committees. 2, fiche 17, Anglais, - Canada%20Grains%20Council
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Grain Council
- CGC
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil des grains du Canada
1, fiche 17, Français, Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada, fondé en 1969, est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. [...] C'est un organisme sans but lucratif, financé conjointement par ses membres et par le gouvernement fédéral. Toutes les associations ou organismes privés dont les membres s'occupent de production, de manutention, de transport, de traitement ou de commercialisation du grain et des produits à base de grain peuvent devenir membres du Conseil. Les membres et le comité consultatif du Conseil sont appelés à mettre leurs connaissances techniques au service des comités d'étude du Conseil. 2, fiche 17, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 17, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Commission canadienne des céréales
- Conseil canadien des céréales
- CGC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dialdehyde starch 1, fiche 18, Anglais, dialdehyde%20starch
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dialdehyde starch, made by oxidation of starch with periodic acid was reported as useful in the tanning industry and to impart wet-strength to papers.(Grain Starch Utilization Study, McNicol et al., Canadian Wheat Board, September 1972, p. 72.) 1, fiche 18, Anglais, - dialdehyde%20starch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dialdéhyde d'amidon 1, fiche 18, Français, diald%C3%A9hyde%20d%27amidon
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(La forme «amidon dialdéhydique» est aussi possible; les dialdéhydates ou aldéhydates sont des composés azotés) 1, fiche 18, Français, - diald%C3%A9hyde%20d%27amidon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Drying Techniques (Farming)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grain dryer
1, fiche 19, Anglais, grain%20dryer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- grain drier 2, fiche 19, Anglais, grain%20drier
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device which is used to remove excessive moisture from harvested grain usually by forcing unheated air through the grain. 1, fiche 19, Anglais, - grain%20dryer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Heat applied to grain during drying causes moisture inside the kernel to move to the surface where it is evaporated into the surrounding air, thus reducing moisture content in the kernel. Two basic types of grain driers have traditionally been used in terminals : the rack drier and the column drier. As well, new types such as concurrent, counterflow, and the microwave, have recently been introduced to the industry. 3, fiche 19, Anglais, - grain%20dryer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Dessiccation (Techniques agricoles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- séchoir à céréales
1, fiche 19, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- séchoir à grains 2, fiche 19, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20grains
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Matériel indépendant permettant d'abaisser rapidement la teneur en eau d'une masse de grains - trop humide pour qu'une simple ventilation séchante suffise - par l'action d'un fort courant d'air relativement chaud, la source de chaleur étant un brûleur. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Quand le grain est chauffé pendant le séchage, l'humidité qu'il renferme se déplace vers l'enveloppe d'où elle s'évapore. Les silos utilisent traditionnellement deux principaux types de séchoirs : le séchoir à chicanes et le séchoir à colonne. En outre, de nouveaux types de séchoirs, à circulation parallèle directe, à circulation parallèle inverse et à micro-ondes, ont récemment fait leur apparition. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Desecación (Técnicas agrícolas)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- secadora de granos
1, fiche 19, Espagnol, secadora%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- secadora de cereales 1, fiche 19, Espagnol, secadora%20de%20cereales
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Los granos oleaginosos, tienen que ser almacenados a humedades aún menores, 10 a 11%, y todavía más bajas, como en el caso de la calza. Así para conseguir la humedad adecuada del grano se utilizan las secadoras de granos. Al empezar la temporada la secadora debe estar lista para trabajar. Esto significa en primer lugar la limpieza total de la torre de secado. Si no se hiciera así, no sería difícil que se observaran bajos rendimientos de la máquina, debido a menores cantidades de agua evaporadas en el aire usado. 1, fiche 19, Espagnol, - secadora%20de%20granos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- organic grain
1, fiche 20, Anglais, organic%20grain
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Buying up 50 per cent of Canadian organic grain exports, Europe is considered Canada's chief exporting customer in the industry. 2, fiche 20, Anglais, - organic%20grain
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 20, Anglais, - organic%20grain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grain biologique
1, fiche 20, Français, grain%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Accueillant la moitié des exportations de grain biologique du Canada, l'Union européenne est le principal marché d'exportation de cette industrie canadienne. 2, fiche 20, Français, - grain%20biologique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 20, Français, - grain%20biologique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grano orgánico
1, fiche 20, Espagnol, grano%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Los granos orgánicos se cultivan sin pesticidas sintéticos o fertilizantes; tampoco son procesados genéticamente. 1, fiche 20, Espagnol, - grano%20org%C3%A1nico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grain code
1, fiche 21, Anglais, grain%20code
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A two-digit numerical code used throughout the industry for each class of grain. 2, fiche 21, Anglais, - grain%20code
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
grain code: official term used in grading Canadian grain. 3, fiche 21, Anglais, - grain%20code
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 21, Anglais, - grain%20code
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- code de grain
1, fiche 21, Français, code%20de%20grain
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à deux chiffres utilisé dans toute l'industrie céréalière pour identifier chaque classe de grain. 2, fiche 21, Français, - code%20de%20grain
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 21, Français, - code%20de%20grain
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- código del grano
1, fiche 21, Espagnol, c%C3%B3digo%20del%20grano
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant Breeding
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- new grain variety
1, fiche 22, Anglais, new%20grain%20variety
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Many of the newer grains developed in Canada came forward in response to efforts by the grain industry to diversify small grains production in the early 1970s. The emphasis now has shifted increasingly to finding grain varieties with the capacity for increased yields and quality suitable to meet the growing export requirements for food and feed grains. The Wheat Board's market development program has built-in flexibility to ensure that Canada will be in a position to meet changing market demands in future years. 2, fiche 22, Anglais, - new%20grain%20variety
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Developing a new grain variety is a lengthy process, taking up to ten years or longer. 3, fiche 22, Anglais, - new%20grain%20variety
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Amélioration végétale
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- nouvelle variété de grains
1, fiche 22, Français, nouvelle%20vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
C'est à la Commission canadienne du blé que revient la plus grande part de la responsabilité d'évaluer les débouchés pour les principaux grains des Prairies. [...] Bon nombre des nouvelles variétés de grain récemment développées au Canada ont été mises au point pour répondre aux efforts de l'industrie céréalière pour diversifier la faible production de grain du début des années 1970. L'accent est maintenant surtout mis sur la recherche de nouvelles variétés ayant des rendements supérieurs et une qualité permettant de répondre à un volume croissant des exportations de grains pour la consommation humaine et animale. Le programme de développement des marchés de la Commission canadienne du blé est suffisamment flexible pour que le Canada puisse faire face aux fluctuations des marchés dans les années à venir. 1, fiche 22, Français, - nouvelle%20vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20grains
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Mejora vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- nueva variedad de granos
1, fiche 22, Espagnol, nueva%20variedad%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grain purchase note
1, fiche 23, Anglais, grain%20purchase%20note
vieilli
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Title of the prescribed form by the Canada Grain Act Regulations until 1971. It was a note or form issued by grain dealers who did not have a licensed elevator. Now replaced by required grain receipts or cash tickets. 2, fiche 23, Anglais, - grain%20purchase%20note
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information provided by the Grain Group, Industry, Trade and Commerce. 2, fiche 23, Anglais, - grain%20purchase%20note
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bulletin d'achat de grain
1, fiche 23, Français, bulletin%20d%27achat%20de%20grain
nom masculin, vieilli
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bon d'achat de grain 1, fiche 23, Français, bon%20d%27achat%20de%20grain
nom masculin, vieilli
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bono de compra de granos
1, fiche 23, Espagnol, bono%20de%20compra%20de%20granos
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cash ticket 1, fiche 24, Anglais, cash%20ticket
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Prescribed form similar to the cash purchase ticket, used by a process-elevator operator or manager. 2, fiche 24, Anglais, - cash%20ticket
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Information provided by the Grain Group, Industry, Trade and Commerce. 2, fiche 24, Anglais, - cash%20ticket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bon au comptant
1, fiche 24, Français, bon%20au%20comptant
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bon de paiement au comptant 1, fiche 24, Français, bon%20de%20paiement%20au%20comptant
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une formule utilisée par l'exploitant ou le gérant d'un élévateur de conditionnement. 2, fiche 24, Français, - bon%20au%20comptant
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Renseignements : Groupe des céréales, ministère de l'Industrie et du Commerce. 2, fiche 24, Français, - bon%20au%20comptant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- bono de pago en efectivo
1, fiche 24, Espagnol, bono%20de%20pago%20en%20efectivo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- bono de pago al contado 1, fiche 24, Espagnol, bono%20de%20pago%20al%20contado
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grain ticket 1, fiche 25, Anglais, grain%20ticket
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The balance was paid by an advance under the Veterans’ Act, which was paid off by turning over grain tickets representing a share of the crop produced from the land. 1, fiche 25, Anglais, - grain%20ticket
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
According to the Grain Group, Industry Trade and Commerce, a grain ticket can be a cash ticket or a cash purchase ticket. There are two types of grain tickets. The first one, cash ticket, is used by a process-elevator operator; the second one, cash purchase is used by a primary-elevator, operator. 2, fiche 25, Anglais, - grain%20ticket
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bon au comptant
1, fiche 25, Français, bon%20au%20comptant
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Selon le groupe des céréales du ministère de l'Industrie et du commerce, s'il s'agit d'un élévateur primaire, la formule employée est intitulée «Bon de paiement au comptant». «Billet d'achat au comptant» (BT-50) ou «bulletin d'achat au comptant» (CAN.GAZ.-II, 1977, vol. 3, p. 284) semblent être deux possibilités de remplacer «bon au comptant». Par ailleurs, s'il s'agit d'un élévateur de conditionnement, on emploie la formule «Bon au comptant». 2, fiche 25, Français, - bon%20au%20comptant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bono de efectivo
1, fiche 25, Espagnol, bono%20de%20efectivo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- grain industry
1, fiche 26, Anglais, grain%20industry
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Grains produced in Canada include wheat, barley, corn, oats and rye. Some oilseeds produced in Canada are canola, soybeans, flaxseed, safflower and sunflower. In Western Canada, wheat is the major crop, generally accounting for about 60% of all grains and oilseeds grown in the Prairies. About 90% of all Canadian wheat production is normally exported. 2, fiche 26, Anglais, - grain%20industry
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 26, Anglais, - grain%20industry
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- industrie céréalière
1, fiche 26, Français, industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- industrie des grains 2, fiche 26, Français, industrie%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les céréales produites au Canada sont le blé, l'orge, le maïs, l'avoine et le seigle. Parmi les oléagineux produits au Canada, mentionnons le canola, le soja, le lin, le carthame et le tournesol. Dans l'Ouest canadien, le blé demeure la principale production puisqu'elle compte généralement pour environ 60 p. 100 de la production céréalière totale. Environ 90 p. 100 de toute la production canadienne de blé est destinée à l'exportation. 3, fiche 26, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 26, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- industria cerealera
1, fiche 26, Espagnol, industria%20cerealera
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 1971 Canada Grain Act
1, fiche 27, Anglais, 1971%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The act of 1930 remained in force, with only minor changes, until 1971 when it was completely rewritten. One amendment, made in 1960, transferred the responsibility of the Board of Grain Commissioners from the Canada Department of Industry, Trade and Commerce to Agriculture Canada. The 1971 act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. 1, fiche 27, Anglais, - 1971%20Canada%20Grain%20Act
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi sur les grains du Canada de 1971
1, fiche 27, Français, Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20de%201971
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La loi de 1930 est restée en vigueur avec quelques changements de faible importance jusqu'à sa refonte complète en 1971. La responsabilité de la Commission des grains est passée du ministère de l'Industrie et du Commerce au ministère de l'Agriculture en vertu d'une modification adoptée en 1960. La loi de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. 1, fiche 27, Français, - Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20de%201971
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Ley Canadiense de 1971 sobre los Granos
1, fiche 27, Espagnol, Ley%20Canadiense%20de%201971%20sobre%20los%20Granos
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-01-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Industry Services
1, fiche 28, Anglais, Industry%20Services
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Provides services in the areas of grain inspection and grading, grain weighing, registration and liaison activities; the division has five operational regions across Canada which serve the grain industry; at its headquarters in Winnipeg, policy and procedures are developed by the director, the chief grain inspector for Canada, the chief of weighing and the registrar. 1, fiche 28, Anglais, - Industry%20Services
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Name used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 28, Anglais, - Industry%20Services
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Services à l'industrie
1, fiche 28, Français, Services%20%C3%A0%20l%27industrie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Services offerts dans les secteurs de l'inspection et du classement des grains, de la pesée des grains, de l'enregistrement et des activités de liaison; la Division compte cinq régions opérationnelles qui servent l'industrie du grain dans tout le Canada; au bureau principal à Winnipeg, les politiques et les procédures sont élaborées par le directeur, l'inspecteur en chef des grains du Canada, le chef de la pesée et le registraire. 1, fiche 28, Français, - Services%20%C3%A0%20l%27industrie
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 28, Français, - Services%20%C3%A0%20l%27industrie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía agrícola
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Servicios a la Industria
1, fiche 28, Espagnol, Servicios%20a%20la%20Industria
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-10-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- quality standard
1, fiche 29, Anglais, quality%20standard
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The CGC [Canadian Grain Commission] is the federal agency responsible for establishing and maintaining Canada's grain quality standards. Its programs result in shipments of grain that consistently meet contract specifications for quality, safety and quantity. The CGC regulates the grain industry to protect producers’ rights and ensure the integrity of grain transactions. 2, fiche 29, Anglais, - quality%20standard
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural form. 3, fiche 29, Anglais, - quality%20standard
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 29, Anglais, - quality%20standard
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- quality standards
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- norme de qualité
1, fiche 29, Français, norme%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne des grains est l'organisme fédéral chargé de l'établissement et du maintien des normes de qualité pour le grain canadien. Grâce à son programme, les expéditions de grain satisfont constamment aux stipulations des contrats au chapitre de la qualité, de la salubrité et de la quantité. De plus, la CCG réglemente l'industrie céréalière pour assurer le traitement équitable des producteurs et l'intégrité des transactions sur les grains. 2, fiche 29, Français, - norme%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel. 3, fiche 29, Français, - norme%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 29, Français, - norme%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- normes de qualité
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- norma de calidad
1, fiche 29, Espagnol, norma%20de%20calidad
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- grade code
1, fiche 30, Anglais, grade%20code
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[A] four-digit numerical code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain. 2, fiche 30, Anglais, - grade%20code
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 30, Anglais, - grade%20code
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code de grade
1, fiche 30, Français, code%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Code numérique à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain. 2, fiche 30, Français, - code%20de%20grade
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, fiche 30, Français, - code%20de%20grade
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Industry Services Automation
1, fiche 31, Anglais, Industry%20Services%20Automation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ISA 1, fiche 31, Anglais, ISA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[A] CGC [Canadian Grain Commission] software program for processing grain weighing and inspection data entered at the elevator site by Industry Services employees; the resulting statistical information forms the basis of the CGC grain inventory accounting and carrier inquiry programs. 1, fiche 31, Anglais, - Industry%20Services%20Automation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 31, Anglais, - Industry%20Services%20Automation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Automatisation des Services à l'industrie
1, fiche 31, Français, Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%27industrie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ISA 1, fiche 31, Français, ISA
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Programme logiciel de la CCG [Commission canadienne des grains] destiné à traiter les données de pesée et d'inspection du grain entrées au silo par les employés des Services à l'industrie; les renseignements statistiques en résultant constituent la base des programmes de comptabilisation des stocks de grains et de renseignements sur les transporteurs de la CCG. 2, fiche 31, Français, - Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%27industrie
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 31, Français, - Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%27industrie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-12-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wheat Producers’ Marketing Board
1, fiche 32, Anglais, Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Ontario Wheat Producers’ Marketing Board. 2, fiche 32, Anglais, - Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Ontario Wheat Producers' Marketing Board
1, fiche 32, Français, Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Commission ontarienne de commercialisation du blé 2, fiche 32, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20du%20bl%C3%A9
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Ontario Wheat Producers' Marketing Board est une organisation membre du Conseil des grains. 3, fiche 32, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
L'appellation française «Commission ontarienne de commercialisation du blé» peut être utilisée seulement dans les communications de nature générale, comme les communiqués. Dans tout document français de portée juridique, tel qu'un contrat, il faut employer l'appellation anglaise. 4, fiche 32, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- open market
1, fiche 33, Anglais, open%20market
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Buyers and sellers of commodities traded in large volumes, such as grain, must have a method of establishing prices and sales terms quickly and efficiently. This is usually done through one of three basic methods : private negotiation, open auction or open market. In open market, there are many buyers ans sellers openly negotiating together. In the grain industry this latter method is provided by commodity exchanges. 1, fiche 33, Anglais, - open%20market
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marché ouvert
1, fiche 33, Français, march%C3%A9%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les acheteurs et les vendeurs de marchandises comme les grains, qui font l'objet de transactions considérables, doivent disposer des moyens nécessaires pour s'entendre rapidement sur les prix et les conditions de vente. Ils y parviennent généralement en recourant à l'une des trois méthodes suivantes : ententes particulières, vente publique ou marché ouvert. Dans le marché ouvert, de nombreux acheteurs et vendeurs négocient entre eux publiquement. Dans l'industrie céréalière, ces transactions s'effectuent aux «Bourses de commerce» ou «Bourses des denrées». 1, fiche 33, Français, - march%C3%A9%20ouvert
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- mercado abierto
1, fiche 33, Espagnol, mercado%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- incising nose bar
1, fiche 34, Anglais, incising%20nose%20bar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- incising nosebar 2, fiche 34, Anglais, incising%20nosebar
proposition
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Incising nose bar. Veneer incising at the lathe, a technology developed at Forintek, is being increasingly applied in the plywood and laminated veneer lumber(LVL) industry.... Both laboratory and mill studies have shown that by incising the veneer while peeling, i. e., putting incisions on the tight side of the veneer in the direction of the grain and pulling veneer through the knife, the following benefits result : fewer spinouts during peeling; flatter veneer; higher veneer recovery; faster drying times; better bonding; fewer blows during pressing. 1, fiche 34, Anglais, - incising%20nose%20bar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rouleau inciseur
1, fiche 34, Français, rouleau%20inciseur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rouleau d'une dérouleuse de placages qui fait des incisions dans la feuille durant le déroulage, soit dans le sens du fil, sur le côté comprimé de la feuille de placage. 2, fiche 34, Français, - rouleau%20inciseur
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La technologie du rouleau inciseur, mise au point par Forintek Canada Corp., offre les avantages suivants : des temps de séchage plus courts, moins d'ondulations dans la feuille, une plus grande facilité d'encollage, moins de gonflements au pressage, moins de tournage à vide au déroulage et un rendement-produit plus élevé. 1, fiche 34, Français, - rouleau%20inciseur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wheat Producers’ Marketing Board
1, fiche 35, Anglais, Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Ontario Wheat Producers’ Marketing Board. 1, fiche 35, Anglais, - Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Ontario Wheat Producers' Marketing Board
1, fiche 35, Français, Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Ontario Wheat Producers' Marketing Board est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 35, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas de traduction française sur le papier en-tête, par contre la section de traduction de l'Ontario utilise : Commission ontarienne de commercialisation du blé. 2, fiche 35, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Commission ontarienne de commercialisation du blé
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Cultivo de cereales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Comercialización del Trigo de Ontario
1, fiche 35, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Comercializaci%C3%B3n%20del%20Trigo%20de%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- milling equipment
1, fiche 36, Anglais, milling%20equipment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- flour milling equipment 2, fiche 36, Anglais, flour%20milling%20equipment
proposition
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Grain Belt has provided quality elevator and milling equipment to the grain handling and feed mill industry for over 50 years. We strive to serve our customers promptly, fairly and to go far beyond their expectations. 1, fiche 36, Anglais, - milling%20equipment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- matériel de meunerie
1, fiche 36, Français, mat%C3%A9riel%20de%20meunerie
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'Indonésie importe du blé vitreux et du blé tendre pour produire des nouilles et du pain. L'Australie fournit du blé vitreux et du blé tendre blancs. Les importations en provenance des États-Unis sont constituées de blé vitreux roux et de blé tendre blanc. Le Canada exporte principalement du blé roux de printemps de l'Ouest canadien de haute qualité, bien que l'Indonésie ait acheté de petites quantités de blé dur depuis 1991-1992. Bogasari a récemment installé du matériel de meunerie pour blé dur et le Canada est semble-t-il le seul fournisseur de blé dur à l'Indonésie. Contrairement à la farine, la plupart des pâtes et des produits dérivés sont exportés, environ 10 p. 100 étant destinés au marché intérieur. 2, fiche 36, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20meunerie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Three Month Plan
1, fiche 37, Anglais, Three%20Month%20Plan
correct, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Examples of specific activities undertaken to date by the Grain Transportation Authority in pursuing its mandate include the preparation and publication of two regular planning documents : an Annual Transportation Plan and a Three Months Plan. The Three Months Plan is revised and distributed each month. They both contain projections of grain car and tonnage movements through each port and are intended to provide planning assistance to all segments of the industry. 1, fiche 37, Anglais, - Three%20Month%20Plan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Plan trimestriel
1, fiche 37, Français, Plan%20trimestriel
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Parmi les activités particulières entreprises par l'Administration du transport du grain depuis sa création, on note la rédaction et la publication de deux périodiques sur la planification : un Plan annuel de transport et un Plan trimestriel. Ce dernier est révisé et distribué mensuellement. Ces deux périodiques, conçus pour aider tous les secteurs de l'industrie en matière de planification, renferment des prévisions sur le nombre et la destination des wagons céréaliers et sur les quantités de céréales que reçoit chaque port. 1, fiche 37, Français, - Plan%20trimestriel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Grain Growing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- trading on commodity exchange
1, fiche 38, Anglais, trading%20on%20commodity%20exchange
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Trading on commodity exchanges may be in actual goods, known as cash trading, or in contracts for future delivery, known as futures trading. Some exchanges offer only cash markets, others specialize in futures trading. Others offer a wide variety of cash plus futures trading. Trading on the three markets offered by the Winnipeg Commodity Exchange, commodity futures, grain options and cash grains, illustrates the operation of commodity markets and how the grain industry uses them. 1, fiche 38, Anglais, - trading%20on%20commodity%20exchange
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourse
- Culture des céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transaction aux bourses des denrées
1, fiche 38, Français, transaction%20aux%20bourses%20des%20denr%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les transactions aux bourses des denrées peuvent porter sur les marchandises mêmes, transactions au comptant, ou sur des marchandises à livrer plus tard, contrats à terme. Certaines bourses ne traitent qu'au comptant alors que d'autres se spécialisent dans les contrats à terme. D'autres encore permettent d'effectuer une grande variété de transactions au comptant et à terme. Les transactions aux trois marchés rattachés à la Bourse des denrées de Winnipeg - marché des marchandises à terme, options grains et marché des grains au comptant - indiquent bien le fonctionnement des marchés de marchandises et les services qu'ils rendent à l'industrie céréalière. 1, fiche 38, Français, - transaction%20aux%20bourses%20des%20denr%C3%A9es
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Marketing Research
- Grain Growing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fluctuating grain costs
1, fiche 39, Anglais, fluctuating%20grain%20costs
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Futures trading benefits the grain industry in several ways. If primary elevator operators could not avoid the risk of price fluctuations by hedging, banks would charge them more interest on money borrowed to pay producers for grain. They would need wider profit margins, between the price paid to producers and their selling price, to cover the risk of price declines and the higher credit costs. Exporters would need wider profit margins on their sales to cover storage costs or possible price increases between sales and delivery. Processors would have to increase their prices to cover the risk of fluctuating grain costs. 1, fiche 39, Anglais, - fluctuating%20grain%20costs
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourse
- Étude du marché
- Culture des céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fluctuation des cours du grain
1, fiche 39, Français, fluctuation%20des%20cours%20du%20grain
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les marchés à terme profitent de plusieurs manières à l'industrie céréalière. Si les exploitants de silos primaires ne pouvaient prévenir les risques de fluctuation des prix par une opération de couverture, les banques leur imposeraient un intérêt plus élevé sur leurs emprunts pour payer le grain des producteurs. Leurs marges de profit devraient être plus larges, entre le prix payé aux producteurs et leur prix de vente, pour se protéger contre les risques d'une baisse éventuelle et de frais financiers plus élevés. Les exportateurs devraient prévoir des marges de profit plus larges pour leurs ventes afin de compenser les frais d'entreposage ou les hausses possibles de prix entre la vente et la livraison. Les transformateurs devraient augmenter leurs prix pour se protéger contre les risques d'une fluctuation des cours du grain. 1, fiche 39, Français, - fluctuation%20des%20cours%20du%20grain
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ports
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- licensed terminal elevator 1, fiche 40, Anglais, licensed%20terminal%20elevator
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... an employer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels at licensed terminal and transfer elevators, and the movement of the grain vessels in and out of a port. 2, fiche 40, Anglais, - licensed%20terminal%20elevator
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Ports
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- installation terminale agréée
1, fiche 40, Français, installation%20terminale%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- silo terminus agréé 2, fiche 40, Français, silo%20terminus%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers aux installations terminales ou de transbordement agréées, ainsi qu'à leur chargement, et à leur entrée dans un port et leur sortie d'un port. 1, fiche 40, Français, - installation%20terminale%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ports
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- licensed transfer elevator
1, fiche 41, Anglais, licensed%20transfer%20elevator
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... an employer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels at licensed terminal and transfer elevators, and the movement of the grain vessels in and out of a port. 2, fiche 41, Anglais, - licensed%20transfer%20elevator
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Ports
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- installation de transbordement agréée
1, fiche 41, Français, installation%20de%20transbordement%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- silo de transbordement agréé 2, fiche 41, Français, silo%20de%20transbordement%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers aux installations terminales ou de transbordement agréées, ainsi qu'à leur chargement, et à leur entrée dans un port et leur sortie d'un port. 1, fiche 41, Français, - installation%20de%20transbordement%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Crop Protection
- Grain Growing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- physical method
1, fiche 42, Anglais, physical%20method
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... physical means, such as "turning" bins and/or passing grain through cleaners, eliminate part of an infestation : free-running insects and larvae are killed by the mechanical action. In the milling industry, the entoleter, usually located just before the packaging equipment, uses impact to remove insects.... Other physical methods of control include : aeration, controlled atmosphere storage, heat, cold, and ionizing radiation. 1, fiche 42, Anglais, - physical%20method
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Culture des céréales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- procédé physique
1, fiche 42, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20physique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les procédés physiques, comme le transilage du contenu des cellules et le tamisage du grain, permettent d'éliminer partiellement les infestations, car les insectes en mouvement et les larves sont tués par l'action mécanique. Dans l'industrie de la meunerie, le «Entoleter», situé habituellement juste avant l'équipement d'empaquetage, détruit les insectes par impact. [...] D'autres procédés physiques comprennent l'aération, l'entreposage en atmosphère contrôlée, la chaleur, le froid et les radiations ionisantes. 1, fiche 42, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20physique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Hudson Bay Route Association
1, fiche 43, Anglais, Hudson%20Bay%20Route%20Association
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Hudson Bay Route Association. 2, fiche 43, Anglais, - Hudson%20Bay%20Route%20Association
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Culture des céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Hudson Bay Route Association
1, fiche 43, Français, Hudson%20Bay%20Route%20Association
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Hudson Bay Route Association est une organisation membre du Conseil des grains. 2, fiche 43, Français, - Hudson%20Bay%20Route%20Association
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Cargill Limited
1, fiche 44, Anglais, Cargill%20Limited
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Cargill Limited. 2, fiche 44, Anglais, - Cargill%20Limited
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Company located in Winnipeg, Manitoba. 3, fiche 44, Anglais, - Cargill%20Limited
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Cargill
- Cargill Ltd
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Cargill Limitée
1, fiche 44, Français, Cargill%20Limit%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Winnipeg (Manitoba). 2, fiche 44, Français, - Cargill%20Limit%C3%A9e
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Cargill
- Cargill Ltée
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Municipal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Association of Rural Municipalities
1, fiche 45, Anglais, Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- SARM 2, fiche 45, Anglais, SARM
correct, Saskatchewan
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Association of Rural Municipalities(SARM) was formed in 1905 to represent rural municipalities and farmers in those municipalities in their dealings with senior governments.... While the Association's area of interest in not confined to agriculture, agriculture plays an important part in their activities to the point where a separate agricultural extension program co-ordinated by a permanent director of agriculture, complements their primary working body of 10 members.... In addition to the usual activities of the Association dealing with the provincial government on legislation and holding conventions and seminars to dispense information to its membership, the Association is involved in numerous related activities and its represented on a number of committees related specifically to the grain industry such as the Canada Grains Council. The Association executive meets formally about five times a year. 3, fiche 45, Anglais, - Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Regina, Saskatchewan. 4, fiche 45, Anglais, - Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Administration municipale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Association of Rural Municipalities
1, fiche 45, Français, Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SARM 2, fiche 45, Français, SARM
correct, Saskatchewan
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Association of Rural Municipalities (SARM) a été fondée en 1905 pour représenter les municipalités rurales et leurs producteurs agricoles auprès des paliers supérieurs de gouvernement. [...] Même si l'activité de l'Association n'est pas uniquement centrée sur l'agriculture, celle-ci occupe une place suffisamment importante pour que l'on ait prévu la mise sur pied d'un programme d'éducation permanente en agriculture, coordonné par un directeur permanent de l'agriculture; ce programme, entité distincte dans l'Association, s'ajoute à l'activité dirigée par les dix administrateurs du conseil. [...] Outre ses activités régulières, qui consistent essentiellement à intervenir auprès du gouvernement provincial en matière de politique agricole et à organiser des congrès et des séminaires pour renseigner ses membres, l'Association participe à de nombreuses activités connexes et siège à certains comités liés à l'industrie du grain proprement dite, par exemple le Conseil des grains du Canada. Il y a, chaque année, environ cinq réunions statutaires du conseil de direction de la SARM. 3, fiche 45, Français, - Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme établi à Régina (Saskatchewan). 4, fiche 45, Français, - Saskatchewan%20Association%20of%20Rural%20Municipalities
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Eastern Elevator Association
1, fiche 46, Anglais, Eastern%20Elevator%20Association
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Eastern Elevator Association. 1, fiche 46, Anglais, - Eastern%20Elevator%20Association
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Eastern Elevator Association
1, fiche 46, Français, Eastern%20Elevator%20Association
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Eastern Elevator Association est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 46, Français, - Eastern%20Elevator%20Association
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Farm Business Association
1, fiche 47, Anglais, Manitoba%20Farm%20Business%20Association
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Manitoba Farm Business Association. 2, fiche 47, Anglais, - Manitoba%20Farm%20Business%20Association
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Manitoba Farm Business Association
1, fiche 47, Français, Manitoba%20Farm%20Business%20Association
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. La Manitoba Farm Business Association est une organisation membre du Conseil des grains. 2, fiche 47, Français, - Manitoba%20Farm%20Business%20Association
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 3, fiche 47, Français, - Manitoba%20Farm%20Business%20Association
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Parrish & Heimbecker, Limited
1, fiche 48, Anglais, Parrish%20%26%20Heimbecker%2C%20Limited
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Parrish & Heimbecker, Limited. 2, fiche 48, Anglais, - Parrish%20%26%20Heimbecker%2C%20Limited
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Parrish & Heimbecker Limited
1, fiche 48, Français, Parrish%20%26%20Heimbecker%20Limited
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Parrish & Heimbecker Limited est une organisation membre du Conseil des grains. 2, fiche 48, Français, - Parrish%20%26%20Heimbecker%20Limited
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Ontario Grain Corn Council
1, fiche 49, Anglais, Ontario%20Grain%20Corn%20Council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Ontario Grain Corn Council is to study, advise and make recommendations on all matters relating to the production and marketing of Ontario grain-corn to any or all segments of the grain-corn industry and to any level of government, either by itself, or in co-operation with any other organization. 1, fiche 49, Anglais, - Ontario%20Grain%20Corn%20Council
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Conseil ontarien au maïs-grain
1, fiche 49, Français, Conseil%20ontarien%20au%20ma%C3%AFs%2Dgrain
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Le Conseil ontarien du maïs-grain] a pour mission de conseiller, seul ou de concert avec d'autres organismes, tous les secteurs de l'industrie du maïs-grain et tous les paliers de gouvernement en matière de production et de commercialisation du maïs-grain de l'Ontario. 2, fiche 49, Français, - Conseil%20ontarien%20au%20ma%C3%AFs%2Dgrain
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- N.M. Paterson & Sons Limited
1, fiche 50, Anglais, N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include N. M. Paterson & Sons Limited. 2, fiche 50, Anglais, - N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Company located in Toronto, Ontario. 3, fiche 50, Anglais, - N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- N.M. Paterson & Sons Limited
1, fiche 50, Français, N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. N.M. Paterson & Sons Limited est une organisation membre du Conseil des grains. 2, fiche 50, Français, - N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Compagnie établie à Toronto (Ontario). 3, fiche 50, Français, - N%2EM%2E%20Paterson%20%26%20Sons%20Limited
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Stock Exchange
- Grain Growing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Grain Exchange
1, fiche 51, Anglais, Vancouver%20Grain%20Exchange
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Vancouver Grain Exchange. 2, fiche 51, Anglais, - Vancouver%20Grain%20Exchange
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vancouver, British Columbia. 3, fiche 51, Anglais, - Vancouver%20Grain%20Exchange
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Grain Exchange Vancouver
- Vancouver Exchange of Grain
- Exchange of Grain of Vancouver
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bourse
- Culture des céréales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Bourse des grains de Vancouver
1, fiche 51, Français, Bourse%20des%20grains%20de%20Vancouver
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Vancouver Grain Exchange 2, fiche 51, Français, Vancouver%20Grain%20Exchange
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. La Bourse des grains de Vancouver est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 51, Français, - Bourse%20des%20grains%20de%20Vancouver
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 2, fiche 51, Français, - Bourse%20des%20grains%20de%20Vancouver
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Bourse des grains de Vancouver
- Bourse des céréales de Vancouver
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Market and Policy Analysis Division
1, fiche 52, Anglais, Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Market and Policy Analysis Division is generally responsible for the analysis and evaluation of the performance and structure of the grain industry and the development of policies and programs, with respect to both domestic and international matters, with a view to improving industry performance. The Division also participates in the assembly and analysis of market information to assist in the identification of marketing market development opportunities and the formulation of initiatives for their exploitation. There are also domestic statutory programs, such as the Prairie Grain Advance Payments Act, which are the responsibility of the Division. 1, fiche 52, Anglais, - Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Division de l'analyse du marché et de la politique
1, fiche 52, Français, Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'analyse du marché et de la politique est, généralement parlant, chargée d'analyser les accomplissements et la structure de l'industrie céréalière ainsi que d'élaborer des politiques et des programmes à caractère national aussi bien qu'international qui viseraient à en accroitre le rendement. La Division participe également à des études de marché dans le but de découvrir de nouveaux débouchés et de formuler les politiques nécessaires à leur exploitation. Enfin, la Division est aussi chargée d'administrer des programmes nationaux découlant de certaines lois : par exemple, de la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies. 1, fiche 52, Français, - Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Grain Exporters’ Association
1, fiche 53, Anglais, Vancouver%20Grain%20Exporters%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Vancouver Grain Exporters’ Association. 1, fiche 53, Anglais, - Vancouver%20Grain%20Exporters%26rsquo%3B%20Association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Vancouver Grain Exporters' Association
1, fiche 53, Français, Vancouver%20Grain%20Exporters%27%20Association
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. La Vancouver Grain Exporters' Association est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 53, Français, - Vancouver%20Grain%20Exporters%27%20Association
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oilseed Crops
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Canola Growers’ Association
1, fiche 54, Anglais, Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SCGA 2, fiche 54, Anglais, SCGA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Canola Growers’ Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed(now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry. 3, fiche 54, Anglais, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Canola Growers' Association
1, fiche 54, Français, Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 54, Français, SCGA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Canola Growers' Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d'encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza (surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d'améliorer les techniques d'agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie. 3, fiche 54, Français, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Provincial Departments of Agriculture
1, fiche 55, Anglais, Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Each of the provincial governments has a department related to agriculture. The primary purpose of which generally is to provide extension services to producers and others involved in the production, handling, processing and marketing of grain and other agricultural commodities and products. Their specific areas of emphasis vary from province to province depending upon their principal commodities. Some departments conduct their own research programs and all of them work with other organizations and agencies to enhance the agricultural industry within their own provinces. 1, fiche 55, Anglais, - Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Ministères provinciaux de l'Agriculture
1, fiche 55, Français, Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Chaque gouvernement provincial possède un ministère de l'Agriculture qui a généralement pour but d'offrir des services de consultation aux producteurs agricoles et à toute autre personne ou entreprise qui se livre à la production, à la manutention, à la transformation et à la commercialisation du grain et des autres produits agricoles. Les priorités des ministères varient d'une province à l'autre en fonction des principales cultures de chacune. Certains ministères administrent leurs propres programmes de recherches et tous, sans exception, collaborent avec d'autres organismes et associations afin de favoriser l'industrie agricole dans leur province respective. 1, fiche 55, Français, - Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- world grain supply
1, fiche 56, Anglais, world%20grain%20supply
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The importance of Canada's grain industry to the country's economic health and the world grain supply situation should not be underestimated. Grain is one of Canada's major earners of foreign exchange, being one the three main contributors(along with pulp and paper and mining) to the net balance of payments. 1, fiche 56, Anglais, - world%20grain%20supply
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- marchés céréaliers mondiaux
1, fiche 56, Français, march%C3%A9s%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20mondiaux
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'industrie céréalière du Canada occupe une place qu'on ne peut sous-estimer ni dans l'approvisionnement des marchés céréaliers mondiaux ni dans la prospérité économique nationale. Les céréales étant, avec les industries du grain, les pâtes et papier et l'industrie minière, l'un des trois principaux déterminants de la balance nette des paiements. Elles sont aussi l'une des trois principales sources de devises étrangères du Canada. 1, fiche 56, Français, - march%C3%A9s%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20mondiaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Annual Transportation Plan
1, fiche 57, Anglais, Annual%20Transportation%20Plan
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Examples of specific activities undertaken to date by the Authority in pursuing its mandate include the preparation and publication of two regular planning documents-an "Annual Transportation Plan" and a "Three Month Plan". The first is prepared for each crop year and is updated semi-annually. The second is revised and distributed each month. They both contain projections of grain car and tonnage movements through each port and are intended to provide planning assistance to all segments of the industry. 1, fiche 57, Anglais, - Annual%20Transportation%20Plan
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Plan annuel de transport
1, fiche 57, Français, Plan%20annuel%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Parmi les activités particulières entreprises par l'Administration depuis sa création, on note la rédaction et la publication de deux périodiques sur la planification : un «Plan annuel de transport» et un «Plan trimestriel». Le premier est publié chaque campagne et révisé deux fois par an. Le second est révisé et distribué mensuellement. Ces deux périodiques, conçus pour aider tous les secteurs de l'industrie en matière de planification, renferment des prévisions sur le nombre et la destination des wagons céréaliers et sur les quantités de céréales que reçoit chaque port. 1, fiche 57, Français, - Plan%20annuel%20de%20transport
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... an empoyer in the long-shoring industry,... its employees and their bargaining agent shall continue to provide the services they normally provide to ensure the tie-up, let-go and loading of grain vessels... 1, fiche 58, Anglais, - let%2Dgo
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 58, Français, appareillage
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] l'employeur du secteur du débardage [...] ses employés et leur agent négociateur sont tenus de maintenir leurs activités liées à l'amarrage et à l'appareillage des navires céréaliers [...] 1, fiche 58, Français, - appareillage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- The grain industry in Canada
1, fiche 59, Anglais, The%20grain%20industry%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Sonya Dakers, Science and Technology Division and Jean-Denis Fréchette, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Modular Backgrounder. Ottawa. HTML, number PRB98-2E. 1, fiche 59, Anglais, - The%20grain%20industry%20in%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 59, La vedette principale, Français
- L'industrie céréalière au Canada
1, fiche 59, Français, L%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Étude générale modulaire. 1, fiche 59, Français, - L%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re%20au%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Grain, Feed & Fertilizer Industry Group
1, fiche 60, Anglais, Grain%2C%20Feed%20%26%20Fertilizer%20Industry%20Group
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Industrial Accident Prevention Association. 2, fiche 60, Anglais, - Grain%2C%20Feed%20%26%20Fertilizer%20Industry%20Group
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Grain, Feed & Fertilizer Industry Group
1, fiche 60, Français, Grain%2C%20Feed%20%26%20Fertilizer%20Industry%20Group
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le Industrial Accident Prevention Association. 2, fiche 60, Français, - Grain%2C%20Feed%20%26%20Fertilizer%20Industry%20Group
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Occupational Health and Safety
- Milling and Cereal Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Environmental and Medical Surveillance Programme in the Grain Industry
1, fiche 61, Anglais, Environmental%20and%20Medical%20Surveillance%20Programme%20in%20the%20Grain%20Industry
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Prepared for the Occupational Safety and Health Branch, Labour Canada, Ottawa, 1989 (unpublished). 1, fiche 61, Anglais, - Environmental%20and%20Medical%20Surveillance%20Programme%20in%20the%20Grain%20Industry
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Santé et sécurité au travail
- Minoterie et céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Environmental and Medical Surveillance Programme in the Grain Industry
1, fiche 61, Français, Environmental%20and%20Medical%20Surveillance%20Programme%20in%20the%20Grain%20Industry
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Programme de surveillance du milieu de travail et de la santé des travailleurs de l'industrie céréalière
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Study of the Western Canadian Grain Storage and Handling Industry
1, fiche 62, Anglais, Human%20Resources%20Study%20of%20the%20Western%20Canadian%20Grain%20Storage%20and%20Handling%20Industry
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Information found in GEAC. Human Resources Development Canada. Executive Summary and Detailed Report (1995). 1, fiche 62, Anglais, - Human%20Resources%20Study%20of%20the%20Western%20Canadian%20Grain%20Storage%20and%20Handling%20Industry
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Étude des ressources humaines de l'industrie de manutention et de l'entreposage des grains de l'Ouest canadien
1, fiche 62, Français, %C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27industrie%20de%20manutention%20et%20de%20l%27entreposage%20des%20grains%20de%20l%27Ouest%20canadien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Information trouvée dans GEAC. Développement des ressources humaines Canada. Sommaire et Rapport détaillé (1995). 1, fiche 62, Français, - %C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27industrie%20de%20manutention%20et%20de%20l%27entreposage%20des%20grains%20de%20l%27Ouest%20canadien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- members of grain industry 1, fiche 63, Anglais, members%20of%20grain%20industry
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 63, Anglais, - members%20of%20grain%20industry
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- membres de l'industrie céréalière
1, fiche 63, Français, membres%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- intervenants de l'industrie céréalière 1, fiche 63, Français, intervenants%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-03-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Synthetic Fabrics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- extruded polyvinyl chloride covering 1, fiche 64, Anglais, extruded%20polyvinyl%20chloride%20covering
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- lamination of PVC extrusion 2, fiche 64, Anglais, lamination%20of%20PVC%20extrusion
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The firm, a producer of thermoplastics for the window and door industry, wishes to identify and purchase machinery for wood grain lamination of PVC extrusion. 2, fiche 64, Anglais, - extruded%20polyvinyl%20chloride%20covering
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- recouvrement en chlorure de polyvinyle extrudé
1, fiche 64, Français, recouvrement%20en%20chlorure%20de%20polyvinyle%20extrud%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1989-01-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Grain Industry Environmental and Medical Surveillance Program
1, fiche 65, Anglais, Grain%20Industry%20Environmental%20and%20Medical%20Surveillance%20Program
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance médicale et environnementale de l'industrie du grain
1, fiche 65, Français, Programme%20de%20surveillance%20m%C3%A9dicale%20et%20environnementale%20de%20l%27industrie%20du%20grain
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Travail Canada 1, fiche 65, Français, - Programme%20de%20surveillance%20m%C3%A9dicale%20et%20environnementale%20de%20l%27industrie%20du%20grain
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Grain Growing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Environmental and Medical Surveillance Program in the Grain Industry 1, fiche 66, Anglais, Guidelines%20for%20Environmental%20and%20Medical%20Surveillance%20Program%20in%20the%20Grain%20Industry
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des céréales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Ligne de conduite pour un Programme de surveillance du milieu et de la santé des travailleurs de l'industrie céréalière
1, fiche 66, Français, Ligne%20de%20conduite%20pour%20un%20Programme%20de%20surveillance%20du%20milieu%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Publication de Travail Canada, à la bibliothèque. 1, fiche 66, Français, - Ligne%20de%20conduite%20pour%20un%20Programme%20de%20surveillance%20du%20milieu%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Grain Industry Medical Surveillance Program 1, fiche 67, Anglais, Grain%20Industry%20Medical%20Surveillance%20Program
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Grain Industry Medical Surveillance Programme
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance de la santé des travailleurs de l'industrie céréalière 1, fiche 67, Français, Programme%20de%20surveillance%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Appellation utilisée à Travail Canada. 2, fiche 67, Français, - Programme%20de%20surveillance%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20l%27industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- glucose factory 1, fiche 68, Anglais, glucose%20factory
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Type of industry(...) Grain starch factories, glucose factories. 1, fiche 68, Anglais, - glucose%20factory
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- glucoserie
1, fiche 68, Français, glucoserie
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fabrication (...). Féculerie de grains, glucoseries. 1, fiche 68, Français, - glucoserie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fine grain industry 1, fiche 69, Anglais, fine%20grain%20industry
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- industrie d'outils de silex noir 1, fiche 69, Français, industrie%20d%27outils%20de%20silex%20noir
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


