TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN MARKETING [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Marketing Programs Act
1, fiche 1, Anglais, Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMPA 2, fiche 1, Anglais, AMPA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and to make consequential amendments to other Acts 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20programs%20for%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%2C%20to%20repeal%20the%20Agricultural%20Products%20Board%20Act%2C%20the%20Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20%20Act%2C%20the%20Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act%20and%20the%20Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Marketing Programs Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and to make consequential amendments to other Acts : long title. 4, fiche 1, Anglais, - Agricultural%20Marketing%20Programs%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les programmes de commercialisation agricole
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LPCA 2, fiche 1, Français, LPCA
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi constituant des programmes de commercialisation des produits agricoles, abrogeant la Loi sur l'Office des produits agricoles, la Loi sur la vente coopérative des produits agricoles, la Loi sur le paiement anticipé des récoltes et la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies et modifiant certaines lois en conséquence 3, fiche 1, Français, Loi%20constituant%20des%20programmes%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%2C%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20l%27Office%20des%20produits%20agricoles%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les programmes de commercialisation agricole : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi constituant des programmes de commercialisation des produits agricoles, abrogeant la Loi sur l'Office des produits agricoles, la Loi sur la vente coopérative des produits agricoles, la Loi sur le paiement anticipé des récoltes et la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20programmes%20de%20commercialisation%20agricole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- captive supply
1, fiche 2, Anglais, captive%20supply
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The Grain Inspection, Packers and Stockyard Administration] defines captive supply as livestock that is owned or fed by a packer more than 14 days prior to slaughter, livestock that is procured by a packer through a contract or marketing agreement that has been in place for more than 14 days, or livestock that is otherwise committed to a packer more than 14 days prior to slaughter. 1, fiche 2, Anglais, - captive%20supply
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approvisionnement captif
1, fiche 2, Français, approvisionnement%20captif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'après le ministère de l'Agriculture des États-Unis [...] le terme «approvisionnement captif» s'applique aux bovins dont les entreprises d'abattage et de conditionnement ont acquis la propriété plus de 14 jours avant la date de livraison ou qui ont été exclusivement réservés à de telles entreprises dans le cadre de contrats à terme ou d'accords de commercialisation 14 jours au moins avant l'abattage. 1, fiche 2, Français, - approvisionnement%20captif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- system of grading
1, fiche 3, Anglais, system%20of%20grading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To accomplish its objectives, the Commission has been given the power to implement a system of grading and inspection for Canadian grain. 1, fiche 3, Anglais, - system%20of%20grading
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Subject to this Act, the Commission shall, in furtherance of its objects, a) recommend and establish grain grades and standards for those grades and implement a system of grading and inspection for Canadian grain to reflect adequately the quality of that grain and meet the need for efficient marketing in and outside Canada; b) establish and apply standards and procedures regulating the handling, transportation and storage of grain and the facilities used therefor; c) conduct investigations and hold hearings on matters within the powers of the Commission... 2, fiche 3, Anglais, - system%20of%20grading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de classement
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la poursuite de ses objectifs, la Commission canadienne des grains a reçu le pouvoir de mettre en œuvre un système de classement et d'inspection du grain canadien. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Almacenamiento de las cosechas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de clasificación
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Marketing Freedom for Grain Farmers Act
1, fiche 4, Anglais, Marketing%20Freedom%20for%20Grain%20Farmers%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to reorganize the Canadian Wheat Board and to make consequential and related amendments to certain Acts. 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20reorganize%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20certain%20Acts%2E
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur le libre choix des producteurs de grains en matière de commercialisation
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20libre%20choix%20des%20producteurs%20de%20grains%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commercialisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi réorganisant la Commission canadienne du blé et apportant des modifications corrélatives et connexes à certaines lois. 1, fiche 4, Français, Loi%20r%C3%A9organisant%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20et%20connexes%20%C3%A0%20certaines%20lois%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grass-fed beef
1, fiche 5, Anglais, grass%2Dfed%20beef
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- grassfed beef 2, fiche 5, Anglais, grassfed%20beef
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An animal is considered grass-fed, according to the USDA [United States Deparment of Agriculture] Grass Fed Marketing Claim Standards, when grass and forage are the "feed source consumed for the lifetime of the ruminant animal, with the exception of milk consumed prior to weaning. Animals cannot be fed grain or grain by-products and must have continuous access to pasture during the growing season. Hay, haylage, baleage, silage, crop residue without grain, and other roughage sources may also be included as acceptable feed sources. Routine mineral and vitamin supplementation may also be included in the feeding regimen. " 3, fiche 5, Anglais, - grass%2Dfed%20beef
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bœuf d’animaux nourris à l’herbe
1, fiche 5, Français, b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe 1, fiche 5, Français, b%26oelig%3Buf%20provenant%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe; bœuf d’animaux nourris à l’herbe : termes à utiliser au Canada selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 5, Français, - b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bœuf : Au Canada, ce terme désigne généralement la viande et non l'animal (bovin domestique mâle castré) selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 5, Français, - b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- movement of grain
1, fiche 6, Anglais, movement%20of%20grain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grain transportation 1, fiche 6, Anglais, grain%20transportation
correct
- grain movement 2, fiche 6, Anglais, grain%20movement
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Block Shipping system is the method used to plan and co-ordinate the weekly movement of grain from prairie elevators to export terminals and to mills and maltsters within Western Canada. The main objective of the system is to support Canada's grain marketing program by ensuring that the right kinds of grain, in the required quantities, are moved into forward positions as efficiently as possible. In achieving this objective, the Wheat Board also must ensure that all farmers in Western Canada are given equitable delivery opportunities. 1, fiche 6, Anglais, - movement%20of%20grain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transport du grain
1, fiche 6, Français, transport%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le régime de zonage du transport est la méthode employée pour planifier et coordonner le transport du grain hebdomadaire des silos des Prairies vers les silos d'où le grain est exporté et vers les minoteries et les materies de l'Ouest canadien. Le but premier du régime est de servir de support au programme canadien de commercialisation du grain en assurant l'acheminement aussi rapide et efficace que possible des classes de grain voulues et dans les quantités demandées. Tout en poursuivant cet objectif, la Commission canadienne du blé doit aussi voir à répartir équitablement les chances de livraison entre les exploitants agricoles de l'Ouest du Canada. 1, fiche 6, Français, - transport%20du%20grain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Transporte de mercancías
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- transportación de grano
1, fiche 6, Espagnol, transportaci%C3%B3n%20de%20grano
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grain Marketing Bureau
1, fiche 7, Anglais, Grain%20Marketing%20Bureau
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
formerly: External Affairs. 2, fiche 7, Anglais, - Grain%20Marketing%20Bureau
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Agriculture Canada now 3, fiche 7, Anglais, - Grain%20Marketing%20Bureau
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau de la commercialisation des grains
1, fiche 7, Français, Bureau%20de%20la%20commercialisation%20des%20grains
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Direction générale de la commercialisation des céréales 2, fiche 7, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures. 3, fiche 7, Français, - Bureau%20de%20la%20commercialisation%20des%20grains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- moisture determination
1, fiche 8, Anglais, moisture%20determination
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Determining the moisture content of grain is an operation of particular importance at all stages of the post-harvest system. Before the harvest, for example, it permits an estimation of the degree of maturity of the grain. After threshing, it is used for deciding on methods and durations of drying. Before processing of products, it shows whether the grain is in condition for treatment. At the time of marketing, it reveals the quantity of dry matter that is being bought, and thus permits establishment of the fair sales price(water does not have the same market value as grain). Before and during storage, it helps to determine warehousing conditions and to evaluate the state of conservation of grain. 2, fiche 8, Anglais, - moisture%20determination
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - moisture%20determination
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détermination de la teneur en eau
1, fiche 8, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La détermination de la teneur en eau des grains est une opération d'une importance particulière dans toutes les phases du système après-récolte. Avant la récolte, par exemple, elle permet d'apprécier l'état de maturité des grains. Après le battage, elle sert à décider des modes et des temps de séchage. Avant la transformation des produits, elle indique si les grains sont en état d'être traités. Lors de la commercialisation, elle permet de connaître la quantité de matière sèche que l'on achète, et d'établir ainsi le juste prix de vente (l'eau n'a pas la même valeur commerciale que les grains). Avant et pendant le stockage, elle aide à décider des conditions d'entreposage et à apprécier l'état de conservation des grains. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- determinación del grado de humedad
1, fiche 8, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20del%20grado%20de%20humedad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Grains Council
1, fiche 9, Anglais, Canada%20Grains%20Council
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council, founded in 1969, is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community.... Membership on the Council is open to all non-government organizations or associations whose members are directly engaged in the production, handling, transportation, processing or marketing of grain and grain products. The Council draws on the expertise of its general membership and advisory group to serve on its working committees. 2, fiche 9, Anglais, - Canada%20Grains%20Council
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada Grain Council
- CGC
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil des grains du Canada
1, fiche 9, Français, Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada, fondé en 1969, est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. [...] C'est un organisme sans but lucratif, financé conjointement par ses membres et par le gouvernement fédéral. Toutes les associations ou organismes privés dont les membres s'occupent de production, de manutention, de transport, de traitement ou de commercialisation du grain et des produits à base de grain peuvent devenir membres du Conseil. Les membres et le comité consultatif du Conseil sont appelés à mettre leurs connaissances techniques au service des comités d'étude du Conseil. 2, fiche 9, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 9, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Commission canadienne des céréales
- Conseil canadien des céréales
- CGC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dual marketing
1, fiche 10, Anglais, dual%20marketing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has committed to provide greater marketing choice to western grain farmers, while continuing to preserve a strong Canadian Wheat Board as one of those marketing choices... Farmers [will be able] to market directly to any buyer, including the CWB. 2, fiche 10, Anglais, - dual%20marketing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Farmers can now opt out of the average or pooled price and select a fixed price based on that week’s futures price. 3, fiche 10, Anglais, - dual%20marketing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 10, Anglais, - dual%20marketing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commercialisation mixte
1, fiche 10, Français, commercialisation%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada s'est engagé à donner aux céréaliculteurs de l'Ouest le choix du mode de commercialisation de leur production, tout en s'assurant que la Commission canadienne du blé demeure l'une de ces possibilités. [La] commercialisation mixte [...] permettra aux agriculteurs de vendre leur production directement à l'acheteur de leur choix, y compris la CCB. 2, fiche 10, Français, - commercialisation%20mixte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - commercialisation%20mixte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comercialización mixta
1, fiche 10, Espagnol, comercializaci%C3%B3n%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scale ticket
1, fiche 11, Anglais, scale%20ticket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grain marketing 1, fiche 11, Anglais, - scale%20ticket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte de pesée
1, fiche 11, Français, carte%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- billet de pesée 1, fiche 11, Français, billet%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commercialisation des céréales 1, fiche 11, Français, - carte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- boleto de pesado
1, fiche 11, Espagnol, boleto%20de%20pesado
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Board grain
1, fiche 12, Anglais, Board%20grain
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grain whose marketing is under the control of a government or producers’ marketing board, e. g. western wheat, oats and barley, with the exception of domestic feed wheat, domestic feed oats and domestic feed barley which may either be sold by producers on the open market or delivered to the Canadian Wheat Board at the producers’ option. Also Ontario wheat and beans marketed under the Ontario Wheat Producers’ Marketing Board and the Ontario Bean Producers’ Marketing Board. 2, fiche 12, Anglais, - Board%20grain
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- céréales produites dans la zone relevant de la Commission canadienne du blé
1, fiche 12, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
céréales produites dans la zone relevant de la Commission canadienne du blé : terme uniformisé par le Canadien national. 1, fiche 12, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Renseignements et équivalent fournis par le service de Traduction d'Agriculture Canada. 1, fiche 12, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20produites%20dans%20la%20zone%20relevant%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cereal controlado por la Comisión
1, fiche 12, Espagnol, cereal%20controlado%20por%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 1930 Canada Grain Act
1, fiche 13, Anglais, 1930%20Canada%20Grain%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This new consolidation represented an attempt to deal with complaints of producers. It standardized grain handling methods and adjusted the legislation to fit conditions created by new developments in transportation, handling and marketing. 1, fiche 13, Anglais, - 1930%20Canada%20Grain%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi de 1930 sur les grains du Canada
1, fiche 13, Français, Loi%20de%201930%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cette nouvelle refonte se voulait une réponse aux changements souhaités par les producteurs. Elle uniformisait les méthodes de manutention du grain et adaptait la loi aux nouvelles conditions engendrées par les développements dans le transport, la manutention et la commercialisation du grain. 1, fiche 13, Français, - Loi%20de%201930%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Ley Canadiense de 1930 sobre los Granos
1, fiche 13, Espagnol, Ley%20Canadiense%20de%201930%20sobre%20los%20Granos
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wheat Producers’ Marketing Board
1, fiche 14, Anglais, Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Ontario Wheat Producers’ Marketing Board. 2, fiche 14, Anglais, - Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Ontario Wheat Producers' Marketing Board
1, fiche 14, Français, Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Commission ontarienne de commercialisation du blé 2, fiche 14, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20du%20bl%C3%A9
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Ontario Wheat Producers' Marketing Board est une organisation membre du Conseil des grains. 3, fiche 14, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'appellation française «Commission ontarienne de commercialisation du blé» peut être utilisée seulement dans les communications de nature générale, comme les communiqués. Dans tout document français de portée juridique, tel qu'un contrat, il faut employer l'appellation anglaise. 4, fiche 14, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Credit Grain Sales Program
1, fiche 15, Anglais, Credit%20Grain%20Sales%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Grain Marketing Bureau(Formerly : External Affairs Canada and now : Agriculture Canada). 2, fiche 15, Anglais, - Credit%20Grain%20Sales%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de vente de céréales à crédit
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20vente%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information vérifiée auprès du Bureau de la commercialisation des grains. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20vente%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Institute of Management in Saskatchewan
1, fiche 16, Anglais, Agriculture%20Institute%20of%20Management%20in%20Saskatchewan
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AIMS 1, fiche 16, Anglais, AIMS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Institute of Management in Saskatchewan(AIMS), a committee of the Saskatchewan Council for Community Development(SCCD), delivers farm business management education in Saskatchewan. AIMS supports activities that enable Saskatchewan farmers to acquire and/or enhance strategic management skills and expertise, to adapt to changes in consumer preference; and to capture the benefits of new technologies and scientific advances. Program topics include; grain and livestock marketing, diversification, business arrangements, financial management, environmental management, human resource management, change management, and global issues. AIMS ensures the development and delivery of effective farm business management programming for Saskatchewan farm managers through the collaboration and co-operation of global farm leaders, educators, agri-business and governments. 1, fiche 16, Anglais, - Agriculture%20Institute%20of%20Management%20in%20Saskatchewan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Agriculture Institute of Management in Saskatchewan
1, fiche 16, Français, Agriculture%20Institute%20of%20Management%20in%20Saskatchewan
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AIMS 1, fiche 16, Français, AIMS
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- handling charges
1, fiche 17, Anglais, handling%20charges
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The net value of grain in each pool account is determined after all grain has been sold and all costs involved in marketing have been deducted. These costs include interest, insurance, storage, terminal elevators handling charges, and the Board's own operating costs. They do not include rail freight costs from primary elevators to terminals or primary elevator handling charges. 2, fiche 17, Anglais, - handling%20charges
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Génie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frais de manutention
1, fiche 17, Français, frais%20de%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On connaît le produit net de la vente des céréales dans chaque compte de mise en commun après que toutes les céréales ont été vendues et que tous les frais de commercialisation ont été déduits. Ces frais comprennent l'intérêt, l'assurance, l'entreposage, les frais de manutention aux silos portuaires et les coûts d'exploitation de la Commission. Le coût du transport ferroviaire des silos de collecte aux silos portuaires de même que les frais de manutention aux silos de collecte ne sont pas compris dans les frais de commercialisation. 2, fiche 17, Français, - frais%20de%20manutention
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Ingeniería agrícola
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gastos de manipulación
1, fiche 17, Espagnol, gastos%20de%20manipulaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ontario Wheat Producers’ Marketing Board
1, fiche 18, Anglais, Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Ontario Wheat Producers’ Marketing Board. 1, fiche 18, Anglais, - Ontario%20Wheat%20Producers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ontario Wheat Producers' Marketing Board
1, fiche 18, Français, Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. Ontario Wheat Producers' Marketing Board est une organisation membre du Conseil des grains. 1, fiche 18, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas de traduction française sur le papier en-tête, par contre la section de traduction de l'Ontario utilise : Commission ontarienne de commercialisation du blé. 2, fiche 18, Français, - Ontario%20Wheat%20Producers%27%20Marketing%20Board
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Commission ontarienne de commercialisation du blé
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Cultivo de cereales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Comercialización del Trigo de Ontario
1, fiche 18, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Comercializaci%C3%B3n%20del%20Trigo%20de%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Types of Trade Goods
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- central agency system
1, fiche 19, Anglais, central%20agency%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
International grain marketing, no matter how complex, always involves two basic elements-a buyer and a seller. Of course numerous combinations of buyers and sellers can take part in any transaction.... Generally, however, three basic marketing systems can be identified-a central agency system, a commercial system, or a combination of the two. 1, fiche 19, Anglais, - central%20agency%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vente
- Types d'objets de commerce
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système de l'organisme central
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27organisme%20central
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le commerce international du grain, aussi complexe qu'il puisse être, fait toujours entrer en jeu deux éléments principaux - un acheteur et un vendeur. Bien entendu, plusieurs combinaisons d'acheteurs et de vendeurs peuvent intervenir dans une transaction. [...] Généralement, toutefois, on peut distinguer trois principales formules d'achat et de vente - L'organisme central, le système commercial ou une combinaison des deux. 2, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20de%20l%27organisme%20central
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- producers’ initial payment
1, fiche 20, Anglais, producers%26rsquo%3B%20initial%20payment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Producers receive an initial payment when they deliver grain to a primary elevator. The level of this initial payment is set by the Canadian Government and is a government-guaranteed price to the producer. The initial payment for each pool account is usually set at what is regarded as a "safe" level and varies from year-to-year according to market conditions.... The net value of grain in each pool account is determined after all grain has been sold and all costs involved in marketing have been deducted. These costs include interest, insurance, storage, terminal elevators handling charges, and the Board's own operating costs. They do not include rail freight costs from primary elevators to terminals or primary elevator handling charges. These costs are deducted from producers’ initial payment when grain is delivered. 1, fiche 20, Anglais, - producers%26rsquo%3B%20initial%20payment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Génie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- acompte versé au producteur
1, fiche 20, Français, acompte%20vers%C3%A9%20au%20producteur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un acompte est versé aux producteurs lorsqu'ils livrent leurs céréales aux silos de collecte. Le montant de cet acompte, fixé par le gouvernement canadien, correspond au prix que le gouvernement garantit aux producteurs. Le montant de l'acompte versé pour chaque compte de mise en commun est habituellement fixé à un niveau jugé "sûr" et varie d'une année à l'autre suivant la situation du marché. [...] Le coût du transport ferroviaire des silos de collecte aux silos portuaires de même que les frais de manutention aux silos de collecte ne sont pas compris dans les frais de commercialisation. On les déduit plutôt de l'acompte versé aux producteur lorsque celui-ci livre ses céréales. 1, fiche 20, Français, - acompte%20vers%C3%A9%20au%20producteur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- domestic feed grain market
1, fiche 21, Anglais, domestic%20feed%20grain%20market
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Wheat Board is the sole marketing agency for wheat, oats, and barley grown on the Prairies and destined for export or for human consumption in Canada. The Board may also market these grains in domestic feed grain markets when additional supplies are required, but producer sales to the domestic feed grain market, handled by the private trade, are usually adequate to meet these requirements. 1, fiche 21, Anglais, - domestic%20feed%20grain%20market
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marché canadien des céréales fourragères
1, fiche 21, Français, march%C3%A9%20canadien%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La Commission canadienne du blé est le seul organisme qui commercialise le blé, l'orge et l'avoine produits dans les prairies et destinés à l'exportation ou à la consommation intérieure. La Commission peut également vendre ces céréales sur le marché canadien des céréales fourragères si le besoin s'en fait sentir, mais les ventes des producteurs effectuées par les réseaux de distribution privés, suffisent normalement à la demande. 1, fiche 21, Français, - march%C3%A9%20canadien%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Market and Policy Analysis Division
1, fiche 22, Anglais, Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Market and Policy Analysis Division is generally responsible for the analysis and evaluation of the performance and structure of the grain industry and the development of policies and programs, with respect to both domestic and international matters, with a view to improving industry performance. The Division also participates in the assembly and analysis of market information to assist in the identification of marketing market development opportunities and the formulation of initiatives for their exploitation. There are also domestic statutory programs, such as the Prairie Grain Advance Payments Act, which are the responsibility of the Division. 1, fiche 22, Anglais, - Market%20and%20Policy%20Analysis%20Division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Division de l'analyse du marché et de la politique
1, fiche 22, Français, Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'analyse du marché et de la politique est, généralement parlant, chargée d'analyser les accomplissements et la structure de l'industrie céréalière ainsi que d'élaborer des politiques et des programmes à caractère national aussi bien qu'international qui viseraient à en accroitre le rendement. La Division participe également à des études de marché dans le but de découvrir de nouveaux débouchés et de formuler les politiques nécessaires à leur exploitation. Enfin, la Division est aussi chargée d'administrer des programmes nationaux découlant de certaines lois : par exemple, de la Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies. 1, fiche 22, Français, - Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20et%20de%20la%20politique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oilseed Crops
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Canola Growers’ Association
1, fiche 23, Anglais, Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SCGA 2, fiche 23, Anglais, SCGA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Canola Growers’ Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed(now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry. 3, fiche 23, Anglais, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Canola Growers' Association
1, fiche 23, Français, Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 23, Français, SCGA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Canola Growers' Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d'encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza (surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d'améliorer les techniques d'agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie. 3, fiche 23, Français, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ontario Grain Corn Council
1, fiche 24, Anglais, Ontario%20Grain%20Corn%20Council
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Ontario Grain Corn Council is to study, advise and make recommendations on all matters relating to the production and marketing of Ontario grain-corn to any or all segments of the grain-corn industry and to any level of government, either by itself, or in co-operation with any other organization. 1, fiche 24, Anglais, - Ontario%20Grain%20Corn%20Council
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conseil ontarien au maïs-grain
1, fiche 24, Français, Conseil%20ontarien%20au%20ma%C3%AFs%2Dgrain
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Le Conseil ontarien du maïs-grain] a pour mission de conseiller, seul ou de concert avec d'autres organismes, tous les secteurs de l'industrie du maïs-grain et tous les paliers de gouvernement en matière de production et de commercialisation du maïs-grain de l'Ontario. 2, fiche 24, Français, - Conseil%20ontarien%20au%20ma%C3%AFs%2Dgrain
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Provincial Departments of Agriculture
1, fiche 25, Anglais, Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Each of the provincial governments has a department related to agriculture. The primary purpose of which generally is to provide extension services to producers and others involved in the production, handling, processing and marketing of grain and other agricultural commodities and products. Their specific areas of emphasis vary from province to province depending upon their principal commodities. Some departments conduct their own research programs and all of them work with other organizations and agencies to enhance the agricultural industry within their own provinces. 1, fiche 25, Anglais, - Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Ministères provinciaux de l'Agriculture
1, fiche 25, Français, Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Chaque gouvernement provincial possède un ministère de l'Agriculture qui a généralement pour but d'offrir des services de consultation aux producteurs agricoles et à toute autre personne ou entreprise qui se livre à la production, à la manutention, à la transformation et à la commercialisation du grain et des autres produits agricoles. Les priorités des ministères varient d'une province à l'autre en fonction des principales cultures de chacune. Certains ministères administrent leurs propres programmes de recherches et tous, sans exception, collaborent avec d'autres organismes et associations afin de favoriser l'industrie agricole dans leur province respective. 1, fiche 25, Français, - Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Board of Grain Supervisors
1, fiche 26, Anglais, Board%20of%20Grain%20Supervisors
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Board of Grain Supervisors was created by the Canadian government in 1917 to market all wheat grown in 1917 and 1918. Wheat futures trading was suspended and the federal government assumed complete control over the purchase and subsequent sale of wheat for export, including control over prices and destination of exports. When marketing of the 1918 wheat crop was completed, the Board's activities terminated. 1, fiche 26, Anglais, - Board%20of%20Grain%20Supervisors
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Bureau des superviseurs des grains
1, fiche 26, Français, Bureau%20des%20superviseurs%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau des superviseurs des grains avait été constitué en 1917 par le gouvernement canadien pour vendre tout le blé récolté en 1917 et en 1918. On suspendit les opérations à terme sur le blé et le gouvernement exerça un contrôle absolu sur l'achat et la vente du blé à l'exportation et sur le prix et la destination des exportations. Une fois toutes vendues les récoltes de blé de 1918, le Bureau cessa ses activités. 1, fiche 26, Français, - Bureau%20des%20superviseurs%20des%20grains
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hulling machine
1, fiche 27, Anglais, hulling%20machine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Until recently, only hulled brown rice has generally been available. Small motorized hulling machines are now available for household or community use, and some rice growers are marketing unhulled grain for this purpose. 1, fiche 27, Anglais, - hulling%20machine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décortiqueuse
1, fiche 27, Français, d%C3%A9cortiqueuse
correct, proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
- Marketing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Coarse Grain Marketing Control Act
1, fiche 28, Anglais, Coarse%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Économie agricole
- Commercialisation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur la mise en marché du grain entier
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20entier
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Coarse Grain Marketing Exclusions Regulation
1, fiche 29, Anglais, Coarse%20Grain%20Marketing%20Exclusions%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Coarse Grain Marketing Control Act. 1, fiche 29, Anglais, - Coarse%20Grain%20Marketing%20Exclusions%20Regulation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement portant soustraction de certains grains de l'application de la Loi
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20portant%20soustraction%20de%20certains%20grains%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en marché du grain entier. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20portant%20soustraction%20de%20certains%20grains%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Market Prices
- Agricultural Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- street price
1, fiche 30, Anglais, street%20price
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
marketing of grain 1, fiche 30, Anglais, - street%20price
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie agricole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- prix courant
1, fiche 30, Français, prix%20courant
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
par exemple du grain aux silos-élévateurs de collecte 1, fiche 30, Français, - prix%20courant
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Grain marketing-The Western Grain Marketing Panel
1, fiche 31, Anglais, Grain%20marketing%2DThe%20Western%20Grain%20Marketing%20Panel
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. On July 17, 1995 Minister Goodale announced the formation of a nine-member panel to lead a comprehensive examination of western grain marketing issues built around open prairie-wide discussions with farmers and farm organizations. To date the Panel has provided farmers and the interested public with comprehensive information about markets, commodities and marketing systems by circulating a background document entitled :Grain Marketing-The Western Grain Marketing Panel, and conducting local town-hall meetings throughout western Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Grain%20marketing%2DThe%20Western%20Grain%20Marketing%20Panel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Le marché du grain : Groupe d'experts sur la mise en marché du grain de l'Ouest
1, fiche 31, Français, Le%20march%C3%A9%20du%20grain%20%3A%20Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le 17 juillet 1995, le ministre Goodale annonçait la création d'un comité de neuf membres qui serait chargé de diriger un examen exhaustif des enjeux liés à la commercialisation du grain de l'Ouest, en s'inspirant des discussions ouvertes tenues avec les agriculteurs et les organismes agricoles. Jusqu'à présent, le Comité a diffusé un document de travail intitulé : Le marché du grain : Groupe d'experts sur la mise en marché du grain de l'Ouest, et a tenu des réunions locales aux quatre coins de l'ouest du Canada; il a ainsi pu fournir aux agriculteurs et aux autres intéressés des renseignements généraux sur les marchés, les produits et les systèmes de mise en marché. 1, fiche 31, Français, - Le%20march%C3%A9%20du%20grain%20%3A%20Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Grain Distribution and Marketing Project 1, fiche 32, Anglais, Grain%20Distribution%20and%20Marketing%20Project
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Projet de modernisation du secteur céréalier 1, fiche 32, Français, Projet%20de%20modernisation%20du%20secteur%20c%C3%A9r%C3%A9alier
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En Roumanie. 1, fiche 32, Français, - Projet%20de%20modernisation%20du%20secteur%20c%C3%A9r%C3%A9alier
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : agent de projet de l'ACDI (Agence canadienne de développement international). 1, fiche 32, Français, - Projet%20de%20modernisation%20du%20secteur%20c%C3%A9r%C3%A9alier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Marketing Panel 1, fiche 33, Anglais, Western%20Grain%20Marketing%20Panel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité de commercialisation des grains de l'Ouest 1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20de%20commercialisation%20des%20grains%20de%20l%27Ouest
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Wheat Board Act respecting the establishment of marketing plans and to amend the Western Grain Stabilization Act in consequence thereof
1, fiche 34, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%20Act%20respecting%20the%20establishment%20of%20marketing%20plans%20and%20to%20amend%20the%20Western%20Grain%20Stabilization%20Act%20in%20consequence%20thereof
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Loi visant à modifier la Loi sur la Commission canadienne du blé par la création de plans de commercialisation et à modifier, en conséquence, la Loi de stabilisation concernant le grain de l'Ouest
1, fiche 34, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20modifier%20la%20Loi%20sur%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%20par%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20plans%20de%20commercialisation%20et%20%C3%A0%20modifier%2C%20en%20cons%C3%A9quence%2C%20la%20Loi%20de%20stabilisation%20concernant%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Reform of Canadian Grain Policy
1, fiche 35, Anglais, Reform%20of%20Canadian%20Grain%20Policy
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canadian grain policy is in a period of transition. Government intervention in support of the sector is declining and being done in a more market neutral fashion. As a result, government programs are having a progressively smaller influence on production and marketing decisions. Major reforms are in progress in four areas.--Grain Transportation--Canadian Wheat Board Pooling--Transition Programs--Grain Safety Nets. 1, fiche 35, Anglais, - Reform%20of%20Canadian%20Grain%20Policy
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Grain Policy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réforme de la politique canadienne des grains
1, fiche 35, Français, R%C3%A9forme%20de%20la%20politique%20canadienne%20des%20grains
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La politique canadienne des grains traverse une période de transition. L'État intervient moins pour appuyer le secteur, quand il intervient, il cherche à influer le moins possible sur les marchés. Ainsi, les programmes gouvernementaux ont de moins en moins d'incidence sur les décisions de production et de commercialisation. Des réformes en profondeur se déroulent sur quatre fronts: -- Transport des grains -- Régime de mise en commun de la Commission canadienne du blé -- La sécurité du revenu dans le secteur des grains -- Aide au transport de céréales fourragères. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9forme%20de%20la%20politique%20canadienne%20des%20grains
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Politique canadienne des grains
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Marketing Panel 1, fiche 36, Anglais, Western%20Grain%20Marketing%20Panel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur la mise en marché du grain de l'Ouest 1, fiche 36, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe présentera ses recommandations au gouvernement en 1996. 1, fiche 36, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source : Info-Céréales, publication de la CCB (Commission canadienne du blé). 1, fiche 36, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%27Ouest
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The Saskatchewan Grain Marketing Control Act
1, fiche 37, Anglais, The%20Saskatchewan%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Certain Transactions in Grain within Saskatchewan 1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20respecting%20Certain%20Transactions%20in%20Grain%20within%20Saskatchewan
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- The Saskatchewan Grain Marketing Control Act
1, fiche 37, Français, The%20Saskatchewan%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- An Act respecting Certain Transactions in Grain within Saskatchewan 1, fiche 37, Français, An%20Act%20respecting%20Certain%20Transactions%20in%20Grain%20within%20Saskatchewan
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites. 1, fiche 37, Français, - The%20Saskatchewan%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-11-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- The Coarse Grain Marketing Control Act
1, fiche 38, Anglais, The%20Coarse%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- The Coarse Grain Marketing Control Act
1, fiche 38, Français, The%20Coarse%20Grain%20Marketing%20Control%20Act
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Laws of the Market (Economy)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Market Choices Alliance 1, fiche 39, Anglais, Market%20Choices%20Alliance
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Alberta Barley Commission, the WBGA, the Western Canadian Wheat Growers Association and United Grain Growers have formed a coalition, the Market Choices Alliance, and are calling for a blebiscite on barley marketing. 1, fiche 39, Anglais, - Market%20Choices%20Alliance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
- Lois du marché (Économie)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Market Choices Alliance 1, fiche 39, Français, Market%20Choices%20Alliance
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- switching
1, fiche 40, Anglais, switching
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- stock switching 1, fiche 40, Anglais, stock%20switching
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
grain marketing in Canada 1, fiche 40, Anglais, - switching
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- échange comptable de stocks
1, fiche 40, Français, %C3%A9change%20comptable%20de%20stocks
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- échange fictif de stocks 1, fiche 40, Français, %C3%A9change%20fictif%20de%20stocks
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
par exemple échange de stocks de blé d'un silo, d'une compagnie à une autre au Canada 1, fiche 40, Français, - %C3%A9change%20comptable%20de%20stocks
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-08-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Sales (Marketing)
- Market Structure (Trade)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- terminal market
1, fiche 41, Anglais, terminal%20market
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A central marketing place for a farm product(as grain, livestock) received from scattered or outlying shipping points and sold through a public exchange. 2, fiche 41, Anglais, - terminal%20market
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Économie agricole
- Vente
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- marché terminal de gros
1, fiche 41, Français, march%C3%A9%20terminal%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- marché central 2, fiche 41, Français, march%C3%A9%20central
correct, nom masculin
- gare marché 2, fiche 41, Français, gare%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- marché final 3, fiche 41, Français, march%C3%A9%20final
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
un marché terminal en gros est un lieu où s'opèrent conjointement: des manipulations physiques de marchandises [...] le rôle principal du marché: favoriser la formation d'un prix. [...] Une [...] gare-marché pour produits horticoles. 4, fiche 41, Français, - march%C3%A9%20terminal%20de%20gros
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- gare-marché
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
- Grain Growing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Grain Marketing Office 1, fiche 42, Anglais, Grain%20Marketing%20Office
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
- Culture des céréales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Direction générale de la commercialisation des grains
1, fiche 42, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation%20des%20grains
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 42, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation%20des%20grains
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sample feed grain
1, fiche 43, Anglais, sample%20feed%20grain
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
in grain marketing 1, fiche 43, Anglais, - sample%20feed%20grain
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grain vendu sur échantillon
1, fiche 43, Français, grain%20vendu%20sur%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
dans la commercialisation des céréales 1, fiche 43, Français, - grain%20vendu%20sur%20%C3%A9chantillon
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Rail Transport Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- consigned car
1, fiche 44, Anglais, consigned%20car
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A carlot of grain delivered on the basis of an arranged sales agreement between the owner of the grain and a marketing agency. 1, fiche 44, Anglais, - consigned%20car
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 44, Anglais, - consigned%20car
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- wagon consigné
1, fiche 44, Français, wagon%20consign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Une wagonnée de grain livré en fonction d'un accord de vente conclu entre le propriétaire du grain et un organisme de commercialisation. 1, fiche 44, Français, - wagon%20consign%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 44, Français, - wagon%20consign%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- experimental grades
1, fiche 45, Anglais, experimental%20grades
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
These grades are established to provide the Canadian Wheat Board with a means of marketing new varieties of grain to assess their acceptability in world markets. Only those varieties approved by Agriculture Canada as experimental qualify for the experimental grades. 1, fiche 45, Anglais, - experimental%20grades
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 45, Anglais, - experimental%20grades
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grades expérimentaux
1, fiche 45, Français, grades%20exp%C3%A9rimentaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ces grades sont établis en vue de fournir à la Commission canadienne du blé un moyen de commercialiser les nouvelles variétés de grain pour évaluer leur valeur marchande sur les marchés mondiaux. Seules les variétés désignées par Agriculture Canada comme étant admissibles aux termes d'un programme expérimental sont attribuées les grades expérimentaux. 1, fiche 45, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 45, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Grain Corn Marketing Act
1, fiche 46, Anglais, Grain%20Corn%20Marketing%20Act
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation du maïs-grain
1, fiche 46, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20du%20ma%C3%AFs%2Dgrain
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Grain Act and the Form Products Marketing Act
1, fiche 47, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Grain%20Act%20and%20the%20Form%20Products%20Marketing%20Act
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les grains et la Loi sur la mise en marché des produits agricoles
1, fiche 47, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Order Terminating the Assignment of the Honourable Charles James Mayer to Assist the Minister of Agriculture Respecting the Canadian Wheat Board, the Grains and Oilseeds Sector and the Grain Marketing Bureau
1, fiche 48, Anglais, Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Charles%20James%20Mayer%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20Respecting%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%2C%20the%20Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20and%20the%20Grain%20Marketing%20Bureau
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ministries and Ministers of State Act 1, fiche 48, Anglais, - Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Charles%20James%20Mayer%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20Respecting%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%2C%20the%20Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20and%20the%20Grain%20Marketing%20Bureau
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Charles James Mayer d'assister le ministre de l'Agriculture concernant la Commission canadienne du blé, le secteur des céréales et oléagineux et la Direction générale de la commercialisation des céréales
1, fiche 48, Français, D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20l%27honorable%20Charles%20James%20Mayer%20d%27assister%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20concernant%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%2C%20le%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20et%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Records and Information Management Unit
1, fiche 49, Anglais, Records%20and%20Information%20Management%20Unit
Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Grain Marketing Bureau 1, fiche 49, Anglais, - Records%20and%20Information%20Management%20Unit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Unité de gestion des documents et des renseignements
1, fiche 49, Français, Unit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20documents%20et%20des%20renseignements
Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sales (Marketing)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Temiskaming Grain Marketing Co-Operative 1, fiche 50, Anglais, Temiskaming%20Grain%20Marketing%20Co%2DOperative
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Temiskaming Grain Marketing Cooperative
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Vente
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Coopérative de commercialisation des céréales de Témiskaming
1, fiche 50, Français, Coop%C3%A9rative%20de%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20T%C3%A9miskaming
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Budget des dépenses 1991-1992. 1, fiche 50, Français, - Coop%C3%A9rative%20de%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20T%C3%A9miskaming
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-07-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Winter Grain Marketing Board
1, fiche 51, Anglais, Nova%20Scotia%20Winter%20Grain%20Marketing%20Board
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Winter Grain Marketing Board
1, fiche 51, Français, Nova%20Scotia%20Winter%20Grain%20Marketing%20Board
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-07-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Grain Growing
- Marketing Research
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grain Marketing Review Committee 1, fiche 52, Anglais, Canadian%20Grain%20Marketing%20Review%20Committee
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des céréales
- Étude du marché
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité d'examen de la commercialisation des céréales du Canada
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20de%20la%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- grain marketing 1, fiche 53, Anglais, grain%20marketing
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mise en marché des céréales 1, fiche 53, Français, mise%20en%20march%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- mise en marché du grain 1, fiche 53, Français, mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Trade
- Plant and Crop Production
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- orderly marketing of our grain 1, fiche 54, Anglais, orderly%20marketing%20of%20our%20grain
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce
- Cultures (Agriculture)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- organisation méthodique du marché de notre grain
1, fiche 54, Français, organisation%20m%C3%A9thodique%20du%20march%C3%A9%20de%20notre%20grain
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


