TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN SCALPING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bolting
1, fiche 1, Anglais, bolting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sifting of mill stocks by means of wire, silk or nylon covered sieves. 2, fiche 1, Anglais, - bolting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flour is the product made by finely grinding and bolting (sifting) wheat or other grains. 3, fiche 1, Anglais, - bolting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with scalping which is done before milling and involves the removal of roughage material from grain through sifting. 4, fiche 1, Anglais, - bolting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blutage
1, fiche 1, Français, blutage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tamisage de la mouture à l'aide de tamis métalliques, en soie ou en nylon. 2, fiche 1, Français, - blutage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Blutage. Objectif. Séparer les produits sortant des broyeurs par tamisage et les classeren 4 ou 5 catégories : refus, grosses semoules, moyennes semoules, fines semoules, farine. Le blutage s’effectue par secouage d’un caisson renfermant plusieurs tamis de mailles différentes. 3, fiche 1, Français, - blutage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'extraction du fourrage grossier obtenue lors du tamisage des grains qui se fait avant la mouture. 4, fiche 1, Français, - blutage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scalper
1, fiche 2, Anglais, scalper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of various machines or devices used in scalping grain 2, fiche 2, Anglais, - scalper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
to scalp: to screen or sift (as grain, meal, or ore) in order to remove foreign materials or to separate out coarser grades. 2, fiche 2, Anglais, - scalper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cribleur
1, fiche 2, Français, cribleur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crible 1, fiche 2, Français, crible
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grain scalping 1, fiche 3, Anglais, grain%20scalping
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grosse criblure
1, fiche 3, Français, grosse%20criblure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


