TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN TANK [3 fiches]

Fiche 1 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A tank situated at the side of a ship such as a tanker, bulk carrier or combination carrier.

OBS

Unlike the wing tank of a tanker which extends the entire depth of the cargo space, that of a bulk carrier or combination carrier is most often located at the top of the hold and may be used for bulk cargoes such as grain, or for water ballast.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

citerne latérale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Brewing and Malting
CONT

A sparge arm is another worthwhile brewery option. Although it does not actually save time, it does decrease the amount of effort you must spend pouring sparge water into the lauter tun. A sparge arm can be purchased ready-made, improvised from a shower head, or fabricated at home. One simple design is a perforated copper loop that lies on top of the grain in the lauter tun. It is connected to the hot liquor tank by food-grade tubing, and you control the flow of water from the hot liquor tank using a ball valve. Water is run through the copper loop onto the grain bed at a rate about equal to the rate of wort leaving the tun.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Skips and Buckets
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Bennes de manutention
  • Matériel de chantier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Volquetes de manutención
  • Equipos de construcción
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :