TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN TRANSPORTATION [76 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transport of Goods
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Federal Commission established Apr. 18, 1975 on the recommendation of the Minister of Transport and the Minister responsible for the Canadian Wheat Board.

OBS

The Chief Commissioner was Emmett Hall.

Terme(s)-clé(s)
  • Hall Commission
  • Commission on Grain Handling and Transportation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport de marchandises
  • Minoterie et céréales
OBS

Commission fédérale établie le 18 avril 1975 sur la recommandation du ministre des Transports et du ministre responsable de la commission canadienne du blé.

OBS

Le Premier commissaire était Emmett Hall.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission Hall
  • Commission sur la manutention et le transport du grain
  • Commission Hall sur le transport et la manutention du grain
  • Commission sur le transport et la manutention du grain

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Transport of Goods
DEF

[A] cargo generally shipped in volume where the transportation conveyance, in cases such as liquids, ore, or grain, is the only container.

CONT

An item may be classified as bulk cargo if it is not containerized and easily secured on a vessel. Items such as oil, grain, or coal are all examples of bulk cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • bulk good
  • bulk commodity

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Transport de marchandises
DEF

Marchandise qui n'est pas emballée ou conditionnée pour le transport, la distribution.

OBS

cargaison en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de la terminologie du soutien au combat.

OBS

chargement en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

fret en vrac : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en vrac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Transporte de mercancías
DEF

Sólidos muy menudos, o líquidos que se transportan sin empaque o envase, que no pierden esta condición en ninguna de las distintas fases de la operación portuaria.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Building Management and Maintenance
Universal entry(ies)
0714
code de système de classement, voir observation
OBS

Facility operation managers plan, organize, direct, control and evaluate the operations of commercial, transportation and recreational facilities and the included real estate. Facility operation managers are employed by a wide range of establishments, such as airports, harbours, canals, shopping centres, convention centres, warehouses and recreational facilities. Maintenance managers plan, organize, direct, control and evaluate the maintenance department within commercial, industrial, institutional, recreational and other facilities. Maintenance managers are employed by a wide range of establishments, such as office buildings, shopping centres, airports, harbours, warehouses, grain terminals, universities, schools and sports facilities, and by the maintenance and mechanical engineering departments of manufacturing and other industrial establishments.

OBS

0714: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s)
0714
code de système de classement, voir observation
OBS

Les directeurs de l'exploitation d'immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'exploitation d'immeubles de commerce, de transport et de loisirs et des biens réels connexes. Ils travaillent dans un vaste éventail d'établissements tels que des aéroports, des ports, des canaux, des centres commerciaux, des centres de congrès, des entrepôts et des installations de loisirs. Les directeurs de l'entretien d'immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent le service d'entretien des immeubles de commerce, de services et de loisirs, des installations industrielles et institutionnelles et d'autres immeubles. Ils travaillent dans une vaste gamme d'établissements, dont des immeubles de bureaux, des centres commerciaux, des aéroports, des ports, des entrepôts, des silos portuaires, des universités, des écoles et des centres de sports ainsi que dans les services d'entretien ou de génie mécanique d'entreprises de fabrication et d'autres installations industrielles.

OBS

0714 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Crop Storage Facilities
CONT

To accomplish its objectives, the Commission has been given the power to implement a system of grading and inspection for Canadian grain.

CONT

Subject to this Act, the Commission shall, in furtherance of its objects, a) recommend and establish grain grades and standards for those grades and implement a system of grading and inspection for Canadian grain to reflect adequately the quality of that grain and meet the need for efficient marketing in and outside Canada; b) establish and apply standards and procedures regulating the handling, transportation and storage of grain and the facilities used therefor; c) conduct investigations and hold hearings on matters within the powers of the Commission...

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Entreposage des récoltes
CONT

Dans la poursuite de ses objectifs, la Commission canadienne des grains a reçu le pouvoir de mettre en œuvre un système de classement et d'inspection du grain canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Almacenamiento de las cosechas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Rail Transport
OBS

The Vancouver Rail Task Force(VRTF) was established in 1977, under the auspices of WESTAC(Western Transportation Advisory Council), when the Government of British Columbia, the British Columbia Railway, and the VJCRU recommended at the Vancouver hearings of the Grain Handling and Transportation Commission, that a Task Force be established to improve the rail transportation system in the Vancouver Area. It lasted until 1982. Its objective was "to increase the reliability, speed, efficiency and safety of rail car movement through the Vancouver Terminal Area. "To do this, there was a project team created consisting of the Chairman, from WESTAC, a senior representative of railroad management, a senior representative of railroad labour, and one senior representative of the Federal Government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Western Grain Transportation Act, Revoke the Crow Benefit(Central Western Railway Corporation) Order No. 3

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, abroge le Décret no. 3 sur la subvention du Nid-de-Corbeau (Central Western Railway Corporation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

Stated number of kilograms per quota acreage base for each specified grain which producers may deliver while that authorized quota remains in force.

CONT

Section 28(f) gives the CWB [Canadian Wheat Board] the power to fix delivery quotas(i. e., control the flow of producer deliveries). This is a supplement to sections 24 and 25 of the CWB Act that stipulate no producer can deliver into the grain handling and transportation system unless they have the permission of the CWB.

CONT

Producers receive a delivery quota that may be increased during the crop year.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Nombre fixe de kilogrammes par unité de superficie de cultures contingentées pour chaque grain indiqué que les producteurs peuvent livrer pendant que le contingent autorisé est en vigueur.

CONT

L'alinéa 28 (f) donne à la CCB [Commission canadienne du blé] le pouvoir de fixer les contingents de livraison (c'est-à-dire de régulariser les livraisons des producteurs). Il s'agit d'un renforcement des articles 24 et 25 de la Loi sur la CCB qui stipulent que les producteurs ne peuvent livrer de grain dans le réseau de manutention et de transport du grain sans avoir reçu l'autorisation de la CCB.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
CONT

The Block Shipping system is the method used to plan and co-ordinate the weekly movement of grain from prairie elevators to export terminals and to mills and maltsters within Western Canada. The main objective of the system is to support Canada’s grain marketing program by ensuring that the right kinds of grain, in the required quantities, are moved into forward positions as efficiently as possible. In achieving this objective, the Wheat Board also must ensure that all farmers in Western Canada are given equitable delivery opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
CONT

Le régime de zonage du transport est la méthode employée pour planifier et coordonner le transport du grain hebdomadaire des silos des Prairies vers les silos d'où le grain est exporté et vers les minoteries et les materies de l'Ouest canadien. Le but premier du régime est de servir de support au programme canadien de commercialisation du grain en assurant l'acheminement aussi rapide et efficace que possible des classes de grain voulues et dans les quantités demandées. Tout en poursuivant cet objectif, la Commission canadienne du blé doit aussi voir à répartir équitablement les chances de livraison entre les exploitants agricoles de l'Ouest du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Grain Growing
OBS

The Canada Grains Council, founded in 1969, is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community.... Membership on the Council is open to all non-government organizations or associations whose members are directly engaged in the production, handling, transportation, processing or marketing of grain and grain products. The Council draws on the expertise of its general membership and advisory group to serve on its working committees.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Grain Council
  • CGC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Culture des céréales
OBS

Le Conseil des grains du Canada, fondé en 1969, est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. [...] C'est un organisme sans but lucratif, financé conjointement par ses membres et par le gouvernement fédéral. Toutes les associations ou organismes privés dont les membres s'occupent de production, de manutention, de transport, de traitement ou de commercialisation du grain et des produits à base de grain peuvent devenir membres du Conseil. Les membres et le comité consultatif du Conseil sont appelés à mettre leurs connaissances techniques au service des comités d'étude du Conseil.

OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission canadienne des céréales
  • Conseil canadien des céréales
  • CGC

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The evolution of Canada's grain transportation system from the 23. 3-tonne shipment in 1876 to today's 28-million-tonne movement is a story tied directly to the development of Canada's railways. As soon as rail lines began to cross the Prairies, settlers poured into Western Canada to farm the vast prairie land construct primary elevators, build towns and begin to feed the people of the world.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
CONT

L'évolution du système canadien de transport des céréales, des 23,3 tonnes de 1876 aux 28 millions de tonnes d'aujourd'hui, est directement liée au développement des chemins de fer du Canada. Dès que les lignes ferroviaires ouvrirent l'accès aux Prairies, les colons y affluèrent pour en cultiver les vastes étendues, construire des silos de collecte, fonder des villes et commencer à nourrir les peuples de la terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Almacenamiento de las cosechas
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
  • Pricing (Rail Transport)
CONT

It is costly to move grain. In an average year, grain handling and transportation services in Canada may cost more than $445 million. Because of the high cost, and the need to ensure that Canada's producers receive the maximum amount of money possible for their grain, governments have played a major role in determining the cost of moving Canadian grain. Rail tariffs are established by legislation : maximum primary, terminal and transfer elevator tariffs are set by a government agency, the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
  • Tarification (Transport par rail)
CONT

Le transport et la manutention du grain sont coûteux. Pour une année moyenne, le montant des frais peut dépasser 445 millions de dollars. En raison de ceux-ci et de la nécessité d'assurer aux producteurs canadiens un revenu maximum, les gouvernements successifs ont dû jouer un rôle important dans l'établissement des tarifs de transport du grain. Les tarifs ferroviaires sont fixés par la loi; les tarifs maximums aux silos de collecte et aux silos portuaires et de transbordement sont établis par un organisme public, la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
  • Tarificación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
OBS

The Grain Transportation Agency is required to develop the annual grain tonnage forecast, which is then provided to the National Transportation Agency for the purpose of calculating the annual rate scale... The Western Grain Transportation Act requires the Grain Transportation Agency to develop performance objectives for grain transportation, shipping and handling that can and should be met by system participants. The Agency is also required to monitor the performance of the railways and any other system participants that the Agency deems appropriate, to determine whether they are meeting the performance objectives set for them.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
OBS

L'Office du transport du grain doit élaborer des prévisions quantitatives annuelles, en tonnes, des mouvements du grain, qui sont alors fournies à l'Office national des transports aux fins du calcul du barème annuel [...] La Loi sur le transport du grain de l'Ouest oblige l'Office du transport du grain à élaborer des objectifs de rendement pour le transport, l'expédition et la manutention du grain qui peuvent et devraient être atteints par les participants. L'Office est également tenu de surveiller le rendement des compagnies de chemin de fer et de tout autre participant pour lequel il juge approprié de déterminer si les objectifs de rendement établis ont été atteints.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cultivo de cereales
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, November 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Bureau de l'environnement, Ottawa, Ontario, Novembre 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

This new consolidation represented an attempt to deal with complaints of producers. It standardized grain handling methods and adjusted the legislation to fit conditions created by new developments in transportation, handling and marketing.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Cette nouvelle refonte se voulait une réponse aux changements souhaités par les producteurs. Elle uniformisait les méthodes de manutention du grain et adaptait la loi aux nouvelles conditions engendrées par les développements dans le transport, la manutention et la commercialisation du grain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Car allocation is important because there is a transportation capacity constraint during every crop year. Usually in a deregulated system, rates are determined by demand and supply of railcars for grain shipments. However, in the Canadian grain transportation system, non-price mechanisms allocate the limited transportation services among those who demand them.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

La CCG [Commission canadienne des grains] attribue des wagons de producteur aux individus et aux groupes de producteurs qui désirent livrer leur propre grain.

OBS

répartition des wagons de producteur : Termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Grain Growing
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Culture des céréales
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Special Road Transport
  • Agriculture - General
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration. The Prairie Grain Roads Program(PGRP) is a federal initiative established to improve municipal grain roads and provincial secondary highways. Traffic on these essential roads has increased as a result of changing transportation policies and the restructuring of grain handling systems. The Program objectives are to provide Government of Canada assistance to upgrade some of the municipal roads and secondary provincial highways used for the transportation of grain in the Prairie provinces and the Peace River region of British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Prairie Grain Roads Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports routiers spéciaux
  • Agriculture - Généralités
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Appellation officielle utilisée par l'Administration du rétablissement agricole des Prairies (ARAP).

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada le 15 mai 2003.

OBS

Administration du rétablissement agricole des Prairies. Le Programme des routes utilisées pour le transport du grain des Prairies (PRTGP) est une initiative de l'administration fédérale, qui vise l'amélioration des chemins municipaux et des routes secondaires provinciales utilisés pour le transport du grain. L'objectif du PRTGP est de fournir une aide financière du gouvernement fédéral en vue d'améliorer certains chemins municipaux et routes provinciales secondaires utilisés pour le transport du grain dans les provinces des Prairies et dans la région de Rivière-la-Paix, en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
  • Transport par eau
OBS

Secteur de la Tête-des-Lacs; Transport et Entretien. Nomination au 1er décembre 1970.

OBS

On appelle la ville de Thunder Bay (Ontario) et sa région administrative, la «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, la «Tête-des-Lacs», cette ville étant à la tête du lac Supérieur, lui-même à la tête du réseau des Grands Lacs. Le bassin hydrographique qui constitue la source d'alimentation première des Grands Lacs se nomme la «tête des Grands Lacs» ou, régionalement, la «tête des Lacs». Dans le contexte présent, le nom de la région sert à des fins administratives.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Goods
CONT

Capsule pipeline is a new pipeline technology that can transport freight such as coal and other minerals, solid waste including hazardous waste, grain and other agricultural products, mail and parcels, and many other products. The pipeline is underground and environmentally friendly, safe, reliable, energy efficient and weatherproof. Use of such underground pipelines to transport freight not only reduces freight transportation cost but also reduces the number of trucks on highways and streets, and freight trains crisscrossing the nation.

OBS

There are three general types of capsule pipelines: pneumatic capsule pipeline (PCP), hydraulic capsule pipeline (HCP), and coal log pipeline (CLP).

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Grain Growing
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture des céréales
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Livestock Feed Board of Canada is a Crown Corporation reporting to Parliament through the Minister of Agriculture. Established under the Livestock Feed Assistant Act in 1967, its objectives are to ensure : the availability offered grain in Eastern Canada and British Columbia; the availability of adequate storage space in Eastern Canada, and the reasonable stability and fair equalization of feed grain prices in Eastern Canada, British Columbia, the Yukon and Northwest Territories. The Board administers the Feed Freight Equalization Program under which a portion of the costs of transportation of feed grains is paid. The corporation consists of not less than three and not more than five members appointed by the Governor in Council, and is known as the Canadian Livestock Feed Board.

OBS

Legal title.

OBS

"Livestock Feed Board of Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

L'Office des provendes du Canada est une société d'État qui relève du Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture. Instituée en 1967 aux termes de la Loi sur l'aide à l'alimentation des animaux de ferme, l'Office a pour fonction d'assurer : l'approvisionnement de l'Est du Canada et de la Colombie britannique en provendes; une capacité de stockage suffisante dans l'Est du Canada et une stabilité raisonnable et une péréquation des prix des provendes dans l'Est du Canada, en Colombie britannique, au Yukon et dans les Territoires du Nord-Ouest. L'Office est responsable du Programme d'aide au transport des céréales fourragères, en vertu duquel est acquittée une partie des frais de transport des céréales fourragères. La société, appelée Office canadien des provendes, se compose d'au moins trois et d'au plus cinq membres nommés par le gouverneur en conseil.

OBS

Appellation légale.

OBS

«Office des provendes du Canada» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • OPC

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transport of Goods
OBS

Saskatchewan Grain Car Corporation is responsible for administration and monitoring of Saskatchewan's fleet of grain hopper cars in use to move prairie grain to market. The office is assisted by a resident computer system connected to CN and CP Rail to capture all movements of cars. All policies and authorizations are governed by the Board of Directors of the Corporation with the Chairperson being the Minister of Highways and Transportation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transport de marchandises
OBS

Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Terme(s)-clé(s)
  • Société des wagons à grain de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

Annual Report - Agriculture 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

Rapport annuel - Agriculture 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Examples of specific activities undertaken to date by the Grain Transportation Authority in pursuing its mandate include the preparation and publication of two regular planning documents : an Annual Transportation Plan and a Three Months Plan. The Three Months Plan is revised and distributed each month. They both contain projections of grain car and tonnage movements through each port and are intended to provide planning assistance to all segments of the industry.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Parmi les activités particulières entreprises par l'Administration du transport du grain depuis sa création, on note la rédaction et la publication de deux périodiques sur la planification : un Plan annuel de transport et un Plan trimestriel. Ce dernier est révisé et distribué mensuellement. Ces deux périodiques, conçus pour aider tous les secteurs de l'industrie en matière de planification, renferment des prévisions sur le nombre et la destination des wagons céréaliers et sur les quantités de céréales que reçoit chaque port.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

... The Canadian Wheat Board controls grain deliveries to primary elevators, and in conjunction with the Grain Transportation Authority, the movement of grain from primary to terminal elevators. Once delivered to the terminal or transfer elevators, each carlot is grades by the Inspection Division and weighed by the Weighing Division of the Commission. Statistics on movement, handling and storage of grain are compiled and published regularly by the Economics and Statistics Division of the Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

[...] La Commission canadienne du blé contrôle les livraisons au niveau des silos primaires et, de concert avec l'Administration du transport des grains, le mouvement du grain entre ces silos et les silos portuaires. Arrivé aux silos portuaires ou aux silos de transbordement, chaque wagon est classé par la Division de l'inspection et pesé par la Division du pesage de la Commission. Les statistiques relatives au mouvement, à la manutention et à l'entreposage des grains sont établies et publiées régulièrement par la Division de l'économie et des statistiques de la Commission.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Grain Growing
CONT

Commodity exchanges developed in cities which were transportation or trading centres for commodities. New York was still called New Amsterdam when an open market developed along the Manhattan Island waterfront. Here businessmen traded grain, fats, oils and provisions under the very bows of the ships that carried produce to world markets and brought silks to New York. Today this exchange is known as the New York Produce Exchange. It is one of several exchanges in that city providing facilities for trading in many basic commodities including grain.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Culture des céréales
CONT

Les bourses de commerce ont vu le jour en des endroits qui étaient des centres de transport ou de commerce. New York s'appelait encore New Amsterdam qu'on y trouvait déjà un marché ouvert sur les bords de l'île de Manhattan. Les commerçants y négociaient leurs grains, leurs graisses, leurs huiles et d'autres denrées à l'ombre même des bateaux qui allaient repartir chargés vers les marchés mondiaux, après avoir déchargé leur cargaison de soierie et de drap. Aujourd'hui ce marché est devenu la Bourse des denrées de New York, l'une des diverses bourses que compte cette métropole et dont les activités s'étendent à de nombreux produits essentiels, y compris le grain.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
OBS

The country or region must be divided into reasonably homogeneous districts, taking into consideration production and consumption of grain and transportation distances within the district.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

On doit diviser le pays ou la région en districts relativement homogènes en fonction des niveaux de production et de consommation de grain et des distances de transport de chaque district.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

For purposes of grain transportation, the railway network in the grain growing area of Western Canada is divided into 49 segments. Each is known as a shipping block. There are 27 blocks on Canadian national, 20 on CP Rail, and two on Northern Alberta Railways. A block is a grouping of railway train runs established so that a railway can, within a block, provide flexible train service from week to week to the various branchlines. There may be two shipping blocks on one geographical area, one for CP Rail and one for Canadian national.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Le réseau ferroviaire des régions productrices de l'Ouest canadien est, dans le cas du transport du grain, divisé en 49 secteurs, chacun formant une subdivision ou zone de transport. Vingt-sept de ces zones dépendent du Canadien national, vingt du CPR et deux des Northern Alberta Railways. Une zone groupe une série d'itinéraires prévus de manière que la compagnie puisse, dans cette subdivision, assurer de semaine en semaine un service ferroviaire assez souple pour ses diverses lignes. Certaines régions géographiques peuvent contenir deux subdivisions dont l'une dépend du Canadien national et l'autre du CPR.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Examples of specific activities undertaken to date by the Authority in pursuing its mandate include the preparation and publication of two regular planning documents-an "Annual Transportation Plan" and a "Three Month Plan". The first is prepared for each crop year and is updated semi-annually. The second is revised and distributed each month. They both contain projections of grain car and tonnage movements through each port and are intended to provide planning assistance to all segments of the industry.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Parmi les activités particulières entreprises par l'Administration depuis sa création, on note la rédaction et la publication de deux périodiques sur la planification : un «Plan annuel de transport» et un «Plan trimestriel». Le premier est publié chaque campagne et révisé deux fois par an. Le second est révisé et distribué mensuellement. Ces deux périodiques, conçus pour aider tous les secteurs de l'industrie en matière de planification, renferment des prévisions sur le nombre et la destination des wagons céréaliers et sur les quantités de céréales que reçoit chaque port.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Canadian Transport Commission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Commission canadienne des transports

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
OBS

Banff, Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
OBS

Banff, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d'étude des problèmes techniques chargé de rationaliser le transport des grains

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

"outturn": an amount of something (as of a crop ...) turned out ...

OBS

In this context, "outturn" refers to the amount of grain delivered to an elevator. Since a portion of grain is lost, for various reasons, during transportation, the farmer insures his crop to guarantee that a certain amount will be delivered to the elevator.

OBS

Information provided by the Winnipeg Translation Bureau section.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation
OBS

Pursuant to the Canada Transportation Act.

Terme(s)-clé(s)
  • Transportation Undertakings Information Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transports
OBS

En vertu de la Loi sur les transports au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Règlement sur les renseignements des entreprises de transport

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
  • Provincial Administration
OBS

This program compensated producers and users of feed grain for market distortions in feed grain prices, created by the federal government's policy on grain transportation. The program was terminated on March 31, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Économie agricole
  • Administration provinciale
Terme(s)-clé(s)
  • Programme albertain de compensation de la subvention au Nid de Corbeau
  • Programme albertain de compensation de la subvention au Nid-de-Corbeau

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transport of Goods
  • Farm Management and Policy
OBS

Ottawa: Transport Canada, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport de marchandises
  • Gestion et politique agricole
OBS

Ottawa : Transports Canada, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Winnipeg, Man. :Grain Transportation Agency, 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • Western Grain Transportation Act Reform : Report on Efficiencies Consultations

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Office du transport des grains, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Terme(s)-clé(s)
  • CSTG

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The spending estimate for 1994-95 includes restructuring charges of $2. 6 billion associated with personnel downsizing and the buyout of the Western Grain Transportation Act subsidy.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le chiffre estimatif des dépenses prévu pour 1994-95 englobe des frais de restructuration de $2.6 milliards liés à la compression des effectifs dans la fonction publique et à l'arrêt des subventions découlant de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Canadian grain policy is in a period of transition. Government intervention in support of the sector is declining and being done in a more market neutral fashion. As a result, government programs are having a progressively smaller influence on production and marketing decisions. Major reforms are in progress in four areas.--Grain Transportation--Canadian Wheat Board Pooling--Transition Programs--Grain Safety Nets.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Grain Policy

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

La politique canadienne des grains traverse une période de transition. L'État intervient moins pour appuyer le secteur, quand il intervient, il cherche à influer le moins possible sur les marchés. Ainsi, les programmes gouvernementaux ont de moins en moins d'incidence sur les décisions de production et de commercialisation. Des réformes en profondeur se déroulent sur quatre fronts: -- Transport des grains -- Régime de mise en commun de la Commission canadienne du blé -- La sécurité du revenu dans le secteur des grains -- Aide au transport de céréales fourragères.

Terme(s)-clé(s)
  • Politique canadienne des grains

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

House of Commons, Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Terme(s)-clé(s)
  • Subcommittee on Grain Transportation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Sous-comité de la Chambre des communes qui relève du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1995-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

proposals to amend the Western Grain Transportation Act, the National Transportation Act, 1987, the Canadian Wheat Board Act and the Farm income Protection Act. Ottawa : Minister of Agriculture, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

proposition de modification de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest, la Loi de 1987 sur les transports nationaux, la Loi sur la Commission canadienne du blé et la Loi sur la protection du revenu agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1995-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Livestock Feed Assistance Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'aide à l'alimentation des animaux de ferme

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • WGTA

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • LTGO

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

The Western Grain Transportation Act(WGTA) : To improve grain transportation and more effectively meet our international trade obligations, the annual $560 million subsidy to the railways will be eliminated as of August 1, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Loi sur le transport du grain de l'Ouest (LTGO) : Afin d'améliorer le transport du grain et de s'acquitter plus efficacement de ses obligations en matière de commerce international, à compter du 1er août 1995, le gouvernement fédéral éliminera la subvention annuelle de $560 millions aux sociétés ferroviaires.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1994-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1993-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Phraseology
CONT

However, the government is willing to reallocate savings generated by the deepening of these cuts to western grain transportation, Atlantic transportation subsidies and the industrial milk subsidy to support reform efforts in these areas.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie
CONT

Cependant, le gouvernement est prêt à réaffecter les économies obtenues grâce au renforcement de ces réductions touchant le transport du grain de l'Ouest, les subventions au transport dans la Région atlantique et les subventions à l'industrie laitière pour appuyer les efforts de réforme dans ces secteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport de grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1993-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act, National Transportation Act, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, Loi nationale de 1987 sur les transports

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act, National Transportation Act, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, Loi de 1987 sur les transports nationaux

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Agricultural Economics
OBS

"Crow Benefit" means, (a) in respect of the period beginning on January 1, 1984 and ending on July 31, 1984, $286 million, (b) in respect of the 1984-85 crop year, $599.6 million, ...

OBS

Source S. C. refers to the Statutes of Canada, Western Grain Transportation Act, Part II, Chapter C. 168, Section 34(1).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Économie agricole
OBS

"subvention du Nid-de-Corbeau". Chacun des montants suivants : a) pour la période commençant le 1er janvier 1984 et se terminant le 31 juillet 1984 : 286,0 millions de dollars; b) pour la campagne agricole 1984-85 : 599,6 millions de dollars; (...)

OBS

La source S.C. renvoie aux Statuts du Canada, Loi sur le transport du grain de l'Ouest, partie II, chapitre C.168, article 34(1).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1991-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

of grain for railroad transportation(Canada grain transportation system)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Il faut un minimum de wagons pour le chargement de grain de même espèce, qualité, classe, etc. (transport des céréales au Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Aussi appelé Commission Gilson.

OBS

Formé en 1982; ses recommandations ont débouché sur la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission Gilson

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1988-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la Bibliothèque du parlement (1979).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rail Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport par rail
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transport of Goods
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport de marchandises
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1986-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

groupe des céréales min. Ind. et Commerce (6.5.70)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Comité at-vac formé de représentants de la Commission canadienne du blé, des sociétés d'élévateurs à grain. [...] N'a pas de siège officiel permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Rail Transport
OBS

There is no official abridged title for this act in 1896. But in the Western Grain Transportation Act(Bill C-155, 1983), they are referring to this act and they are using : Crow's Nest Pass Act.

Terme(s)-clé(s)
  • Crow’s Nest Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport par rail
OBS

Il n'y a pas de titre abrégé officiel de cette loi en 1896. Mais dans la Loi sur le transport du grain de l'Ouest (Projet de loi C-155, 1983), on fait référence à cette loi en utilisant : Loi de la passe du Nid-de-Corbeau.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la passe du Nid-de-Corbeau
  • Loi du Nid-de-Corbeau

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Transport of Goods
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport de marchandises
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1985-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Transport of Goods
  • Milling and Cereal Industries
OBS

The Administrator is, for all purposes, deemed to be an agency of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Transport de marchandises
  • Minoterie et céréales
OBS

L'administrateur est, à toutes fins utiles, réputé être un organisme fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1985-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport routier
OBS

Document du Secrétariat no 11. S. : M. Cathcart, Groupe des céréales.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1983-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

In many conifers the exine balloons out to form two or three hollow wings, which increase the buoyancy of the pollen grain... and facilitate transportation by air currents.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
CONT

Expansion alaire de l'exospore.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1980-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

J.D. fp 11/09/79.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1980-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :