TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN VESSEL [22 fiches]

Fiche 1 2024-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Water Transport
CONT

Vessels of opportunity are predominantly bulk carriers and crude tankers transporting natural resources(iron ore, coal, zinc, grain, oil) to known destinations. These are often loaded in remote facilities and the loading/unloading operations typically require many days allowing plenty time for divers to approach a vessel and work to attach a parasite container underwater.

Terme(s)-clé(s)
  • parasitic container

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade
  • Milling and Cereal Industries
OBS

The Certificate Final is issued by the Canadian Grain Commission for each cargo of export grain. The Certificate Final stipulates the grade and weight of the grain loaded on a vessel.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
  • Minoterie et céréales
OBS

Certificat délivré par la [Commission canadienne des grains] pour chaque cargaison de grain destinée à l'exportation. Le Certificat final atteste le grade et le poids du grain chargé sur un navire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Transport of Goods
DEF

[A] cargo generally shipped in volume where the transportation conveyance, in cases such as liquids, ore, or grain, is the only container.

CONT

An item may be classified as bulk cargo if it is not containerized and easily secured on a vessel. Items such as oil, grain, or coal are all examples of bulk cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • bulk good
  • bulk commodity

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Transport de marchandises
DEF

Marchandise qui n'est pas emballée ou conditionnée pour le transport, la distribution.

OBS

cargaison en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de la terminologie du soutien au combat.

OBS

chargement en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

fret en vrac : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en vrac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Transporte de mercancías
DEF

Sólidos muy menudos, o líquidos que se transportan sin empaque o envase, que no pierden esta condición en ninguna de las distintas fases de la operación portuaria.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

No vessel that is carrying grain for export to a place that is not within the limits of an inland voyage shall depart from a Canadian port unless it holds a fitness to proceed certificate issued under subsection(2).

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Il est interdit à tout bâtiment qui transporte du grain en vue de son exportation vers un endroit qui est hors des limites d’un voyage en eaux internes de quitter un port canadien à moins qu’il ne soit titulaire d’un certificat d’aptitude au transport délivré en vertu du paragraphe (2).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
  • Grain Growing
OBS

The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f. o. b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation(inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading.

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Culture des céréales
OBS

La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f.o.b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d'une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires (certificat d'inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement.

OBS

Le plus souvent utilisé au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
OBS

This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
OBS

Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d'un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d'un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d'arrimage, la date et le silo terminal de chargement.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Continuous Handling
  • Transport of Goods
  • Rail Traffic Control
DEF

... a mechanized conveyor system which transports grain from the grain elevator to the vessel.

CONT

Conveyor belts inside the galleries transfer grain from scales to shipping spouts. The height of the galleries permit ships with high superstructures to be loaded and as the galleries can extend into deeper water, vessels with deeper draft can berth alongside. Shipping galleries can also provide a greater number of berths as ships can tie up on each side of the gallery.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Manutention continue
  • Transport de marchandises
  • Circulation des trains
CONT

[...] La hauteur des galeries au-dessus de l'eau permet de charger des bateaux à superstructures élevées et, en eaux plus profondes, les bateaux à plus fort tirant d'eau peuvent s'amarrer plus facilement à l'appontement. Les appontements permettent à plus de bateaux de s'amarrer puisque les bateaux peuvent s'y placer de chaque côté.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[An] ocean going ship [that transports] bulk grain ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Minoterie et céréales
DEF

Navire de charge spécialisé dans le transport en vrac des grains.

OBS

céréalier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • céréalier vraquier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Transporte por barcos especiales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
DEF

A bulk carrier vessel capable of conveying both clean and dirty oils, including crude, as well as such dry cargoes as ore, coal, grain, alumina, and cement.

OBS

Additionally a number of such vessels can convey caustic soda up to the full deadweight capacity of the ship. Furthermore, the holds and hatches can accommodate containers and other unitised cargoes.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
OBS

Il s'agit d'un transporteur mixte de 96 000 à 126 000 tpl [tonne de port en lourd] qui peut transporter des produits raffinés, du pétrole brut, du vrac et du minerai. La plus petite unité peut transporter 96 000 tpl avec un tirant d'eau de 12,8 m seulement, ce qui permet son emploi en eaux peu profondes. Comme les autres transporteurs de produits pétroliers, ce navire peut charger neuf produits raffinés différents.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Merchandising Techniques
  • Cargo (Water Transport)
CONT

In an free on board sale, the seller undertakes to make the grain available and ready for loading when the vessel is ready to load, and the loading berth is properly available to the vessel. The seller makes delivery at the end of the elevator's loading spout and must bear all costs up to that point. Under contracts which specify "free on board-vessel stowed and trimmed", the seller also arranges and pays for costs of loading the grain to the vessel.

Terme(s)-clé(s)
  • f.o.b.-vessel stowed and trimmed

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Techniques marchandes
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Dans une vente (franco bord) f.o.b., le vendeur convient de mettre les céréales à la disposition de l'acheteur lorsque le navire est prêt pour le chargement et que le poste de chargement est libre. Le vendeur livre les céréales à l'extrémité de la goulotte de chargement du silo à grain et assume tous les coûts jusque là. En vertu des contrats dans lesquels est insérée la stipulation «f.o.b. arrimé et équilibré», le vendeur assure également le chargement des céréales sur le navire et en supporte les frais.

Terme(s)-clé(s)
  • f.o.b. arrimé et équilibré

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Pricing (Water Transport)
  • Grain Growing
CONT

For example, a grain charterer may take delivery of a vessel in a Gulf of Mexico port, load a cargo of corn to Japan, send the ship to Australia, load wheat to the United Kingdom, send the ship to a U. S. Atlantic port, load coal to South America and from there send a cargo of Brazilian soybeans to Western Europe. The charterer must have the ship operating at all times and, to do so, must have a freight organization able to manage ships and obtain freight to carry.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Tarification (Transport par eau)
  • Culture des céréales
CONT

Par exemple, un affréteur de grain peut prendre livraison d'un navire dans un port du Golfe du Mexique, charger une cargaison de maïs pour le Japon, envoyer le navire en Australie, charger du blé pour le Royaume-Uni, le diriger ensuite sur un port de la côte Atlantique des E.U., charger du charbon pour l'Amérique du Sud et de là transporter une cargaison de soja brésilien vers l'Europe occidentale. L'affréteur doit veiller à utiliser constamment son bateau et, à cette fin, doit posséder une organisation capable d'organiser le mouvement des bateaux et de leur procurer des cargaisons.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Minoterie et céréales
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les «ordres de transport» des expéditeurs et les fait correspondre aux «feuilles d'affrètement» communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Materials Handling
  • Milling and Cereal Industries
CONT

All elevator orders and amounts loaded at the various terminals are conveyed to Winnipeg to keep the owners posted on the loading progress. The owners are notified through their agent in Winnipeg. On completion, after the official certificates have been received from the Canadian Grain Commission, the final figures are conveyed to Winnipeg and a daily vessel clearance report is issued.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Manutention
  • Minoterie et céréales
CONT

Tous les ordres de chargement reçus par les silos et tous les relevés des quantités chargées sont communiqués à Winnipeg pour que les propriétaires puissent suivre le progrès du chargement. Les propriétaires sont informés par l'entremise de leurs agents à Winnipeg. Une fois les chargements complétés et les certificats officiels communiqués par la Commission canadienne des grains, les chiffres définitifs sont transmis à Winnipeg et un rapport quotidien sur les départs de bateaux est produit.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Water Transport
  • Grain Growing
CONT

Many pneumatic systems are mounted on barges which can be towed to a seagoing vessel to discharge the cargo midstream. These barge-mounted pneumatic systems are called floating elevators. In the floating elevator, once the grain passes through the rotating airlock, it is weighed before being discharged into a barge or smaller ship.

OBS

Most floating elevators have four succion pipes with a total discharging capability of between 250 and 400 tonnes per hour. The main advantage of the floating elevator is its mobility. The main disadvantage is the time lost both in moving the elevator from ship to ship and moving the barges or smaller ships to the elevator. However, they are used extensively in Europe.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Transport par eau
  • Culture des céréales
CONT

Beaucoup de systèmes pneumatiques sont montés sur des chalands que l'on peut remorquer jusqu'aux bâtiments de haute mer qui ne peuvent pas accoster. Ces dispositifs sont appelés élévateurs flottants. Le grain, après être passé dans le sas pneumatique, est pesé et transbordé dans un chaland ou un bateau plus petit.

OBS

La plupart des élévateurs flottants possèdent quatre conduits d'aspiration capables de décharger ensemble de 250 à 400 tonnes à l'heure. Leur grand avantage est la mobilité, leur principal inconvénient le temps de déplacement des chalands entre le bateau et le silo. Néanmoins, on les utilise beaucoup en Europe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Transporte por agua
  • Cultivo de cereales
DEF

Maquinaria erigida sobre una estructura flotante y que es utilizada por lo general para pasar granos de las barcazas a las bodegas, o vice-versa.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Milling and Cereal Industries
  • Continuous Handling
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Minoterie et céréales
  • Manutention continue
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les "ordres de transport" des expéditeurs et les fait correspondre aux "feuilles d'affrètement" communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

While grain is moving through the system, an extensive sanitation program ensures that quality is maintained. For example, many elements in the Commission's quality control efforts ensure that grain shipped is free of pesticide residues. It is illegal for a producer to deliver contaminated grain to a licensed elevator. If an inspector at the terminal discovers evidence of chemical contamination in a car being unloaded, he immediately orders the grain segregated. The grain is tested by the Research Laboratory and the owner of the grain is advised of requirements for disposal. In addition, all vessel shipments are tested for pesticide residues.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
  • Translation (General)
CONT

Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

As the tubes [in the Strainmaster mash tun] are covered, pumps connected with them are operated and this sucks mash on to the tubes to form a "prefilter", analogous with the precoating of a kieselguhr beer filter. The wort is at first recycled, but quickly becomes clear. Sparging is automatic after much of the first runnings have been withdrawn. Finally, the "bomb doors" at the bottom of the vessel are opened to release the spent grains. The operations of preheating, mash receipt and circulation, withdrawal of first worts, and finally spent grain removal take 3, 12, 15, 60 and 15 min. respectively, totalling 105 min.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Techniques industrielles
DEF

Opération de vidange des cuves-filtres ou des filtres-presses, en brasserie, qui permet de récupérer les drêches.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Official carlot, trucklot, or vessel loading samples and submitted samples are retained for at least the minimum time specified for reinspection in the Canada Grain Act or Regulations. The sample retention time is as follows(beginning on the day of inspection)...

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Les échantillons officiels prélevés au chargement de wagons, de camions ou de navires et les échantillons soumis sont retenus pendant au moins la période minimale stipulée pour la réinspection dans la Loi ou le Règlement sur les grains du Canada. La période de rétention des échantillons est la suivante (à partir du jour de l'inspection) [...]

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • River and Sea Navigation
OBS

Published by the Research Branch, Canadian Transport Commission, WP30-85-15, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Publié par la Direction de la recherche, de la Commission canadienne des transports, WP30-85-15, 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1977-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
  • Scientific Measurements and Analyses
OBS

The "Index-grain apparatus"(...) is a sedimentation device in which the free fall of grains is slowed by three nozzle-like constrictions which cause turbulence that results in better grading of the grains. In order to distinguish between the single grain fractions which settle in a graduated, conical, water-filled sedimentation vessel, a colored index set of three known grain fractions is added to the sediment before separation : 1 cmthree black grains in the grade 0. 02-0. 035 mm 1 cmthree red grains in the grade 0. 063-0. 11 mm 1 cmthree black grains in the grade 0. 2-0. 35 mm(...) The suspension with the added index set is poured into the filling tube, which is closed from below with a float stopper. The stopper is opened by squeezing a rubber bulb on the filling tube, and the suspension can immediately enter the lower sedimentation tube. The filling tube has a constriction that generates turbulence. The grains therefore enter the sedimentation tube pregraded. By multiplying the percentage volumes of the individual grades(minus the added colored index grains of each grade) by the average bulk density [(gamma]=1. 56), the weight-percentages of the individual grades are calculated on the basis of 100% dry material.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

Cet appareil, d'un type très spécial, a été conçu par un ingénieur allemand, "M. Spoerel". Sept centimètres cubes du sable à étudier sont mélangés à une poudre de grains de quartz colorés comprenant: 1 cm [cube] de grains noirs de 0,5-0,2 mm; 1 cm [cube] de grains rouges de 0,1-0,055 mm; 1 cm [cube] de grains noirs de 0,045-0,020mm. L'ensemble est mis en sédimentation dans un tube présentant des étranglements; le matériel, classé par tailles, se rassemble dans un tube gradué, oû l'on peut faire aisément la lecture des pourcentages grâce aux grains colorés (en retirant naturellement les 3 cm [cube] de sable comparateur introduit). Cet appareil présente de notables inconvénients, le principal étant la tension superficielle créée par le colorant à base d'aniline à la surface des grains de sable comparateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :