TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINING [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plate-graining machine tender
1, fiche 1, Anglais, plate%2Dgraining%20machine%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate graining machine tender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au grainoir - imprimerie
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20grainoir%20%2D%20imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au grainoir - imprimerie 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20grainoir%20%2D%20imprimerie
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à grainer - imprimerie 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20imprimerie
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à grainer - imprimerie 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20imprimerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graining-machine operator
1, fiche 2, Anglais, graining%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- graining machine operator 2, fiche 2, Anglais, graining%20machine%20operator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du cuir
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à grainer
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20grainer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à grainer 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20grainer
correct, nom féminin
- opérateur de graineuse 1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20graineuse
correct, nom masculin
- opératrice de graineuse 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20graineuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Graineuse. [Machine] qui fait ressortir les aspérités d'une surface. 2, fiche 2, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20grainer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graining press operator-chemical processing
1, fiche 3, Anglais, graining%20press%20operator%2Dchemical%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de presse à grainer - traitement des produits chimiques
1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20presse%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conductrice de presse à grainer - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, conductrice%20de%20presse%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
- conducteur de presse à grener - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20presse%20%C3%A0%20grener%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
- conductrice de presse à grener - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, conductrice%20de%20presse%20%C3%A0%20grener%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
- opérateur de presse à grainer - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20presse%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
- opératrice de presse à grainer - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20presse%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
- opérateur de presse à grener - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20presse%20%C3%A0%20grener%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
- opératrice de presse à grener - traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20presse%20%C3%A0%20grener%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- graining machine operator-tannery
1, fiche 4, Anglais, graining%20machine%20operator%2Dtannery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de graineuse - tannerie
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20graineuse%20%2D%20tannerie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de graineuse - tannerie 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20graineuse%20%2D%20tannerie
correct, nom féminin
- opérateur de machine à grainer - tannerie 1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20tannerie
correct, nom masculin
- opératrice de machine à grainer - tannerie 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20grainer%20%2D%20tannerie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scenic Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scenic artist
1, fiche 5, Anglais, scenic%20artist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Scenic artists are masters of a bewildering range of skills, from faux finishes, ageing, texturing and poly sculpting to trompe l'œil, marbling, ragging and wood graining. 2, fiche 5, Anglais, - scenic%20artist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Scénographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- scénographe
1, fiche 5, Français, sc%C3%A9nographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le scénographe travaille pour un réalisateur ou un metteur en scène : il crée les décors pour une pièce de théâtre, un film, une émission de télévision, un film publicitaire. C'est lui qui aménage l'espace scénique. 2, fiche 5, Français, - sc%C3%A9nographe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dace
1, fiche 6, Anglais, dace
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- common dace 2, fiche 6, Anglais, common%20dace
correct
- Eurasian dace 2, fiche 6, Anglais, Eurasian%20dace
correct
- graining 2, fiche 6, Anglais, graining
correct
- hasel 2, fiche 6, Anglais, hasel
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Leuciscus leuciscus (common dace) is a species of bony fishes in the family Leuciscidae. 3, fiche 6, Anglais, - dace
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dace: common name also used to refer to the species Semotilus corporalis. 4, fiche 6, Anglais, - dace
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vandoise
1, fiche 6, Français, vandoise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dard 2, fiche 6, Français, dard
correct, nom masculin
- acourcie 3, fiche 6, Français, acourcie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- leucisco
1, fiche 6, Espagnol, leucisco
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- graining roller
1, fiche 7, Anglais, graining%20roller
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
graining roller : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - graining%20roller
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouleau à décor
1, fiche 7, Français, rouleau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rouleau à décor : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - rouleau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- graining knife
1, fiche 8, Anglais, graining%20knife
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
graining knife : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - graining%20knife
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couteau à décor
1, fiche 8, Français, couteau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
couteau à décor : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - couteau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- graining comb
1, fiche 9, Anglais, graining%20comb
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
graining comb : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - graining%20comb
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peigne à veiner
1, fiche 9, Français, peigne%20%C3%A0%20veiner
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
peigne à veiner : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - peigne%20%C3%A0%20veiner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graining brush
1, fiche 10, Anglais, graining%20brush
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
graining brush : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - graining%20brush
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- veinette
1, fiche 10, Français, veinette
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
veinette : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - veinette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- graining board
1, fiche 11, Anglais, graining%20board
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
graining board : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - graining%20board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plaque à grainer
1, fiche 11, Français, plaque%20%C3%A0%20grainer
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plaque à grainer : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - plaque%20%C3%A0%20grainer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ground coat
1, fiche 12, Anglais, ground%20coat
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The undercoat of paint in graining or scumbling. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20coat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ground coat: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 12, Anglais, - ground%20coat
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- couche de fond
1, fiche 12, Français, couche%20de%20fond
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
couche de fond : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 12, Français, - couche%20de%20fond
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- piped overgrainer
1, fiche 13, Anglais, piped%20overgrainer
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Various types of tools are used for graining but the most important is a complete set of steel graining combs, with supplementary combs of rubber and leather. Other tools are as follows : wide and narrow stippler, badger hair blender, piped overgrainer, various sizes of flat fitch brushes, sponges, clean cotton, check rollers, lining and sable brushes. 2, fiche 13, Anglais, - piped%20overgrainer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
piped overgrainer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 13, Anglais, - piped%20overgrainer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- spalter à peigne
1, fiche 13, Français, spalter%20%C3%A0%20peigne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
spalter à peigne : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 13, Français, - spalter%20%C3%A0%20peigne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- open culet
1, fiche 14, Anglais, open%20culet
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A large culet, usually visible to the naked eye through the table. 2, fiche 14, Anglais, - open%20culet
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
External characteristics visible from the crown-side should be mentioned in diamond reports under "comments, "i. e. negligible external characteristics, naturals, unusual open culet, growth-lines(graining) surface grain-lines, seam-(knot) lines. 3, fiche 14, Anglais, - open%20culet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- colette ouverte
1, fiche 14, Français, colette%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grande colette 2, fiche 14, Français, grande%20colette
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Colette nettement visible à l'œil nu au travers de la table. 3, fiche 14, Français, - colette%20ouverte
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Utilisez les expressions suivantes pour vous aider à définir la dimension de la colette : [...] Grande : visible à l'œil nu [...] 4, fiche 14, Français, - colette%20ouverte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Si la pointe de culasse est conservée pointue, le diamant est dit avoir une colette fermée ou une culasse fermée. Si la colette est nettement visible, il est dit avoir une culasse ouverte. 5, fiche 14, Français, - colette%20ouverte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reeded edge
1, fiche 15, Anglais, reeded%20edge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- vertically reeded edge 1, fiche 15, Anglais, vertically%20reeded%20edge
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An edge design with vertical, measured grooved lines, applied to a coin by a closed collar die at the same time the coin is struck. 2, fiche 15, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The reeded edge acts as a protection against clipping and allows the coin to be ejected from the collar after striking. 2, fiche 15, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The term "reeded edge" should be restricted to those coins struck with a closed, striated collar. 2, fiche 15, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The word "graining" is indiscriminately used to describe two edges : the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 15, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
The term "milling" often refers to the appearance of the edge of a coin which has been altered by any of several machine processes. It is more precise to use such descriptive phrases as "reeded edge", "rimmed edge", and so forth. 2, fiche 15, Anglais, - reeded%20edge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tranche cannelée
1, fiche 15, Français, tranche%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tranche à cannelures verticales 1, fiche 15, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20verticales
correct, nom féminin
- tranche striée 2, fiche 15, Français, tranche%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tranche marquée de fines rainures verticales et parallèles; les stries proviennent du motif de la virole et marquent la tranche en même temps que les coins frappent les motifs d'avers et de revers sur un flan. 2, fiche 15, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Avec la tranche lisse, ce type de tranche est le plus courant, d'où le simple «tranche cannelée»; «tranche à cannelures verticales» est utilisé quand il y a lieu de distinguer de la «tranche à cannelures obliques». 2, fiche 15, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le cordon de stries sur l'épaisseur d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille peut également être désigné par «crénelage»; cependant, avec la forme arrondie des stries sur les pièces actuelles, «tranche cannelée» est préférable à «tranche crénelée». 2, fiche 15, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado
1, fiche 15, Espagnol, canto%20estriado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- obliquely reeded edge
1, fiche 16, Anglais, obliquely%20reeded%20edge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An edge design resembling the reeded one but with oblique, measured grooved lines added by edge-marking machinery in the blank stage. 2, fiche 16, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The word "graining" is used to describe two edges : the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 16, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tranche à cannelures obliques
1, fiche 16, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tranche dont les rainures sont parallèles, mais penchées par rapport à la verticale, habituellement ajoutées au flan avant la frappe. 2, fiche 16, Français, - tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado oblicuo
1, fiche 16, Espagnol, canto%20estriado%20oblicuo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Wallpapering and Painting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 17, Anglais, graining
correct, générique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Simulating a grain such as wood or marble on a painted surface by applying a translucent stain, then working it into suitable patterns with tools such as special combs, brushes, and rags. 1, fiche 17, Anglais, - graining
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "graining" is used both for wood and marble finishes. 2, fiche 17, Anglais, - graining
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marbrure
1, fiche 17, Français, marbrure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Imitation peinte des taches et des veines du marbre. 1, fiche 17, Français, - marbrure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «graining» s'applique autant au faux-fini du bois qu'au faux-fini du marbre alors qu'en français, il existe des termes spécifiques pour ces deux notions. 2, fiche 17, Français, - marbrure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Wallpapering and Painting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 18, Anglais, graining
correct, générique, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Simulating a grain such as wood or marble on a painted surface by applying a translucent stain, then working it into suitable patterns with tools such as special combs, brushes, and rags. 2, fiche 18, Anglais, - graining
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Graining was a common wood finish because different kinds of wood could be imitated, displaying elaborate and decorative wood grains. 3, fiche 18, Anglais, - graining
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "graining" is used both for wood and marble finishes. 4, fiche 18, Anglais, - graining
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
graining : term standardized by ISO. 4, fiche 18, Anglais, - graining
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 18, Français, grainage
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- veinage 2, fiche 18, Français, veinage
correct, nom masculin, spécifique
- effet de faux-bois 3, fiche 18, Français, effet%20de%20faux%2Dbois
nom masculin, spécifique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Reproduction au moyen d'un matériel approprié et d'un produit de peinture de l'aspect et de la texture de la surface du bois. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 18, Français, - grainage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Aspect particulier, généralement décoratif, du bois veiné. 4, fiche 18, Français, - grainage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «graining» s'applique autant au faux-fini du bois qu'au faux-fini du marbre alors qu'en français, il existe des termes spécifiques pour ces deux notions. 5, fiche 18, Français, - grainage
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
grainage : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 18, Français, - grainage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- morocco
1, fiche 19, Anglais, morocco
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- morocco leather 2, fiche 19, Anglais, morocco%20leather
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] vegetable-tanned goat skin leather with characteristic grain pattern developed naturally or merely by hand-boarding or graining the damp leather. 1, fiche 19, Anglais, - morocco
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The commonest and most characteristic grain is hard grain. 1, fiche 19, Anglais, - morocco
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Maroquinerie et malleterie
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maroquin
1, fiche 19, Français, maroquin
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cuir maroquin 2, fiche 19, Français, cuir%20maroquin
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Peau de chèvre tanné à grain très large et très apparent. 3, fiche 19, Français, - maroquin
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Faux, vrai maroquin. 4, fiche 19, Français, - maroquin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 20, Anglais, graining
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reeding 1, fiche 20, Anglais, reeding
correct, nom
- striations 1, fiche 20, Anglais, striations
nom, pluriel, moins fréquent
- milling 1, fiche 20, Anglais, milling
à éviter, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A series of regular grooved lines on the edge of modern coins and of most coins struck in gold, silver, and nickel, originally as a safeguard against clipping. 1, fiche 20, Anglais, - graining
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Graining" is the technical term for the reeded edge of most modern coins. The word is rather indiscriminately used to describe two edges which, although similar in appearance, are produced by completely dissimilar processes : the "(vertically) reeded edge" and the "obliquely reeded edge". 1, fiche 20, Anglais, - graining
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
"Milling" is commonly but incorrectly used as a synonym for "graining" or "reeding". 1, fiche 20, Anglais, - graining
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cannelures
1, fiche 20, Français, cannelures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- stries 1, fiche 20, Français, stries
nom féminin, pluriel, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rainures parallèles creusées sur la tranche des pièces de monnaie donnant un pourtour régulièrement dentelé. À arêtes arrondies, elles sont habituellement perpendiculaires aux deux faces de la pièce et plus ou moins rapprochées les unes des autres. On les obtient par l'emploi d'une virole dite cannelée, c'est-à-dire dont l'intérieur présente, en négatif, le profil de la cannelure à obtenir, profil qu'épouse le métal du flan lors de la frappe. 1, fiche 20, Français, - cannelures
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'introduction de cette technique à partir du XVIe siècle avait pour but de préserver les pièces du rognage. Dans le même dessein, les tranches ont été cordonnées ou marquées de légendes. Purement esthétiques sur les pièces de collection, les cannelures, sur les monnaies modernes, aident les personnes aveugles à identifier les dénominations sur les pièces de monnaie courante. 1, fiche 20, Français, - cannelures
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 21, Anglais, graining
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Crystallization is obtained through boiling and graining in several vacuum pans running in parallel as independent batch processes... The boiling cycle is divided in several phases. First the syrup is concentrated to gain super saturation in the liquor. Graining is obtained through seeding with crystals of dry powdered sugar. The crystals draw sugar toward themselves and start growing. When the crystals have reached a size of approximately 40-50 um a dilution takes place to avoid conglomerates. 2, fiche 21, Anglais, - graining
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 21, Français, grainage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Phase de la cristallisation en sucrerie [qui] consiste à provoquer la formation des premiers grains de cristaux par ensemencement ou par choc. 1, fiche 21, Français, - grainage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- surface graining
1, fiche 22, Anglais, surface%20graining
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Grain lines on the surface of a finished diamond, usually due to different crystallographic orientations. 2, fiche 22, Anglais, - surface%20graining
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lignes de déformation structurelle externes
1, fiche 22, Français, lignes%20de%20d%C3%A9formation%20structurelle%20externes
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- lignes de croissance internes se manifestant à la surface 2, fiche 22, Français, lignes%20de%20croissance%20internes%20se%20manifestant%20%C3%A0%20la%20surface
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Aspect de surface d'un diamant taillé, révélateur de la structure cristalline. 3, fiche 22, Français, - lignes%20de%20d%C3%A9formation%20structurelle%20externes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- ligne de déformation structurelle externe
- ligne de croissance interne se manifestant à la surface
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Printing Machines and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ball graining machine
1, fiche 23, Anglais, ball%20graining%20machine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A machine] in which the offset zinc plates are given a surface grain by the impact of small steel balls or pebbles driving an abrasive against plate. 1, fiche 23, Anglais, - ball%20graining%20machine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grainoir à billes
1, fiche 23, Français, grainoir%20%C3%A0%20billes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- growth line
1, fiche 24, Anglais, growth%20line
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- grain line 2, fiche 24, Anglais, grain%20line
correct
- twinning line 3, fiche 24, Anglais, twinning%20line
correct
- grain mark 4, fiche 24, Anglais, grain%20mark
correct
- graining 5, fiche 24, Anglais, graining
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A visible, shadow-like line on the surface of, or inside, a diamond, caused by irregularities in the crystal structure. 6, fiche 24, Anglais, - growth%20line
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Growth or grain lines are fine lines or ripples caused by irregular crystallization. They are also referred to as twinning lines. Sometimes diamonds look hazy when many of these lines are present. 7, fiche 24, Anglais, - growth%20line
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- growing line
- grow line
- growth-line
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ligne de croissance
1, fiche 24, Français, ligne%20de%20croissance
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ligne de cristallisation 2, fiche 24, Français, ligne%20de%20cristallisation
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fine ligne à la surface ou à l'intérieur d'un diamant causée par une cristallisation irrégulière. 3, fiche 24, Français, - ligne%20de%20croissance
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lignes de croissance. Ce sont de petites lignes ou rides causées par une cristallisation irrégulière. [...] Parfois, elles donnent une apparence voilée au diamant. 4, fiche 24, Français, - ligne%20de%20croissance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- internal graining
1, fiche 25, Anglais, internal%20graining
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Structural irregularities in the lamellae of a crystal. 2, fiche 25, Anglais, - internal%20graining
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- déformation structurelle interne
1, fiche 25, Français, d%C3%A9formation%20structurelle%20interne
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Signe interne d'une croissance cristalline irrégulière. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9formation%20structurelle%20interne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lye
1, fiche 26, Anglais, lye
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A solution of electrolytes, practically soap free, separated from the grained soap by graining out and by washing. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 26, Anglais, - lye
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lye: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - lye
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lessive inférieure
1, fiche 26, Français, lessive%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Solution d'électrolytes, ne contenant pratiquement pas de savon, séparée du savon grainé par relargage et par lavage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 26, Français, - lessive%20inf%C3%A9rieure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lessive inférieure : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 26, Français, - lessive%20inf%C3%A9rieure
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- lessive
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Química
- Biotecnología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lejía
1, fiche 26, Espagnol, lej%C3%ADa
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- salting out
1, fiche 27, Anglais, salting%20out
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The addition of salt to a mixture to precipitate proteins, soaps, and other simple organic compounds. 2, fiche 27, Anglais, - salting%20out
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Coagulation of lyophilic colloids on addition of electrolytes at considerable concentration. 3, fiche 27, Anglais, - salting%20out
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the application field of the soap industry, the synonym "graining out" is also used. See that other record. 4, fiche 27, Anglais, - salting%20out
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- salting-out
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- relargage
1, fiche 27, Français, relargage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la solubilité présentée par un sel lorsqu'on ajoute à sa solution un autre sel soluble. 2, fiche 27, Français, - relargage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Finishing (Machine-Tooling)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- linishing
1, fiche 28, Anglais, linishing
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- graining 1, fiche 28, Anglais, graining
correct, États-Unis
- belt grinding 2, fiche 28, Anglais, belt%20grinding
correct, normalisé
- belt polishing 2, fiche 28, Anglais, belt%20polishing
correct, normalisé
- banding 2, fiche 28, Anglais, banding
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Directional grinding of flat surfaces by means of an abrasive bonded to an endless flexible belt. 1, fiche 28, Anglais, - linishing
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - linishing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Finition (Usinage)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- émerisage mécanique unidirectionnel
1, fiche 28, Français, %C3%A9merisage%20m%C3%A9canique%20unidirectionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- meulage à la bande 2, fiche 28, Français, meulage%20%C3%A0%20la%20bande
correct, nom masculin, normalisé
- polissage à la bande 2, fiche 28, Français, polissage%20%C3%A0%20la%20bande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Meulage unidirectionnel de surfaces planes au moyen d'un abrasif lié à une bande flexible sans fin. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9merisage%20m%C3%A9canique%20unidirectionnel
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9merisage%20m%C3%A9canique%20unidirectionnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Platemaking (Printing)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- graining machine
1, fiche 29, Anglais, graining%20machine
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A machine used for producing the grain on lithographic plates by oscillating the plate, under wet abrasive and marbles or steel ball-bearings. 1, fiche 29, Anglais, - graining%20machine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Clicherie (Imprimerie)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grainoir
1, fiche 29, Français, grainoir
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sorte de grand tiroir dans lequel les plaques offset sont grainées : agitées latéralement, elles subissent l'action du roulement de billes (métal, porcelaine ou verre) enrobées d'abrasif humidifié. 1, fiche 29, Français, - grainoir
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- grenoir
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- grain
1, fiche 30, Anglais, grain
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The rough or irregular surface of an offset printing plate after graining. 2, fiche 30, Anglais, - grain
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 30, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Aspérité apparaissant à la surface des pierres lithographiques ou des plaques offset après grainage; c'est grâce aux aspérités que sera retenue l'humidité du mouillage. 2, fiche 30, Français, - grain
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 31, Anglais, graining
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 31, Français, grainage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Gaufrage fin. 1, fiche 31, Français, - grainage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
grainage : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 31, Français, - grainage
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Définition reproduite avec la permission de l'AFNOR. 2, fiche 31, Français, - grainage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemistry
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- salting out
1, fiche 32, Anglais, salting%20out
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- graining out 2, fiche 32, Anglais, graining%20out
correct, normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The addition of salt to a mixture to precipitate ... soaps ... 3, fiche 32, Anglais, - salting%20out
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
graining out : term standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - salting%20out
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie
- Techniques industrielles
Fiche 32, La vedette principale, Français
- relargage
1, fiche 32, Français, relargage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Addition d'électrolytes (sel ou hydroxyde alcalin) à un savon, pour obtenir du savon grainé, en équilibre avec une lessive ne contenant plus de savon, et soutirage des eaux permettant la séparation du glycérol. 2, fiche 32, Français, - relargage
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Opération qui consiste à ajouter du chlorure de sodium à la solution isotrope résultant de l'empâtage, dans la fabrication du savon par la méthode marseillaise. (C'est le deuxième stade de la fabrication qui provoque la formation de phases distinctes. Il se sépare une lessive contenant une fraction de sel, la glycérine et les impuretés. Le savon se présente alors sous la forme de grains : c'est le savon grainé.) 3, fiche 32, Français, - relargage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
relargage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 32, Français, - relargage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- graining point
1, fiche 33, Anglais, graining%20point
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(Point PG on the ternary diagram): The lowest concentration of lye at which grained soap appears. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 33, Anglais, - graining%20point
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
graining point : term standardized by ISO. 3, fiche 33, Anglais, - graining%20point
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- point de grainage
1, fiche 33, Français, point%20de%20grainage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(Point PG sur le diagramme ternaire). Concentration de lessive la plus basse qui provoque l'apparition du savon grainé. 2, fiche 33, Français, - point%20de%20grainage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
point de grainage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 33, Français, - point%20de%20grainage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- soap on lye
1, fiche 34, Anglais, soap%20on%20lye
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The state of soap obtained after graining out, boiling and washing, in equilibrium with a lye of slightly higher concentration than limiting lye. This soap is in the state of grained soap. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 34, Anglais, - soap%20on%20lye
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
soap on lye: term standardized by ISO. 3, fiche 34, Anglais, - soap%20on%20lye
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- savon levé sur lessive
1, fiche 34, Français, savon%20lev%C3%A9%20sur%20lessive
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
État du savon obtenu après relargage; cuisson et lavage, en équilibre avec une lessive de concentration un peu supérieure à la lessive limite. Ce savon est dans l'état de savon grainé. 2, fiche 34, Français, - savon%20lev%C3%A9%20sur%20lessive
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
savon levé sur lessive : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 34, Français, - savon%20lev%C3%A9%20sur%20lessive
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- semi-boiled soap
1, fiche 35, Anglais, semi%2Dboiled%20soap
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Soap prepared without graining out, by saponification by boiling fats with just sufficient alkali hydroxide to complete the reaction. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 35, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the case of fats, the glycerol formed remains in the body of the soap. 2, fiche 35, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
semi-boiled soap: term standardized by ISO. 3, fiche 35, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- savon mi-cuit
1, fiche 35, Français, savon%20mi%2Dcuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Savon préparé sans relargage par saponification à l'ébullition des corps gras avec la quantité d'hydroxyde alcalin juste suffisante pour compléter la réaction. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 35, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de corps gras, le glycérol formé reste dans la masse du savon. 2, fiche 35, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
savon mi-cuit : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 3, fiche 35, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- curd soap
1, fiche 36, Anglais, curd%20soap
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- grained soap 1, fiche 36, Anglais, grained%20soap
correct, normalisé
- kettlewax 1, fiche 36, Anglais, kettlewax
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The state of soap in the pan, appearing in the form of "flocks or grains" of concentrated soap, in equilibrium with a lye in which the electrolyte content is equal to or higher than that defined by the graining point. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 36, Anglais, - curd%20soap
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
curd soap; grained soap; kettlewax: terms standardized by ISO. 3, fiche 36, Anglais, - curd%20soap
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- savon grainé
1, fiche 36, Français, savon%20grain%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
État du savon en chaudron, se présentant sous forme de [flocons ou grains] de savon concentré, en équilibre avec une lessive dont la teneur en électrolytes est égale ou supérieure à celle définie par le point de grainage. 2, fiche 36, Français, - savon%20grain%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
savon grainé : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 36, Français, - savon%20grain%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- graining machine
1, fiche 37, Anglais, graining%20machine
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- reeding machine 1, fiche 37, Anglais, reeding%20machine
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A mint machine for applying the graining or reeding to a coin when the operation is not done at the rimming or coining stage of coin production. 1, fiche 37, Anglais, - graining%20machine
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Incorrectly called "milling machine". 1, fiche 37, Anglais, - graining%20machine
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- machine à canneler
1, fiche 37, Français, machine%20%C3%A0%20canneler
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 38, Anglais, graining
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The roughening of the surface of a metal offset plate to increase its water-carrying capacity by using marbles and an abrasive or by using chemicals. 1, fiche 38, Anglais, - graining
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 38, Français, grainage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- grenage 1, fiche 38, Français, grenage
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Création, à la surface d'une plaque lithographique ou offset, avant le report, d'un ensemble d'aspérités ou de grains, qui faciliteront l'humidification des parties non imprimantes au cours du tirage. 1, fiche 38, Français, - grainage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bimetal plate
1, fiche 39, Anglais, bimetal%20plate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bimetallic plate 1, fiche 39, Anglais, bimetallic%20plate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A lithographic plate the printing area of which is of one metal (usually copper) and the non-printing area of another (such as chromium). 1, fiche 39, Anglais, - bimetal%20plate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Such plates may be used without graining to make them water-retentive and will thus need less damping water than normal grained plates. They also permit long runs. 1, fiche 39, Anglais, - bimetal%20plate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plaque bimétallique
1, fiche 39, Français, plaque%20bim%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Plaque lithographique composée de deux métaux différents : la partie imprimante de la plaque est habituellement en cuivre et la partie non imprimante en chrome. 1, fiche 39, Français, - plaque%20bim%C3%A9tallique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ce type de plaque réduit les inconvénients du mouillage et permet de plus longs tirages. 1, fiche 39, Français, - plaque%20bim%C3%A9tallique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-01-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Floors and Ceilings
- Interior Covering Materials
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- chemical graining 1, fiche 40, Anglais, chemical%20graining
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Planchers et plafonds
- Revêtements intérieurs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grainage chimique
1, fiche 40, Français, grainage%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé pour donner du relief à un revêtement de sol vinylique, en appliquant une composition comportant du polychlorure de vinyle, des plastifiants et des adjuvants divers. 1, fiche 40, Français, - grainage%20chimique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wallpapering and Painting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- graining comb set 1, fiche 41, Anglais, graining%20comb%20set
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ensemble de peignes à veiner
1, fiche 41, Français, ensemble%20de%20peignes%20%C3%A0%20veiner
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wallpapering and Painting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- graining roller 1, fiche 42, Anglais, graining%20roller
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rouleau à décor
1, fiche 42, Français, rouleau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Education (General)
- Hand Tools
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- graining knife 1, fiche 43, Anglais, graining%20knife
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Outillage à main
Fiche 43, La vedette principale, Français
- couteau à décor
1, fiche 43, Français, couteau%20%C3%A0%20d%C3%A9cor
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Hand Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- graining comb 1, fiche 44, Anglais, graining%20comb
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Peintures et vernis (Industries)
- Outillage à main
Fiche 44, La vedette principale, Français
- peigne à veiner
1, fiche 44, Français, peigne%20%C3%A0%20veiner
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Art Supplies
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- graining brush 1, fiche 45, Anglais, graining%20brush
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Matériel d'artistes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- veinette
1, fiche 45, Français, veinette
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- graining comb
1, fiche 46, Anglais, graining%20comb
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
a tool resembling a comb, used by house-painters for graining. 2, fiche 46, Anglais, - graining%20comb
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- spalter à dents
1, fiche 46, Français, spalter%20%C3%A0%20dents
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- spalter à cran 2, fiche 46, Français, spalter%20%C3%A0%20cran
nom masculin
- spalter à crans 3, fiche 46, Français, spalter%20%C3%A0%20crans
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
(...) genre de peigne destiné à imiter les veines du bois. 2, fiche 46, Français, - spalter%20%C3%A0%20dents
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le spalter à dents ou à crans présente une série de petites touffes séparées les unes des autres; elles servent dans les faux-bois, à l'exécution des "spaltés" (rayage des glacis et des effets). 3, fiche 46, Français, - spalter%20%C3%A0%20dents
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grained 1, fiche 47, Anglais, grained
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The woodwork around the room is "grained", as it is throughout the house, to resemble oak. Graining was a common wood finish because different kinds of wood could be imitated, displaying elaborate and decorative wood grains. Besides being attractive, the grained wood was highly varnished, making it easier to clean than painted wood. 1, fiche 47, Anglais, - grained
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grené
1, fiche 47, Français, gren%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Qui offre à la vue ou au toucher une multitude de petits grains très rapprochés. 1, fiche 47, Français, - gren%C3%A9
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- greneler
- grenelé
- grenée
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mokume gane 1, fiche 48, Anglais, mokume%20gane
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A form of Japanese art. 1, fiche 48, Anglais, - mokume%20gane
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
mokume: a Japanese alloy used in decorative work on gold and silver. 2, fiche 48, Anglais, - mokume%20gane
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Mokume-Ji : A Japanese metal art which produces a ground resembling grained wood. In this process several thin metal plates are beaten together. The plate is then punched from one side so that the opposite side resembles broken blisters. These blisters are hammered down until each produces its own wave effect. Although iron was generally used, the finest work was in shakudo with a gold graining. 3, fiche 48, Anglais, - mokume%20gane
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- technique du mokume gane
1, fiche 48, Français, technique%20du%20mokume%20gane
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- graining coat 1, fiche 49, Anglais, graining%20coat
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couche de fond 1, fiche 49, Français, couche%20de%20fond
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- disc graining machine 1, fiche 50, Anglais, disc%20graining%20machine
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- ball graining machine 1, fiche 50, Anglais, ball%20graining%20machine
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- machine à disques
1, fiche 50, Français, machine%20%C3%A0%20disques
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- machine à grainer 1, fiche 50, Français, machine%20%C3%A0%20grainer
nom féminin
- machine à billes 1, fiche 50, Français, machine%20%C3%A0%20billes
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vapor blast graining 1, fiche 51, Anglais, vapor%20blast%20graining
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Vapor blast graining... graining litho plates with an aqueous dispersion of an abrasive directed against the working surface of the plate by means of compressed air. 1, fiche 51, Anglais, - vapor%20blast%20graining
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grainage à la vapeur
1, fiche 51, Français, grainage%20%C3%A0%20la%20vapeur
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le grainage à la vapeur. [...] il s'agit d'un tambour portant la plaque et tournant devant un pistolet se déplaçant horizontalement. Ce pistolet envoie sous pression un mélange d'abrasif et de vapeur d'eau. 1, fiche 51, Français, - grainage%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chemical graining 1, fiche 52, Anglais, chemical%20graining
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Sandblast] graining of litho zinc plates... being [expensive] P. H. Margulies proposed... that the metal be "grained" with [an] acidified solution 1, fiche 52, Anglais, - chemical%20graining
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grainage par voie chimique
1, fiche 52, Français, grainage%20par%20voie%20chimique
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Au grainage classique [s'ajoutent] le grainage au jet de sable [...] le grainage à la vapeur [...] On peut également grainer par voie chimique, en attaquant la surface de la [plaque] avec une solution corrosive. 2, fiche 52, Français, - grainage%20par%20voie%20chimique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


