TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS OILSEEDS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Plant and Crop Production
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Payment Program
1, fiche 1, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GOPP 1, fiche 1, Anglais, GOPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Grains and Oilseeds Payment Program(GOPP) is a one-time, $755 million program for producers of grains, oilseeds, or special crops. GOPP provides a payment to producers based on average net sales of eligible grains, oilseeds and special crops from 2000 to 2004. 1, fiche 1, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20paiements%20pour%20les%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PPPCO 1, fiche 1, Français, PPPCO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux (PPPCO) est un programme ponctuel de 755 millions de dollars pour les producteurs de céréales, d'oléagineux et de cultures spéciales. Dans le cadre du PPPCO, on verse aux producteurs un paiement calculé en fonction des ventes nettes moyennes de céréales, d'oléagineux et de cultures spéciales admissibles qu'ils ont réalisées entre 2000 et 2004. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20paiements%20pour%20les%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Producción vegetal
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Pagos para los Productores de Cereales y Oleaginosas
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Pagos%20para%20los%20Productores%20de%20Cereales%20y%20Oleaginosas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rural Law
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contracted acreage
1, fiche 2, Anglais, contracted%20acreage
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- contract acreage 2, fiche 2, Anglais, contract%20acreage
correct, nom
- acreage under contract 3, fiche 2, Anglais, acreage%20under%20contract
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alfalfa and other forage crops can be grown on contract acreage without loss of payments. Contracted acreage may not be used for nonagricultural, commercial, or industrial use. 2, fiche 2, Anglais, - contracted%20acreage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
For grains and oilseeds, over 40% of producers enter into some type of marketing contract that locks in a future price.... For four types of value-enhanced soybean, U. S. acreage under contract increased from no acres in 1996 to over 200, 000 acres planted in 1999. 4, fiche 2, Anglais, - contracted%20acreage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit rural
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superficie sous contrat
1, fiche 2, Français, superficie%20sous%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans une demande tout à fait distincte [...], le Groupe spécial a demandé [...] des renseignements agrégés récapitulatifs, qui imposaient aux États-Unis de comparer les données concernant les superficies sous contrat par exploitation avec les données concernant les plantations par exploitation. 2, fiche 2, Français, - superficie%20sous%20contrat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho agrario
- Producción vegetal
- Economía agrícola
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- superficie contratada
1, fiche 2, Espagnol, superficie%20contratada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En estos casos, el importante peso de la superficie contratada sobre la total refleja el peso decisivo de los contratistas para llevar a cabo la actividad agrícola. 1, fiche 2, Espagnol, - superficie%20contratada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grains and Oilseeds Outlook
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Grains%20and%20Oilseeds%20Outlook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Monthly publication issued by the Market Analysis Division, Agriculture and Agri-Food Canada, Winnipeg, Manitoba. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Grains%20and%20Oilseeds%20Outlook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Perspectives des céréales et oléagineux au Canada
1, fiche 3, Français, Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20au%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mensuel publié par la Division de l'analyse du marché, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 3, Français, - Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20au%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Perspectivas de los Cereales y las Semillas Oleaginosas en Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Perspectivas%20de%20los%20Cereales%20y%20las%20Semillas%20Oleaginosas%20en%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct hit shipment
1, fiche 4, Anglais, direct%20hit%20shipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Direct hit shipments are those shipments where Canadian grains, oilseeds and/or pulses are transferred from trucks and/or railcars directly to a vessel without added processing. 1, fiche 4, Anglais, - direct%20hit%20shipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transbordement direct à l'expédition
1, fiche 4, Français, transbordement%20direct%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expédition effectuée lorsque les grains, oléagineux ou légumineuses canadiens sont transbordés directement d'un camion ou d'un wagon à un navire sans traitement supplémentaire. 1, fiche 4, Français, - transbordement%20direct%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grain grading
1, fiche 5, Anglais, grain%20grading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- grading of grains 2, fiche 5, Anglais, grading%20of%20grains
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Grain Grading Guide is a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, fiche 5, Anglais, - grain%20grading
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
An official grading is one conducted by an inspector of the CGC [Canadian Grain Commission] on an unofficial sample. 2, fiche 5, Anglais, - grain%20grading
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
grain grading; grading of grains: Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - grain%20grading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classement des grains
1, fiche 5, Français, classement%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du classement des grains sert de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 2, fiche 5, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
classement officiel : Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 5, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
classement des grains : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 5, Français, - classement%20des%20grains
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de granos
1, fiche 5, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20granos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ontario Grains and Oilseeds Payment Program
1, fiche 6, Anglais, Ontario%20Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This one-time program compensates Ontario grain and oilseed producers for losses experienced on their 2005 crop. 1, fiche 6, Anglais, - Ontario%20Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Grains and Oilseeds Payment Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme ontarien de subvention de céréales et des graines oléagineuses
1, fiche 6, Français, Programme%20ontarien%20de%20subvention%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce programme ponctuel protège les producteurs de céréales et d'oléagineux de l'Ontario contre les pertes de production enregistrées en 2005. 1, fiche 6, Français, - Programme%20ontarien%20de%20subvention%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Sector Biosecurity Advisory Group
1, fiche 7, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20Biosecurity%20Advisory%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
August 11, 2011 : The Canadian Food Inspection Agency(CFIA) has established a Grains and Oilseeds Sector Biosecurity Advisory Group to guide the development of a voluntary National Farm-Level Biosecurity Standard for the Grains and Oilseeds Sector. 1, fiche 7, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20Biosecurity%20Advisory%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la biosécurité dans l'industrie des céréales et des oléagineux
1, fiche 7, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20l%27industrie%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le 11 août 2011 : L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) a mis sur pied le Groupe consultatif sur la biosécurité dans l'industrie des céréales et des oléagineux qui orientera l'élaboration d'une norme nationale de biosécurité à la ferme dans l'industrie des céréales et des oléagineux. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20l%27industrie%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- harvest quality
1, fiche 8, Anglais, harvest%20quality
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- quality class 2, fiche 8, Anglais, quality%20class
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Harvest Quality. Describes the quality of Canadian cereal grains, oilseeds and pulse crops. 1, fiche 8, Anglais, - harvest%20quality
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- qualité de récolte
1, fiche 8, Français, qualit%C3%A9%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Qualité de la récolte. Décrit la qualité des céréales, oléagineux et légumineuses canadiens. 1, fiche 8, Français, - qualit%C3%A9%20de%20r%C3%A9colte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- calidad de la cosecha
1, fiche 8, Espagnol, calidad%20de%20la%20cosecha
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biogeography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mixedwood plains ecozone
1, fiche 9, Anglais, mixedwood%20plains%20ecozone
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A highly-populated region of Canada which covers mainly the Quebec-Windsor corridor and which consists of mixed forests, agricultural lands and highly urbanized/industrialized areas. 2, fiche 9, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Mixedwood Plains ecozone consists of the St. Lawrence River valley of Quebec and Ontario and the inter-Great Lakes region of southern Ontario. The ecozone is the most populated in Canada and the most intensely developed.... The climate consists of warm summers and cool winters. Once heavily forested, the Mixedwood Plains ecozone contains the greatest variety of tree species in Canada, though only about 10% of the forests, mostly a mixture of coniferous and deciduous trees, remains. Though relatively small in land area, the ecozone is very important agriculturally. The fertile soils, warm growing season, abundant rainfall and gentle topography of rolling hills and level plains result in a very productive and varied agriculture. The ecozone contains the most productive soils in Canada. Dairy, beef, poultry and eggs, and grains and oilseeds are important agricultural commodities. Orchards, fruit and vegetable production and vineyards can also be found throughout the ecozone. 3, fiche 9, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Often written with the letters "M" and "P" capitalized ("Mixedwood Plains"), when considered as a proper name. 2, fiche 9, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- mixed wood plains ecozone
- mixed-wood plains ecozone
- mixedwood plain ecozone
- mixed-wood plain ecozone
- mixed wood plain ecozone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biogéographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écozone des plaines à forêts mixtes
1, fiche 9, Français, %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'écozone des Plaines à forêts mixtes occupe la région des Grands Lacs et la vallée du Saint-Laurent. Le climat se caractérise par des étés humides et très chauds et par des hivers frais. En raison de sa situation géographique, de ses cours d'eau, de son relief peu accentué, de ses sols fertiles, de sa chaude saison de végétation et de ses précipitations abondantes, l'écozone est devenue une des régions les plus densément peuplées et les plus intensément exploitées du Canada. [...] Environ 85 % de ces personnes vivent dans les agglomérations urbaines de l'axe Québec-Windsor. Autrefois, lorsque l'écozone était fortement boisée, elle présentait une plus grande diversité d'arbres et de plantes que toute autre région du Canada. Un très fort pourcentage des espèces en péril au Canada s'y trouvent. La plus grande partie de la forêt de feuillus a été abattue et remplacée par des fermes, des vergers, des routes et des villes. Dans certains secteurs de l'extrême sud-ouest de l'Ontario, la forêt occupe aujourd'hui moins de 3 % du territoire. Deux siècles de colonisation et de développement ont ainsi amené l'émergence d'un paysage fragmenté caractéristique, constitué d'une mosaïque de terres en culture, de secteurs urbanisés et de lambeaux de végétation naturelle. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
écozone des plaines à forêts mixtes : On voit souvent cette expression écrite avec une majuscule aux mots «plaines» et/ou «forêts», comme s'il s'agissait d'un nom propre. Le Guide du rédacteur de l'administration fédérale précise qu'«un nom commun peut devenir un nom propre s'il a acquis une valeur unique dans un contexte restreint», auquel cas on peut utiliser la majuscule initiale. Il est à noter, cependant, que seul le mot «plaines» peut prendre une majuscule initiale (jamais le mot «forêts»). 3, fiche 9, Français, - %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diastatic activity
1, fiche 10, Anglais, diastatic%20activity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In flour quality evaluation, the measure of the activity of the starch degrading enzymes of the flour. 2, fiche 10, Anglais, - diastatic%20activity
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It can be expressed in terms of the maltose(sugar) produced or in terms of the peak viscosity in the amylograph test(Grains & Oilseeds, CIGI, 1982). 2, fiche 10, Anglais, - diastatic%20activity
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 10, Anglais, - diastatic%20activity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- activité diastasique
1, fiche 10, Français, activit%C3%A9%20diastasique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans l'évaluation de la qualité d'une farine, mesure de l'activité des enzymes qui dégradent l'amidon. 2, fiche 10, Français, - activit%C3%A9%20diastasique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Elle peut s'exprimer en termes de maltose (sucre) obtenu ou de viscosité maximale dans l'essai à l'amylographe (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984). 2, fiche 10, Français, - activit%C3%A9%20diastasique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - activit%C3%A9%20diastasique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Industria alimentaria
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- actividad diastásica
1, fiche 10, Espagnol, actividad%20diast%C3%A1sica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poder que tiene una sustancia para convertir el almidón en azúcar. 1, fiche 10, Espagnol, - actividad%20diast%C3%A1sica
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Es una importante propiedad de las harinas que permite que la levadura siga produciendo gas en las últimas etapas de la fermentación del pan. 1, fiche 10, Espagnol, - actividad%20diast%C3%A1sica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grain industry
1, fiche 11, Anglais, grain%20industry
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Grains produced in Canada include wheat, barley, corn, oats and rye. Some oilseeds produced in Canada are canola, soybeans, flaxseed, safflower and sunflower. In Western Canada, wheat is the major crop, generally accounting for about 60% of all grains and oilseeds grown in the Prairies. About 90% of all Canadian wheat production is normally exported. 2, fiche 11, Anglais, - grain%20industry
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 11, Anglais, - grain%20industry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- industrie céréalière
1, fiche 11, Français, industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- industrie des grains 2, fiche 11, Français, industrie%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les céréales produites au Canada sont le blé, l'orge, le maïs, l'avoine et le seigle. Parmi les oléagineux produits au Canada, mentionnons le canola, le soja, le lin, le carthame et le tournesol. Dans l'Ouest canadien, le blé demeure la principale production puisqu'elle compte généralement pour environ 60 p. 100 de la production céréalière totale. Environ 90 p. 100 de toute la production canadienne de blé est destinée à l'exportation. 3, fiche 11, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 11, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- industria cerealera
1, fiche 11, Espagnol, industria%20cerealera
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Feed (Agric.)
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- refuse screenings
1, fiche 12, Anglais, refuse%20screenings
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grain screenings that do not meet the grade requirements for No. 1 or No. 2 Feed Screenings or Uncleaned Screenings because of the content of weed seeds, chaff or dust. 2, fiche 12, Anglais, - refuse%20screenings
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... scientists believe [refuse screenings] represent a good source of feed for beef cattle when used at appropriate levels. Feedmills currently grind refuse screenings to reduce bulk and add back grains, oilseeds or high quality screenings to improve feed value and consistency. 3, fiche 12, Anglais, - refuse%20screenings
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term "screening" is always used in the plural form when referring to the residus left after the cleaning of grain. 4, fiche 12, Anglais, - refuse%20screenings
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
refuse screenings: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 12, Anglais, - refuse%20screenings
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- criblures de rebut
1, fiche 12, Français, criblures%20de%20rebut
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- refus de criblage 2, fiche 12, Français, refus%20de%20criblage
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Criblures de grain ne répondant pas aux exigences de grade établi pour les criblures de provende no 1 ou no 2 ni pour les criblures non nettoyées à cause de leur contenu de graines de mauvaises herbes, de balle brisée ou de poussière. 3, fiche 12, Français, - criblures%20de%20rebut
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] les chercheurs pensent [que les criblures de rebut] constituent une bonne source d'alimentation pour les bovins de boucherie lorsqu'elles sont données aux concentrations voulues. Les fabriques d'aliments broient actuellement les criblures de rebut pour en réduire le volume et y ajouter des céréales, des oléagineux ou des criblures de qualité supérieure afin d'en améliorer la valeur alimentaire et la consistance. 4, fiche 12, Français, - criblures%20de%20rebut
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «criblure» est toujours employé au pluriel lorsqu'il désigne les résidus du criblage. 5, fiche 12, Français, - criblures%20de%20rebut
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
refus de criblage : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 12, Français, - criblures%20de%20rebut
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- agronomic characteristic
1, fiche 13, Anglais, agronomic%20characteristic
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
agronomic characteristics : Plant characteristics(disease resistance, lodging, yield) that are important to crop production(Grains & Oilseeds, CIGI, 1982). 2, fiche 13, Anglais, - agronomic%20characteristic
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Of a crop. 3, fiche 13, Anglais, - agronomic%20characteristic
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Term usually used in the plural. 4, fiche 13, Anglais, - agronomic%20characteristic
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- agronomic characteristics
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- propriété agronomique
1, fiche 13, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20agronomique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- propriété culturale 2, fiche 13, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
caractéristiques agronomiques : Caractéristiques des plantes (résistance aux maladies, à la verse, rendement, etc.) qui sont importants dans la production de récoltes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984). 3, fiche 13, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20agronomique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
d'une plante. 2, fiche 13, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20agronomique
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 13, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20agronomique
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- propriétés culturales
- propriétés agronomiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- característica agronómica
1, fiche 13, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20agron%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crude fiber
1, fiche 14, Anglais, crude%20fiber
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- crude fibre 2, fiche 14, Anglais, crude%20fibre
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[The] non-digestible non-protein component of oilseeds and cereal grains. 3, fiche 14, Anglais, - crude%20fiber
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
crude fiber: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 14, Anglais, - crude%20fiber
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cellulose brute
1, fiche 14, Français, cellulose%20brute
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fibre brute 2, fiche 14, Français, fibre%20brute
correct, nom féminin
- matière cellulosique brute 3, fiche 14, Français, mati%C3%A8re%20cellulosique%20brute
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie non digestible et non protéique des oléagineux et des céréales. 2, fiche 14, Français, - cellulose%20brute
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Analyse de la valeur nutritive des aliments des animaux. 3, fiche 14, Français, - cellulose%20brute
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
fibre brute : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 14, Français, - cellulose%20brute
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fibra cruda
1, fiche 14, Espagnol, fibra%20cruda
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- fibra bruta 2, fiche 14, Espagnol, fibra%20bruta
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Residuo orgánico de una muestra de alimento después de ser extraída con éter de petróleo y sometida a dos hidrólisis sucesivas con ácido sulfúrico 0,255 N e hidróxido sódico 0,313 N, ambas en caliente y de 1/2 hora de duración. 4, fiche 14, Espagnol, - fibra%20cruda
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La fibra bruta es la parte del alimento más difícil de digerir; sólo los rumiantes pueden aprovecharla en parte. 5, fiche 14, Espagnol, - fibra%20cruda
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Official Grain Grading Guide
1, fiche 15, Anglais, Official%20Grain%20Grading%20Guide
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The guide is used by CGC [Canadian Grain Commission] grain inspectors as a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, fiche 15, Anglais, - Official%20Grain%20Grading%20Guide
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Canadian Grain Commission. 3, fiche 15, Anglais, - Official%20Grain%20Grading%20Guide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide officiel du classement des grains
1, fiche 15, Français, Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Guide officiel d'agréage des grains 2, fiche 15, Français, Guide%20officiel%20d%27agr%C3%A9age%20des%20grains
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le guide sert aux inspecteurs de grains de la CCG [Commission canadienne des grains] comme outil complet de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 3, fiche 15, Français, - Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titres actuels et an ciens confirmés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 15, Français, - Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2008-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- specialty crop
1, fiche 16, Anglais, specialty%20crop
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- special crop 2, fiche 16, Anglais, special%20crop
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The term "special crop" is used... to define a diverse group of crops including : pulses(chickpeas, dry beans, dry peas and lentils), buckwheat, canary seed, forages, ginseng, herbs(medicinal plants), spices, industrial hemp, mustard seed, safflower seed, seeds(for sowing), sunflower seed, sugar beets, tobacco and wild rice. It is a catch-all category for those crops not included in major grains and oilseeds or horticultural crops. 3, fiche 16, Anglais, - specialty%20crop
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
specialty crop: Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 4, fiche 16, Anglais, - specialty%20crop
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 16, La vedette principale, Français
- culture spéciale
1, fiche 16, Français, culture%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le terme «cultures spéciales» sert à désigner un groupe diversifié de cultures qui comprend les légumineuses (pois chiches, haricots secs, pois secs et lentilles), le sarrasin, l'alpiste des Canaries, les plantes fourragères, le ginseng, les herbes (plantes médicinales), les épices, le chanvre industriel, la moutarde, le carthame, les semences, le tournesol, la betterave à sucre, le tabac ainsi que le riz sauvage. Il s'agit d'une catégorie générale qui englobe les cultures qui ne font pas partie des grandes cultures de céréales et de graines oléagineuses ou des cultures horticoles. 2, fiche 16, Français, - culture%20sp%C3%A9ciale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 16, Français, - culture%20sp%C3%A9ciale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Market Analysis Division Online
1, fiche 17, Anglais, Market%20Analysis%20Division%20Online
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Market Analysis Division 1, fiche 17, Anglais, Market%20Analysis%20Division
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Market Analysis Division provides timely market information, analysis and forecasting of supply, demand, trade and prices for the domestic and international grains, oilseeds, pulse and special crops sectors to industry and governments. 1, fiche 17, Anglais, - Market%20Analysis%20Division%20Online
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division de l'analyse du marché en direct
1, fiche 17, Français, Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Division de l'analyse du marché 1, fiche 17, Français, Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. La Division de l'analyse du marché offre un temps utile à l'industrie et aux gouvernements des renseignements sur les marchés, des analyses et des prévisions concernant l'offre, la demande, le commerce et les prix au sein du secteur national et international des céréales, des oléagineux, des légumineuses et des cultures spéciales. 1, fiche 17, Français, - Division%20de%20l%27analyse%20du%20march%C3%A9%20en%20direct
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada :Grains and Oilseeds Outlook
1, fiche 18, Anglais, Canada%20%3AGrains%20and%20Oilseeds%20Outlook
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Monthly, Issued by the Market Analysis Division, Winnipeg. 1, fiche 18, Anglais, - Canada%20%3AGrains%20and%20Oilseeds%20Outlook
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Canada : Perspectives des céréales et oléagineux
1, fiche 18, Français, Canada%20%3A%20Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Mensuel publié par la Division de l'analyse du marché, Winnipeg. 1, fiche 18, Français, - Canada%20%3A%20Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- World and Canadian Market Outlook for Grains and Oilseeds in 2001-2002
1, fiche 19, Anglais, World%20and%20Canadian%20Market%20Outlook%20for%20Grains%20and%20Oilseeds%20in%202001%2D2002
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Policy Branch, Market Analysis Division, Bi-weekly bulletin, vol. 14, no. 1, 6 pages. 1, fiche 19, Anglais, - World%20and%20Canadian%20Market%20Outlook%20for%20Grains%20and%20Oilseeds%20in%202001%2D2002
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Perspectives canadiennes et mondiales des céréales et oléagineux en 2001-2002
1, fiche 19, Français, Perspectives%20canadiennes%20et%20mondiales%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20en%202001%2D2002
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Division de l'analyse du marché, Le bulletin mensuel, volume 14, numéro 1, 6 pages. 1, fiche 19, Français, - Perspectives%20canadiennes%20et%20mondiales%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20en%202001%2D2002
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- world’s major wheat supplier
1, fiche 20, Anglais, world%26rsquo%3Bs%20major%20wheat%20supplier
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For several decades earlier in this century, Canada was the world's major wheat supplier. Currently, in a greatly expanded international wheat market, Canada ranks second only to the United States. For several other individual grains and oilseeds, namely barley, canola or rapeseed, flaxseed and mustard seed. 1, fiche 20, Anglais, - world%26rsquo%3Bs%20major%20wheat%20supplier
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- principal pays exportateur de blé
1, fiche 20, Français, principal%20pays%20exportateur%20de%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Au vingtième siècle, le Canada a été pendant plusieurs décennies le principal pays exportateur de blé. De nos jours, dans un marché international très élargi, il se classe deuxième, n'étant devancé que par les Etats-Unis. Le Canada occupe néanmoins le premier ou le deuxième rang à l'échelle mondiale dans l'exportation de plusieurs autres grains ou oléagineux, par exemple l'orge, le canola ou colza, le lin et la moutarde. 1, fiche 20, Français, - principal%20pays%20exportateur%20de%20bl%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- be made openly by public outcry 1, fiche 21, Anglais, be%20made%20openly%20by%20public%20outcry
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Commodity exchanges establish rules covering futures trading. The Winnipeg Commodity Exchanges's futures trading hours for grains and oilseeds are 09. 30 to 13. 15. All trades must be made openly by public outcry. Any offer to buy or sell is subject to immediate acceptance by any other member. 1, fiche 21, Anglais, - be%20made%20openly%20by%20public%20outcry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- effectuer ouvertement une cotation à la criée 1, fiche 21, Français, effectuer%20ouvertement%20une%20cotation%20%C3%A0%20la%20cri%C3%A9e
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les bourses de commerce établissent des règles concernant les marchés à terme. Les heures d'ouverture de la Bourse des denrées de Winnipeg pour les marchés à terme sont de 09h30 à 13h15. Toutes les transactions doivent s'effectuer ouvertement à la criée. Toute offre d'achat ou de vente est sujette à l'acceptation immédiate de n'importe quel autre membre. 1, fiche 21, Français, - effectuer%20ouvertement%20une%20cotation%20%C3%A0%20la%20cri%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Organic grains and oilseeds
1, fiche 22, Anglais, Organic%20grains%20and%20oilseeds
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Bi-weekly bulletin, vol. 13, no. 5, 6 pages. 1, fiche 22, Anglais, - Organic%20grains%20and%20oilseeds
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Céréales et oléagineux biologiques
1, fiche 22, Français, C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20biologiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Le bulletin bimensuel, volume 13, numéro 5, 6 pages. 1, fiche 22, Français, - C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20biologiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canada Primary Processing of Grains and Oilseeds
1, fiche 23, Anglais, Canada%20Primary%20Processing%20of%20Grains%20and%20Oilseeds
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Bi-weekly Bulletin, July 11, 1997, Vol. 10, No. 13, Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Canada%20Primary%20Processing%20of%20Grains%20and%20Oilseeds
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Canada: Transformation primaire de céréales et d'oléagineux
1, fiche 23, Français, Canada%3A%20Transformation%20primaire%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Bulletin bimensuel, le 11 juillet 1997, volume 10, numéro 13, Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 23, Français, - Canada%3A%20Transformation%20primaire%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Division
1, fiche 24, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Division
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, International Markets Bureau. 1, fiche 24, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des céréales et des oléagineux
1, fiche 24, Français, Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Bureau des marchés internationaux. 1, fiche 24, Français, - Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- National Grains-Oilseeds Committee 1, fiche 25, Anglais, National%20Grains%2DOilseeds%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- National Grains Oilseeds Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Cultures (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité national des grains et oléagineux
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20national%20des%20grains%20et%20ol%C3%A9agineux
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-08-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Protein, Oil and Starch Pilot Plant Corporation
1, fiche 26, Anglais, Protein%2C%20Oil%20and%20Starch%20Pilot%20Plant%20Corporation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- POS Pilot Plant Corporation 2, fiche 26, Anglais, POS%20Pilot%20Plant%20Corporation
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Develops technology for processing grains and oilseeds. 1, fiche 26, Anglais, - Protein%2C%20Oil%20and%20Starch%20Pilot%20Plant%20Corporation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Usine pilote d'extraction de protéines, d'huiles et de féculents
1, fiche 26, Français, Usine%20pilote%20d%27extraction%20de%20prot%C3%A9ines%2C%20d%27huiles%20et%20de%20f%C3%A9culents
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mettre au point des ressources technologiques en vue de la transformation des céréales et des oléagineux. 2, fiche 26, Français, - Usine%20pilote%20d%27extraction%20de%20prot%C3%A9ines%2C%20d%27huiles%20et%20de%20f%C3%A9culents
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Third Line of Defence Committee
1, fiche 27, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Third%20Line%20of%20Defence%20Committee
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité de la troisième ligne de défense du secteur des céréales et des oléagineux
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20ligne%20de%20d%C3%A9fense%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la Base de données d'Agriculture et Agro-Alimentaire Canada 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20ligne%20de%20d%C3%A9fense%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- small oilseeds
1, fiche 28, Anglais, small%20oilseeds
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Small oilseeds, such as flaxseed, canola and domestic mustard seed contained in other grains are considered large or small seeds in dockage, depending on their size. 1, fiche 28, Anglais, - small%20oilseeds
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 28, Anglais, - small%20oilseeds
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- petites graines oléagineuses
1, fiche 28, Français, petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Petites graines oléagineuses, telles que les graines de lin, de canola et de moutarde cultivée que l'on trouve dans d'autres grains sont considérées comme étant grosses ou petites dans les impuretés, selon leur grosseur. 1, fiche 28, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 28, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Branch
1, fiche 29, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Branch
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Branch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction générale des céréales et des oléagineux
1, fiche 29, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 29, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Grain Growing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Regulatory Review 1, fiche 30, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Regulatory%20Review
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Examen de la réglementation du secteur des céréales et oléagineux
1, fiche 30, Français, Examen%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué du 27 mai 1993. 1, fiche 30, Français, - Examen%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Order Terminating the Assignment of the Honourable Charles James Mayer to Assist the Minister of Agriculture Respecting the Canadian Wheat Board, the Grains and Oilseeds Sector and the Grain Marketing Bureau
1, fiche 31, Anglais, Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Charles%20James%20Mayer%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20Respecting%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%2C%20the%20Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20and%20the%20Grain%20Marketing%20Bureau
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ministries and Ministers of State Act 1, fiche 31, Anglais, - Order%20Terminating%20the%20Assignment%20of%20the%20Honourable%20Charles%20James%20Mayer%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Agriculture%20Respecting%20the%20Canadian%20Wheat%20Board%2C%20the%20Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20and%20the%20Grain%20Marketing%20Bureau
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Charles James Mayer d'assister le ministre de l'Agriculture concernant la Commission canadienne du blé, le secteur des céréales et oléagineux et la Direction générale de la commercialisation des céréales
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20l%27honorable%20Charles%20James%20Mayer%20d%27assister%20le%20ministre%20de%20l%27Agriculture%20concernant%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9%2C%20le%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20et%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Succession, Career Planning and Development 1, fiche 32, Anglais, Succession%2C%20Career%20Planning%20and%20Development
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Grains and Oilseeds Branch(G&O) initiative. 1, fiche 32, Anglais, - Succession%2C%20Career%20Planning%20and%20Development
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Plan de relève, planification de carrière et perfectionnement 1, fiche 32, Français, Plan%20de%20rel%C3%A8ve%2C%20planification%20de%20carri%C3%A8re%20et%20perfectionnement
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Projet de la Direction générale des céréales et des oléagineux (DGCO). 1, fiche 32, Français, - Plan%20de%20rel%C3%A8ve%2C%20planification%20de%20carri%C3%A8re%20et%20perfectionnement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Milling and Cereal Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Branch Action Team 1, fiche 33, Anglais, Branch%20Action%20Team
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Grains and Oilseeds Branch(G&O) 1, fiche 33, Anglais, - Branch%20Action%20Team
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Minoterie et céréales
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Équipe d'action de la Direction générale
1, fiche 33, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des céréales et des oléagineux (DGCO). 1, fiche 33, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Plant and Crop Production
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Rewards and Recognitions Program 1, fiche 34, Anglais, Rewards%20and%20Recognitions%20Program
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Grains and Oilseeds Branch(G&O). 1, fiche 34, Anglais, - Rewards%20and%20Recognitions%20Program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Cultures (Agriculture)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de prix de mérite et d'excellence
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20prix%20de%20m%C3%A9rite%20et%20d%27excellence
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des céréales et des oléagineux (DGCO). 1, fiche 34, Français, - Programme%20de%20prix%20de%20m%C3%A9rite%20et%20d%27excellence
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bi-annual staff update sessions 1, fiche 35, Anglais, bi%2Dannual%20staff%20update%20sessions
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Grains and Oilseeds Branch(G&O). 1, fiche 35, Anglais, - bi%2Dannual%20staff%20update%20sessions
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- bi-annual staff update session
- biannual staff update session
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- séances d'information semestrielles pour les membres du personnel
1, fiche 35, Français, s%C3%A9ances%20d%27information%20semestrielles%20pour%20les%20membres%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des céréales et des oléagineux (DGCO). 1, fiche 35, Français, - s%C3%A9ances%20d%27information%20semestrielles%20pour%20les%20membres%20du%20personnel
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- séance d'information semestrielle pour les membres du personnel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
- Transport of Goods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- inward/outward weighing 1, fiche 36, Anglais, inward%2Foutward%20weighing
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Grains & Oilseeds Handling, Marketing & Processing, Canadian International Grains Institute(CIGI). 1, fiche 36, Anglais, - inward%2Foutward%20weighing
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- inward-outward weighing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
- Transport de marchandises
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pesée du grain reçu et expédié
1, fiche 36, Français, pes%C3%A9e%20du%20grain%20re%C3%A7u%20et%20exp%C3%A9di%C3%A9
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- pesée du grain à l'arrivée et au départ 1, fiche 36, Français, pes%C3%A9e%20du%20grain%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e%20et%20au%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Public Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Commodity Coordination and Planning 1, fiche 37, Anglais, Commodity%20Coordination%20and%20Planning
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Priorities and Strategies Directorate, Grains and Oilseeds Branch. 1, fiche 37, Anglais, - Commodity%20Coordination%20and%20Planning
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Administration publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Planification et coordination sectorielle
1, fiche 37, Français, Planification%20et%20coordination%20sectorielle
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Steering Committee 1, fiche 38, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Steering%20Committee
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité directeur du secteur des céréales et des oléagineux
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nouveau comité composé de représentants du secteur seulement. 1, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20du%20secteur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Marketing Incentives Program
1, fiche 39, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Marketing%20Incentives%20Program
Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GOMI 1, fiche 39, Anglais, GOMI
Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme stimulant la commercialisation des céréales et des oléagineux
1, fiche 39, Français, Programme%20stimulant%20la%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Oilseed Crops
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Minister of State Grains and Oilseeds
1, fiche 40, Anglais, Minister%20of%20State%20Grains%20and%20Oilseeds
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Minister of State(Grains and Oilseeds) 2, fiche 40, Anglais, Minister%20of%20State%28Grains%20and%20Oilseeds%29
correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Ministre d'État Céréales et Oléagineux
1, fiche 40, Français, Ministre%20d%27%C3%89tat%20C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20Ol%C3%A9agineux
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Ministre d'État (Céréales et Oléagineux) 2, fiche 40, Français, Ministre%20d%27%C3%89tat%20%28C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20Ol%C3%A9agineux%29
correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu au bureau du ministre. 1, fiche 40, Français, - Ministre%20d%27%C3%89tat%20C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20Ol%C3%A9agineux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Grain Growing
- Oilseed Crops
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- National Grains and Oilseeds Committee for the Gross Revenue Insurance Plan 1, fiche 41, Anglais, National%20Grains%20and%20Oilseeds%20Committee%20for%20the%20Gross%20Revenue%20Insurance%20Plan
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des céréales
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité national des céréales et des oléagineux pour le Régime d'assurance-revenu brut
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20national%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux%20pour%20le%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Drevenu%20brut
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-05-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Safety Nets Task Force
1, fiche 42, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Safety%20Nets%20Task%20Force
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le soutien de revenu des producteurs de grains
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20soutien%20de%20revenu%20des%20producteurs%20de%20grains
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Direction générale des céréale et des oléogineux d'Agriculture Canada. 1, fiche 42, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20soutien%20de%20revenu%20des%20producteurs%20de%20grains
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Grain Growing
- Oilseed Crops
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Safety Net Task Force on Grains and Oilseeds 1, fiche 43, Anglais, Safety%20Net%20Task%20Force%20on%20Grains%20and%20Oilseeds
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des céréales
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sécurité du revenu des producteurs de céréales et d'oléagineux
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20des%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Grains and oilseeds
1, fiche 44, Anglais, Grains%20and%20oilseeds
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Issued by Marketing and Economics Branch, Agriculture Canada; 1982. 1, fiche 44, Anglais, - Grains%20and%20oilseeds
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Céréales et oléagineux
1, fiche 44, Français, C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction de la commercialisation et de l'économie, Agriculture Canada; 1982. 1, fiche 44, Français, - C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-01-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Grain Growing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Program
1, fiche 45, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Program
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Culture des céréales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme des céréales et des graines oléagineuses
1, fiche 45, Français, Programme%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


