TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAINS TANK [4 fiches]

Fiche 1 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

The BIOLIFTTM process uses the technique of fixed bacteria on a fluidized bed. The purifying biomass is caught on grains of sand which are maintained in fluidization by an upward air flow. The reactor is situated downstream of an activated sludge tank and ensures nitrification of the effluent. At its outlet a recirculation loop channels some of the mixed liquor back to the activated sludge tank-head where the nitrates are broken down into gaseous nitrogen(denitrification). The remaining mixed liquor is channelled towards the clarification stage where the purified water is separated from the sludge.

OBS

fixed bacterium: term usually used in the plural (fixed bacteria).

Terme(s)-clé(s)
  • fixed bacteria

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Traitement des eaux
DEF

Bactéries établies sur un matériau-support dans un réacteur conçu pour assurer une épuration d'effluents.

CONT

[...] OTV met en œuvre des réacteurs biologiques à bactéries fixées dans un grand nombre de ses stations d'épuration. Après BIOCARBONE et BIOSTYR, un réacteur biologique «nouvelle génération» appelé BIOLIFT, vient d'être mis au point pour la nitrification des eaux usées. BIOLIFT utilise la technique des bactéries fixées sur un lit fluidisé. Les bactéries nitrifiantes sont fixées sur un matériau particulaire dense, tel que du sable. La circulation de l'eau, générée par une colonne d'air lift, maintient le matériau en suspension.

OBS

bactérie fixée : terme habituellement utilisé au pluriel (bactéries fixées).

Terme(s)-clé(s)
  • bactéries fixées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A tank designed to carry dry bulk goods such as powders, pellets, fertilizers, or grains.

OBS

Such tanks are generally V-shaped with rounded sides that funnel toward the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
CONT

Following boiling, the spent hops and coagulated protein "trub" are removed by straining through "hop jack". In breweries that use pelleted hops instead of hop flakes the hop jack is by-passed. The hot wort is allowed to settle in a hot wort tank to remove the remaining trub. The hot wort is then cooled to about 10 degrees C by passage through a plate cooler.

CONT

Upperdough : The sludge on top of the layer of grains in a straining tank, consisting of finely divided light particles, mostly coagulated protein.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
CONT

Après la cuisson, on enlève la drêche de houblon et les protéines coagulées (cassure) en filtrant le moût dans un panier à houblon. Dans les brasseries qui se servent de granulés de houblon plutôt que de flocons de houblon, le passage dans le panier à houblon n'est pas nécessaire. On pompe le moût chaud dans un réservoir où se produit le dépôt du reste de la cassure. Puis, on refroidit le moût vers 10 degrés C environ en le faisant passer dans un réfrigérant à plateaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de cerveza y malta
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :