TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAM [100 fiches]

Fiche 1 2026-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ultrasonography
  • Cardiovascular System
DEF

[A] visual display or record produced using echocardiography.

CONT

Echocardiograms show the size, shape, and position of the heart. They also show the parts inside the heart, such as the valves, and the motion of the heart while it is beating.

OBS

echocardiogram : In medical terminology, some words ending in the suffix "-gram" originally referred to the image or record produced by a diagnostic procedure. However, in everyday clinical usage, these terms are often extended to mean the procedure itself. This dual usage is a form of metonymy and is widely accepted.

Terme(s)-clé(s)
  • echo-cardiogram
  • echo-cardiographic image

Français

Domaine(s)
  • Ultrasonographie
  • Système cardio-vasculaire
OBS

Il s'agit d'une image ultrasonore qui permet d'observer la structure des cavités et des valves du cœur, leurs mouvements, ainsi que toute anomalie qu'elles pourraient avoir.

OBS

échocardiogramme : Dans la terminologie médicale, certains mots se terminant par le suffixe «-gramme» désignaient à l'origine l'image ou l'enregistrement produit par une procédure de diagnostic. Cependant, dans l'usage quotidien, ces termes s'étendent souvent pour désigner la procédure elle-même. Ce double usage est une forme de métonymie et est largement accepté.

Terme(s)-clé(s)
  • écho-cardiogramme

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ultrasonography
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Cardiovascular System
CONT

An echocardiogram is a diagnostic procedure that uses ultrasound to examine the heart. The echocardiogram allows the cardiologist (or radiologist) to see the heart as it beats, determine if the valves are working properly, determine the size of the chambers and blood vessels, and measure the thickness of the heart walls.

OBS

echocardiogram : In medical terminology, some words ending in the suffix "-gram" originally referred to the image or record produced by a diagnostic procedure. However, in everyday clinical usage, these terms are often extended to mean the procedure itself. This dual usage is a form of metonymy and is widely accepted.

Terme(s)-clé(s)
  • echocardiographic test
  • echocardiographic examination
  • echocardiographic exam

Français

Domaine(s)
  • Ultrasonographie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Système cardio-vasculaire
CONT

L'échocardiogramme est un examen capital objectivant l'épanchement, précisant son importance et permettant de suivre l'évolution de la maladie.

OBS

échocardiogramme : Dans la terminologie médicale, certains mots se terminant par le suffixe «-gramme» désignaient à l'origine l'image ou l'enregistrement produit par une procédure de diagnostic. Cependant, dans l'usage quotidien, ces termes s'étendent souvent pour désigner la procédure elle-même. Ce double usage est une forme de métonymie et est largement accepté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A centigram (cg) is a unit of weight/mass in the International System of Units (SI), the modern form of the metric system of measurement.

OBS

100 centigrams=1 gram.

Terme(s)-clé(s)
  • centigramme

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité de mesure de masse valant un centième de gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
CONT

The ion-exchange capacity(IEC) of an ion-exchange membrane refers to the amount of ions, expressed in milliequivalents per gram... that the membrane can exchange, and it is an indirect measure of the membrane's fixed charge density.

Terme(s)-clé(s)
  • ion exchange capacity

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

[Le poids équivalent] correspond donc à l'inverse de la capacité d'échange d'ionique (CEI) du produit membranaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Paper Sizes
CONT

[The mass of a unit area of paper or board] is expressed in grams per square metre.

OBS

gram per square metre : designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • gram per square meter
  • grams per square metre
  • grams per square meter

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Formats de papier
CONT

[La masse par unité de surface d'un papier ou d'un carton] est exprimée en grammes par mètre carré.

OBS

gramme par mètre carré : désignation habituellement employée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • grammes par mètre carré

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
Universal entry(ies)
mP
correct, symbole, voir observation
CONT

[Planck mass is a] natural unit of mass that can be obtained by combining the fundamental natural constants that govern spacetime, the strength of gravity and the quantum world : the gravitational constant, Planck's constant and the speed of light. Compared with the masses we’re used to in everyday life, the Planck mass is rather small, a mere 2 hundredths of a thousandth of a gram.

OBS

mP: written mP.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
Entrée(s) universelle(s)
mP
correct, symbole, voir observation
OBS

mP : s'écrit mP.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Bacterial Diseases
CONT

Gram stain with Gram-negative coccobacilli in a "school of fish" pattern may be useful [to diagnose Haemophilus ducreyi].

PHR

School of fish appearance, arrangement, pattern.

Terme(s)-clé(s)
  • school-of-fish

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies bactériennes
CONT

L'examen direct du frottis peut montrer des petits bacilles de coloration bipolaire dont le regroupement en banc de poissons est caractéristique.

PHR

Aspect, formation, regroupement en banc de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Bacterial Diseases
DEF

[Referring] to the inability of a bacterium to resist decolorization with alcohol after being treated with Gram’s crystal violet.

CONT

When bacteria are stained with certain basic dyes the cells of... Gram-negative species... can be easily decolorized with organic solvents such as ethanol or acetone; cells of Gram-positive species resist decolorization. The ability of bacteria to either retain or lose the stain generally reflects fundamental structural differences in the cell wall, and is an important taxonomic feature...

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies bactériennes
DEF

Se dit d'un microorganisme qui se colore en rose par la coloration de Gram.

CONT

Classification des bactéries en deux grands groupes par la méthode de Gram (bactéries qui retiennent la première coloration et pas la seconde, dites gram-positives; bactéries qui se décolorent à l'alcool et prennent la seconde coloration, dites gram-négatives).

OBS

Dans les adjectifs composés gram-négatif, ive et gram-positif, ive, «gram» prend valeur d'élément de composition, et s'écrit en principe avec la minuscule. Toutefois, certains auteurs conservent l'orthographe Gram-négatif, Gram-positif. L'usage reste flottant en ce qui concerne le trait d'union et l'accord de négatif, positif; [on trouve] de nombreuses variantes (des bactéries gram-négatives, gram négatives, gram négatif, gram-négatif; des microorganismes gram-positifs, gram positifs, gram positif, etc.).

OBS

gram-négatif : Ce terme figure dans l'article «Gram» du Grand Robert électronique DMW.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades bacterianas
DEF

[Dícese] del germen o bacteria que con la tinción de Gram pierde el colorante básico cristal violeta al ser tratado con alcohol y toma el color rojo de contraste.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

Macrotyloma axillare : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
DEF

A [receptacle] used during the [fattening] period of aquatic animals.

CONT

Upon reaching 1 gram in weight the fry are transferred from the combi-tanks to a... grow-out tank for the start of on-growing.

Terme(s)-clé(s)
  • on-growing tank

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
DEF

[Récipient] utilisé pendant la phase [où les] animaux aquatiques [deviennent plus gros].

CONT

Après avoir atteint le poids de 1 g, les alevins sont transférés des bassins combinés dans un bassin de grossissement […] pour amorcer leur [engraissement].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuicultura
DEF

Depósito donde se alimentan [los animales] destinados al consumo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gram chain balance : an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de précision à chaîne : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
  • Waste Management
CONT

Solid residues deposited in the heat recovery system of large continuously operated incinerators typically have <50 pg TEQ/g [picograms toxic equivalent per gram] of PCDD/F [polychlorobenzodioxins and polychlorodibenzofurans]...

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
  • Gestion des déchets
CONT

Les résidus solides déposés dans le système de récupération de chaleur des grands incinérateurs à fonctionnement continu ont typiquement <50 pg ETI/g [picogrammes d'équivalents toxiques par gramme] de PCDD/F [polychlorobenzodioxines et polychlorodibenzofuranes]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Medical Imaging
CONT

... the roentgen equivalent physical(rep) unit, now obsolete, corresponds to energy absorption of 93 ergs/gram by tissue through which ionizing radiation passes.

OBS

The rad has replaced the rep unit (1 rad = 100/93 rep) ...

Terme(s)-clé(s)
  • rontgen equivalent physical
  • tissue rontgen

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Imagerie médicale
DEF

Unité de dose de rayonnement absorbée, définie comme étant de 83,8 erg/g ou de 93 erg/g [ergs par gramme de tissu].

OBS

rep : Actuellement abandonné par la Commission internationale de Protection contre les Rayons X et le radium, en faveur du rad (100 erg/g).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Effects of Pollution
OBS

gram of toxic equivalent; gTEQ : term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Effets de la pollution
OBS

gramme d'équivalent toxique; g ET : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Chemical Engineering
DEF

A coating whose thickness is measured on the nano scale.

CONT

Nanoparticle coatings-Nanotechnology is mostly associated with surfaces. One gram of nanoparticles [covers] a total surface area that is millions of times larger than that of one gram of foil.

Terme(s)-clé(s)
  • nano-coating
  • nano-coat
  • nano-particle coating

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Génie chimique
CONT

De nouveaux nanorevêtements permettent de réduire le frottement et la pollution. [...] un projet de l'UE [Union européenne] a permis de mettre au point de nouveaux revêtements autolubrifiants pour les pièces dynamiques en contact avec un système.

Terme(s)-clé(s)
  • nano-revêtement
  • revêtement de nano-particules

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of metric measure of mass and weight equal to 1/1,000 kg and nearly equal to 1 cm³ of water at its maximum density.

OBS

The spelling "gram" is now preferred to "gramme" in scientific use.

OBS

gram : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de masse (symbole : g) du système CGS [centimètre-gramme-seconde], valant un millième de kilogramme.

OBS

Le gramme représente sensiblement la masse d'un centimètre cube d'eau pure à 4 degrés C.

OBS

gramme : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad fundamental de masa y peso del sistema cgs. Es igual a la milésima parte de un kilogramo. Corresponde aproximadamente a la masa de un centímetro cúbico de agua pura a 4°C., esto es, a su densidad máxima.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Forage Crops
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
DEF

... a plant of the family Leguminosae cultivated in tropical Asia for its edible seeds and as forage.

OBS

This bean is similar to mung bean [Phaseolus aureus] except plants are more prostrate, pods are long and hairy, and seeds are oblong and black.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes fourragères
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante rampante à tige verte portant des fleurs jaunes ou jaune pâle; graines en divers tons de vert et de noir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas forrajeras
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Forage Crops
Universal entry(ies)
DEF

An erect bushy annual [bean] widely cultivated in warm regions of India and Indonesia and United States for forage and especially its edible seeds.

OBS

Many species previously included in Phaseolus are now placed in the genus Vigna ...

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante dressée ou grimpante à feuilles trifoliolées; fleurs jaunes; gousses velues; graines en divers tons de vert et de noir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Waste Management
DEF

The maximum theoretical amount of carbon dioxide which will evolve after completely oxidizing an organic compound, calculated from the molecular formula and expressed as milligrams of carbon dioxide evolved per milligram or gram of the compound.

OBS

theoretical amount of evolved carbon dioxide; ThCO2: term, abbreviation and definition standardized by ISO.

OBS

ThCO2: ThCO2.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Gestion des déchets
DEF

Quantité théorique maximale de dioxyde de carbone produite après oxydation complète d’un matériau organique, calculée à partir de la formule moléculaire, et exprimée en milligrammes de dioxyde de carbone produit par milligramme du matériau.

OBS

quantité théorique de dioxyde de carbone produit; ThCO2 : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

OBS

ThCO2 : ThCO2.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
OBS

Cajanus cajan (L.) Widely cultivated in tropical countries for the edible seeds.

OBS

Agricultural food product (pulse food grain).

OBS

pigeon pea; red gram; non-eye pea; Angola pea; terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Graine [...] originaire d'Asie, également cultivé en Afrique, aux Antilles et en Asie du Sud-est.

OBS

Cajanus cajan (L.)

OBS

Produit agricole alimentaire (légume sec-grain de plante).

OBS

ambrevade; pois cajan; pois d'Angole; pois du Congo; Cajanus cajan : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Wastewater Treatment
DEF

The volume in millilitres occupied by 1 gram of activated sludge after settlement under specified conditions for a specified time, usually 30 minutes.

OBS

sludge volume index; Mohlman index; SVI: terms, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Traitement des eaux usées
DEF

Mesure empirique du volume occupé, en millilitres, par 1 gramme de boue activée après sédimentation dans des conditions spécifiées pour un temps défini, généralement 30 minutes.

OBS

indice de volume des boues; indice Mohlman; IVB : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Volumen, en mililitros, ocupado por 1 gramo de lodo después de sedimentarse bajo condiciones especificadas y por un tiempo definido, usualmente 30 minutos.

CONT

En la práctica, el IVL se obtiene dividiendo el volumen porcentual ocupado por el fango en una muestra de líquido mezcla (tomada a la salida del tanque de aireación) después de 30 minutos de sedimentación, por la concentración de sólidos suspendidos del líquido mezcla expresada en tanto por ciento.

OBS

SVI, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research
  • Fires and Explosions
DEF

The extinction area of smoke produced by a test specimen in a given time period divided by the mass lost from the test specimen in the same time period.

OBS

The typical units are square metres per gram(m2. g¯1).

OBS

specific extinction area of smoke: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherche scientifique
  • Feux et explosions
DEF

Surface d'extinction de la fumée produite par une éprouvette d'essai pendant une période donnée divisée par la perte de masse de l'éprouvette pendant la même période.

OBS

Elle est exprimée en mètres carrés par gramme (m2.g¯1).

OBS

surface spécifique d'extinction de la fumée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Radiography (Medicine)
DEF

Unit of absorbed dose; when 100 ergs of energy of any type ionizing radiation is absorbed in one gram of any substance, the absorbed dose is one rad.

OBS

In S.I. units, 1 Gray = 100 rad = 1Jkgminus 1.

OBS

The term "rad" has been officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

OBS

According to the Concise Dictionary of Physics and Related Subjects, "rad" is being replaced by the "gray".

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Dose absorbée par un gramme de matière auquel des rayonnements ionisants communiquent de façon uniforme une énergie de 100 ergs.

CONT

Les déchets solidifiés par les bitumes soufflés supportent sans modification des doses d'irradiation interne de 108 rad (activité spécifique des résidus supérieure à 1 Ci/litre). [...] L'unité légale pour mesurer les doses est le gray (Gy); en pratique, on utilise le rad (rad). On rappelle que 1 rad = 10-2 Gy.

OBS

1 Rad = 10-2 J/kg = 100 erg/g.

OBS

(abréviation de radiation). Ancienne unité de dose absorbée, qui vaut 1/100 de gray.

OBS

Le terme «rad» a été adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile.

OBS

Selon le document «Limitation de l'exposition aux rayonnements ionisants : notes explicatives concernant un projet de modification du Règlement sur le contrôle de l'énergie atomique», le terme «gray» remplace peu à peu le terme «rad».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism
DEF

The cgs(centimeter gram second) unit of magnetic field strength, now replaced by the SI unit ampere per meter.

CONT

The earth’s magnetic field is about 0.5 oersted.

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme
DEF

Unité mesurant le champ magnétique en un point pour une masse de 1 g soumise à une force de 1 dyne.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Postage
  • Postal Transport
DEF

[A] pricing process where [a mail] item is subject to a base price plus an additional per gram charge.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Affranchissement du courrier
  • Transports postaux
DEF

Formule de tarification [dans laquelle] des frais équivalents au grammage en surplus [sont ajoutés] au tarif de base de [l'article de courrier].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
DEF

An infectious disease caused by the gram negative bacillus Yersinia pseudotuberculosis.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
CONT

Une forme clinique particulière d'infection à Yersinia pseudotuberculosis a été observée dans la région de Vladivostok dans les années 60. Elle a été appelée «fièvre scarlatiniforme d'Extrême-Orient» (FSEO), car certains des signes cliniques ressemblent à ceux de la scarlatine.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A metric unit of mass and weight equal to 1/1000 gram.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de mesure de masse, qui équivaut à la millième partie du gramme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Milésima parte de un gramo.

OBS

Un símbolo […] es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • General Medicine, Hygiene and Health
Universal entry(ies)
µg
symbole, voir observation
DEF

A unit of mass, being one millionth(10-6) of a gram.

OBS

Although denoting micrograms as "μg" is scientifically correct, remember that in the healthcare workplace it is generally better to write it as "mcg" to avoid possible confusion with milligrams (mg).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Médecine générale, hygiène et santé
Entrée(s) universelle(s)
µg
symbole, voir observation
DEF

Unité de masse égale à un millionième de gramme.

OBS

Bien que le symbole «μg» soit correct scientifiquement pour rendre la notion, il ne faut pas oublier que dans le milieu médical, on préfère le symbole «mcg» afin d'éviter toute confusion possible avec les milligrammes (mg).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Medicina, Higiene y Salud
Entrada(s) universal(es)
µg
symbole, voir observation
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • The Skin
  • Occupational Health and Safety
CONT

Only one class of easily produced toxins, the trichothecene mycotoxins, is dermally active.... They can cause skin lesions and systemic illness without being inhaled and absorbed through the respiratory system.... Nanogram(one billionth of a gram) quantities per square centimeter of skin cause irritation, and microgram(one millionth of a gram) quantities cause necrosis(destruction of skin cells).

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Appareil cutané
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Plastic Materials
DEF

The average of the molar mass or relative molecular mass (molecular weight) for a polydisperse polymer.

OBS

The unit "gram per mole"(g/mol) is recommended in polymer science for molar mass M because the numerical values of the molar mass and the relative molar mass of a substance are then equal.

OBS

Three types of average commonly used are number-average, mass average (weight-average) and viscosity-average.

OBS

molar-mass average; molecular weight average; relative molecular-mass average: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie analytique
  • Matières plastiques
DEF

Moyenne de la masse molaire ou de la masse moléculaire relative (poids moléculaire) pour un polymère polydispersique.

OBS

L'unité «gramme par mole» (g/mol) est recommandée dans la science polymérique pour la masse molaire M parce que les valeurs numériques de la masse molaire et de la masse moléculaire relative d'une substance sont alors égales.

OBS

Trois types de moyenne couramment utilisés sont en nombre, en masse (en poids) et en viscosité.

OBS

moyenne de masse molaire; moyenne de masse moléculaire relative; moyenne de poids moléculaire : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Química analítica
  • Materiales plásticos
OBS

Cualquier promedio de masa molar o masa molecular relativa (peso molecular) para un polímero polidisperso.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Heat (Physics)
  • Thermodynamics
  • Atmospheric Physics
DEF

The amount of heat needed to raise 1 gram of the substance through 1°C.

OBS

The specific heat of fluids varies with temperature and pressure.

OBS

Usually expressed in calories.

OBS

Specific heat capacity is therefore heat capacity per unit mass.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chaleur (Physique)
  • Thermodynamique
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Quantité de chaleur qu'il faut fournir à l'unité de masse pour élever sa température de 1°, à une température donnée et dans des conditions spécifiées (par exemple : volume constant ou pression constante).

OBS

Les unités de la chaleur spécifique sont les joules par gramme (J/g).

OBS

L'emploi de «chaleur spécifique» est critiqué par la source New International Dictionary of Refrigeration/Nouveau dictionnaire international du froid (DIFRA) mais ce terme semble malgré tout très répandu.

OBS

chaleur spécifique : Lorsque la quantité de chaleur envisagée se rapporte à l'unité de masse [...], la capacité calorifique correspondante prend [...] le nom de chaleur massique (anciennement chaleur spécifique) [...]

OBS

Capacité thermique massique OU chaleur massique. Depuis le début des années 90, l'expression capacité thermique massique remplace peu à peu celle de chaleur massique.

OBS

chaleur spécifique; capacité thermique massique : Le Vocabulaire météorologique international [OMMV] privilégie le terme «chaleur massique». Les termes «chaleur spécifique» et «chaleur thermique massique» sont considérés comme désuets. Ces termes sont toutefois très répandus.

OBS

La chaleur volumique de l'eau [est la] quantité de chaleur nécessaire pour accroître la température d'un degré Celsius sur une unité de volume de 1m³ d'eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Calor (Física)
  • Termodinámica
  • Física de la atmósfera
DEF

Cantidad de calor que necesita un gramo de substancia para elevar su temperatura un grado Celsius, ya sea a presión constante o a volumen constante.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Pharmacodynamics
DEF

The use of a substance derived from a mold or bacterium to inhibit the growth of other microorganisms.

OBS

Antibiotic therapy may be empirical or based on the results of Gram stain, culture, or both.

Terme(s)-clé(s)
  • treatment by antibiotics
  • antibiotic medication
  • antibiotic treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Pharmacodynamie
DEF

Emploi thérapeutique des antibiotiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Heat (Physics)
DEF

The amount of heat freed or absorbed when one gram molecular weight of a compound forms from its elements.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Éléments et composés chimiques
  • Chaleur (Physique)
DEF

Quantité de chaleur dégagée ou absorbée lorsqu'un composé est formé à partir des éléments à leur état normal, à une température et à une pression données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Elementos y compuestos químicos
  • Calor (Física)
DEF

La cantidad de calor despedido o absorbido cuando se forma un compuesto a partir de sus elementos, dependiente del estado físico y alotrópico de los productos iniciales y finales; se expresa de ordinario referido a la molécula gramo.

CONT

Así, la ecuación de combustión del hidrógeno es: H2(g)[2,g,subíndices]+½O2(g)[2,g,subíndices]=>H2[ subíndice]O(l)[ subíndice]+68 400 cal. Las 68 400 cal son el calor de formación del agua líquida a partir de sus elementos.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

Staining with Gram’s stain, a primary characteristic of certain microorganisms.

Terme(s)-clé(s)
  • gram positive

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Des bactéries gram positif.

OBS

Se dit d'une bactérie qui se colore en violet après application du violet de gentiane dans la technique de la coloration de Gram.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
CONT

Los organismos gram-positivos (pneumococos, estafilococos o estreptococos) le sirvieron [a René Jules Dubos] de exclusiva fuente alimentaria de sus muestras de suelo.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
Universal entry(ies)
DEF

The amount of substance of a system which contain as many elementary entities as there are atoms in 0.012 kilogram of carbon-12 (i.e., 6.023 X 1023).

CONT

For example, NaCl has a formula weight of 58.5 (Na, 23, and chlorine, 35.5). One mole of NaCl is 58.5 g.

OBS

Formerly, the connotation of "mole" was "gram molecular weight". Current usage tends to apply the term "mole" to an amount containing Avogadro's number of whatever units are being considered. Thus, it is possible to have a mole of atoms, ions, radicals, electrons, or quanta. This usage makes unnecessary such terms as "gram-atom", "gram-formula weight", etc.

OBS

When the mole is used, the elementary entities must be specified and may be atoms, molecules, ions, electrons, other particles or specified groups of such particles.

OBS

mole; mol: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • gram-molecule
  • gram molecule
  • gramme-molecule
  • gramme molecular weight

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Quantité de matière d'un système contenant autant d'entités élémentaires qu'il y a d'atomes dans 0,012 kilogramme de carbone 12.

OBS

Quand on utilise la mole, il est nécessaire que soit bien précisée [...] la nature des particules concernées. On dira, par exemple : une mole de gaz ammoniac [...], une mole d'ions hydrogène [...], etc. La mole est [...] d'un emploi très général, elle rend inutile, en particulier, l'emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole.

OBS

Lorsqu'on emploie la mole, les entités élémentaires doivent être spécifiées et peuvent être des atomes, des molécules, des ions, des électrons, d'autres particules ou des groupements spécifiés de ces particules.

OBS

mole; mol : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Química analítica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Cantidad de sustancia de un sistema que contiene tantas entidades elementales como átomos existen en 0,012 Kg de carbono-12.

OBS

Cuando se emplea el mol, deben especificarse las entidades elementales, que pueden ser átomos, moléculas, iones, electrones, otras partículas o grupos especificados de tales partículas.

OBS

plural: moles, moléculas-gramo.

OBS

mol: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

The mass ratio of a particular gaseous atmosphere constituent to the mass of air with which the constituent is associated.

CONT

Above the 20 km maximum density decreases quite smoothly, but is still almost at 1017 molecules-3 at the stratopause. If we translate these figures into mass mixing ratios(micrograms of ozone per gram of air), the relative abundance of ozone is highest in the 30-35 km layer.

OBS

mixing ratio: term most often used in respect of the admixture of water vapor with dry air in the atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Expression de la concentration d'une substance déterminée en établissant le rapport entre la masse de cette substance et la masse d'un mélange qui contient cette substance.

OBS

La concentration en ozone est souvent exprimée par un rapport de mélange, par exemple des microgrammes d'ozone et des grammes d'air (Mg/g). Le rapport de mélange peut s'exprimer selon un rapport d'unité de masse, c'est souvent le cas pour l'ozone, ou selon un rapport d'unité de volume (mixing ratio by volume, en anglais).

OBS

Ne pas confondre la notion de rapport de mélange avec celle de fraction molaire (mole fraction, en anglais) ni avec celle de fraction massique (fraction by mass, en anglais).

OBS

Sans déterminant en météorologie, le terme «rapport de mélange» désigne souvent le rapport de mélange de la vapeur d'eau dans l'air sec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • low frequency analyser and recorder gram

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
CONT

Ces raies fréquentielles sont observées sur un lofargramme, représentation temps-fréquence utilisée en sonar passif.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Bioingeniería
  • Sangre
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

A constant of great practical importance since it is equal to the substrate concentration required to reach half the maximum velocity. This constant of a substrate is therefore, a measure of the affinity of the enzyme for that substrate : the lower the constant, the higher the affinity. The constant possesses the unit gram molecule per liter(M) and it is independent of enzyme concentration. Kinetically, it is related to a number of rate constants. Values are usually in the range of 10-[supercript2] M to 10[ Supercript 6) M.

CONT

A landmark paper has been published by Winter et al. (1982) on the redesigning of enzyme structure by site directed mutagenesis.... This is a method for systematically replacing (during biosynthesis) an amino acid at a particular site with another amino acid, and observing the consequences. In the quoted text, a reduction in enzymic activity was observed that was largely due to a lowered Michaelis constant (Km) for the ATP required to join the tyrosine to the transfer RNA.

OBS

The Michaelis constant determined for immobilized enzymes is necessarily only an apparent constant (K’m) and should be distinguished clearly from the constant normally determined with the soluble enzyme.

OBS

The term Km should read Km.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Constante de cinétique enzymatique représentant la concentration de substrat pour laquelle la vitesse d'activité enzymatique est la moitié de la vitesse maximale. Elle s'exprime en mole/litre et définit bien l'affinité de l'enzyme pour son substrat. Elle varie avec chaque enzyme et suivant les conditions expérimentales (pH, nature du substrat).

CONT

La constante de Michaelis d'une enzyme est d'autant plus basse que l'enzyme est plus active, puisqu'elle exprime approximativement l'inverse de l'affinité du substrat pour l'enzyme. [...] La connaissance de la Km d'une enzyme est importante car une enzyme à Km élevée ne pourra agir avec efficacité dans la cellule que si le substrat s'y trouve à concentration élevée.

OBS

Le terme Km s'écrit Km.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
DEF

Parámetro cinético de una enzima cuyo inverso da en ocasiones una medida de la afinidad entre sustrato y enzima.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

Virgin olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 0. 8 gram per 100 grams, and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category...

CONT

In addition to meeting the requirements of Section B.09.003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Huile d'olive vierge dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 0,8 gramme pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...]

CONT

En plus de satisfaire aux exigences de l'article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d'huile d'olive vierge ou d'huile d'olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d'olive raffinée, et établissent une distinction entre l'huile vierge et l'huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres.

OBS

Dans le domaine oléicole, la dénomination «vierge» renvoie à un seuil de qualité, soit 2 grammes d'acide oléique pour 100 grammes d'huile. Comme l'huile d'olive dite «extravierge» surpasse le seuil de qualité attribué à l'huile d'olive dite «vierge», l'huile d'olive extravierge est, d'un point de vue scientifique, «plus vierge» que l'huile d'olive vierge.

OBS

L'adjectif «extra» (vierge extra) et le préfixe «extra-» (extravierge ou extra-vierge) partagent le même sens, soit «de qualité supérieure».

OBS

Bien que la graphie «huile d'olive extra vierge» soit fautive, puisqu'en français «extra» n'a pas la fonction d'adverbe, cette construction est passée dans l'usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
DEF

The smallest unit of weight in the avoirdupois system; 1 grain=0. 0648 gram; one ounce contains 437. 5 grains.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
DEF

Unité de masse légale dans les pays anglo-saxons, pour les pierres et les métaux précieux, équivalent à environ 65 mg.

OBS

(Au Canada) Masse équivalant à .002 once ou à .0647 gramme.

OBS

Il ne faut pas confondre la notion avec le grain qui est une ancienne mesure valant .053 gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The specific retention volume... is the net retention volume per gram of stationary liquid, active solid or solvent-free gel.

OBS

In liquid chromatography, except when conducted at very high pressures, the compression of the mobile phase is negligible, and the adjusted and net retention volumes are identical. The specific retention volume is then the adjusted retention volume per gram of stationary liquid, active solid, or solvent-free gel. It is recommended that, when appropriate, authors specify the drying conditions.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

En chromatographie gaz-liquide «pure», c'est-à-dire en l'absence d'influence parasite de la part du support, les grandeurs de rétention sont proportionnelles à la masse de phase liquide stationnaire dans la colonne. Il est donc normal de rapporter le volume de rétention absolu à l'unité de masse de phase liquide stationnaire. C'est le volume de rétention spécifique.

OBS

En chromatographie liquide, sauf à très haute pression, la compression de la phase mobile est négligeable et le volume de rétention réduit est identique au volume de rétention net. Le volume de rétention spécifique est alors égal au volume de rétention réduit par gramme de liquide constituant la phase stationnaire, de solide activé ou de gel débarrassé de tout solvant. Il est recommandé aux auteurs d'indiquer, le cas échéant, les conditions de séchage.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Carbapenem agents such as imipenem inhibit aerobic and anaerobic gram positive and gram negative bacteria.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Nouvelle classe d'antibiotiques dérivée des bêta-lactames qui inhibe les bactéries aérobiques et anaérobiques, à gram positif et à gram négatif.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Physics
DEF

the unit of force in the cgs system equal to the force that would give a free mass of one gram an acceleration of one centimeter per second.

OBS

dyne: Term standardized by CEI.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique
DEF

Unité de force, dans le système de mesure C.G.S. (symb. : dyn), et équivalent à la force qui, en une seconde, communique à une masse égale à 1g un accroissement de vitesse de 1cm par seconde.

OBS

C.G.S. : Système d'unités physiques, adopté par le congrès des électriciens en 1881, et dans lequel les trois unités fondamentales sont le Centimètre (longueur), le Gramme (masse) et la Seconde (temps).

OBS

dyne: Terme normalisé par la CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C22H30Cl2N10
formule, voir observation
55-56-1
numéro du CAS
DEF

An antibacterial effective against a wide variety of gram-negative and gram positive organisms.

OBS

chlorhexidine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

N,N’-bis(4-chlorophenyl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecadiimidamide: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under a large number of commercial names, such as: Hibitane; Nolvasan; Rotersept; Sterido.

OBS

Chemical formula: C22H30Cl2N10

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C22H30Cl2N10
formule, voir observation
55-56-1
numéro du CAS
OBS

Utilisations : bactéricide, désinfectant, cosmétologie.

OBS

chlorhexidine : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

N,N'-bis(4-chlorophényl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tétraazatétradécadiimidamide : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C22H30Cl2N10

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C22H30Cl2N10
formule, voir observation
55-56-1
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C22H30Cl2N10

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Electrophoresis in a stabilised pH gradient. High-resolution method for separating molecules, especially proteins, which carry both positive and negative charges. Molecules migrate to the pH corresponding to their isoelectric point. The gradient is produced by electrophoresis of amphiphiles, which are heterogenous molecules giving a continuum of isoelectric points. Resolution is determined by the number of amphiphile species and the evenness of distribution of their isoelectric points.

CONT

The power of isoelectric focusing is extraordinary : it can resolve the proteins of human blood plasma into 40 or more bands.... The method is generally used on an analytical scale, although it is possible to scale up for preparative work(up to gram quantities).

OBS

Isoelectric focusing provides a way of both accurately determining a protein’s isoelectric point and affecting separations among proteins whose isoelectric points may differ by as little as a few hundredths of a pH unit.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Méthode de séparation très résolutive des protéines qui repose sur la distinction de ces macromolécules selon leur point isoélectrique (pHi). Elle consiste à utiliser des ampholines de différents pH; la protéine est retenue par celle qui correspond à son point isoélectrique. Chaque protéine en effet, comme n'importe quel ampholyte, est définie par son point isoélectrique, valeur du pH du milieu pour lequel sa charge électrique résultante est nulle. Placée à un pH supérieur à son pHi la protéine se charge négativement par perte de protons. A un pH inférieur au pHi, la protéine se charge positivement par capture de protons. Sous l'influence d'un champ électrique continu, les molécules protéiniques migreront soit vers l'anode, soit vers la cathode, en fonction de leurs charges.

CONT

Récemment, on a combiné les techniques de focalisation isoélectrique et d'électrophorèse en gel de polyacrylamide pour obtenir des séparations bidimensionnelles des protéines. [...] Cette technique est de plus en plus utilisée en biologie cellulaire et son grand pouvoir de séparation est dû à l'utilisation de deux propriétés indépendantes des protéines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Ratio of the activity of the immobilized enzymes(or cells) and the activity of an equivalent quantity of free enzymes(or cells). Assay must be under the same conditions. The activities of immobilized enzymes are usually expressed in terms of the number of grams of product formed per gram of immobilized enzyme/cells used per hour, or a g of product formed per ml of reactor volume per unit time.

CONT

The rate of a heterogenous enzymic reaction is attenuated by the relative slowness of the substrate diffusion to the enzyme. By analogy to the well established chemical action of inhibitors, this phenomenon can be referred to as "diffusional inhibition". In the chemical engineering literature the effect of diffusional limitations on the catalyst activity is quantitatively expressed by the effectiveness factor, [eta], which measures the departure of V from Vkin and is defined by the following relationship: V = [eta]Vkin. Thus, the magnitude of diffusional inhibition is conveniently expressed by the reciprocal of the effectiveness factor, which is a complex function of the kinetic parameters, transport coefficient, and substrate concentration.

OBS

The combined effects of the factors which affect the intrinsic properties of the enzyme are expressed as effectiveness factors. These are sometimes referred to as coupling efficiencies or activity yields.

OBS

"eta" is a symbol for effectiveness factor.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Facteur qui permet de passer du taux de réaction fictif calculé à partir des valeurs accessibles expérimentalement des différents paramètres au taux réel de réaction pour un système donné.

CONT

Dans les installations de grande capacité, les phénomènes de résistance aux transferts de matière sont très importants et on se trouve rarement en régime stationnaire. C'est pourquoi les courbes d'activité des enzymes immobilisées peuvent s'écarter sensiblement des courbes théoriques. CARR et BOWERS font état d'un «facteur d'efficacité» permettant de relier les performances d'un procédé fonctionnant dans les conditions réelles d'hétérogénéité à celles du procédé homogène équivalent.

OBS

«êta» est un symbole pour désigner le facteur d'efficacité.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
Universal entry(ies)
Ca3Fe2(SiO4)3
formule, voir observation
DEF

The green gemstone variety of the mineral andradite.

OBS

The gemstone Uralian emerald is also known as demantoid. In spite of its name, it is not a kind of emerald, but a type of garnet. The stone is [a] mineral andradite and is rich in both calcium and iron. The chemical formula for Uralian emerald is Ca3Fe2(SiO4) 3. On the Moh's Hardness scale, this gem scores a 6. 5. Most stones are very small in size, and gems larger that 1 gram are highly sought after.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
Entrée(s) universelle(s)
Ca3Fe2(SiO4)3
formule, voir observation
DEF

Variété verte de l'andradite.

OBS

Le démantoïde [...] produit des éclats de lumière caractéristiques, très beaux et intenses, avec une dispersion des rayons lumineux selon les différentes couleurs du spectre. En gemmologie, cette propriété est appelée «feux». C'est de cette caractéristique optique qu'il tire son nom de «démantoïde» qui signifie «ressemblant au diamant» [...] Le démantoïde a été découvert en Russie où il est également appelé «émeraude de l'Oural».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Estudio de las gemas
Entrada(s) universal(es)
Ca3Fe2(SiO4)3
formule, voir observation
OBS

Variedad de granate cuyos cristales verdes se usan en joyería.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Heat (Physics)
  • Calorimetry
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

The heat of reaction resulting from the complete burning of a substance and expressed variously(as in calories per gram or per mole or esp. for fuels in British thermal units per pound or per cubic foot).

OBS

Contrary to French usage, English usage does not distinguish between "heat of combustion" and "calorific power."

Français

Domaine(s)
  • Chaleur (Physique)
  • Calorimétrie
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

[...] quantité de chaleur produite par la combustion d'une mole de corps pur, à pression constante ou à volume constant.

OBS

Cette chaleur de combustion est rapportée à la mole; si on l'exprime par rapport à l'unité de masse ou de volume du combustible, elle prend le nom de pouvoir calorifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calor (Física)
  • Calorimetría
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Cantidad de calor que se emite durante una reacción de combustión.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

The practical specific capacity is the total amount of ions expressed in milliequivalents of millimoles taken up per gram of dry ion exchanger under specified conditions(should always be given together with the specification of these conditions).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

La capacité spécifique pratique, QA, est la quantité totale d'ions (exprimés en milliéquivalents ou millimoles) fixée par gramme d'échangeur d'ions sec, dans des conditions données (lesquelles doivent toujours être définies ainsi que des conditions de détermination).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The practical capacity of an ion exchanger bed obtained experimentally by passing a solution containing a particular ionic or molecular species through a column containing the ion exchanger, under specified conditions, and measuring the amount of the species which has been taken up when the species is first detected in the effluent or when the concentration in the effluent reaches some arbitrarily defined value.

OBS

The break-through capacity may be expressed in milli equivalents, millimoles or milligrams taken up per gram of dry ion exchanger or per cm³ of bed volume.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

Capacité pratique d'un lit échangeur d'ions, obtenue expérimentalement en faisant passer une solution contenant une espèce chimique ou moléculaire donnée à travers une colonne contenant l'échangeur d'ions, dans des conditions déterminées et, en mesurant la quantité de l'espèce qui a été fixée.

OBS

Cette quantité est obtenue lorsque l'espèce fixée est détectable dans l'effluent ou lorsque sa concentration atteint une valeur fixée arbitrairement.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Canola meal, a relatively new Canadian product on the market, is produced from canola seed in much the same manner that soybean meal is derived from soybeans.... Canola meal must contain less than 3 milligrams per gram of glucosinolates and less than 5% eruci acid. If these standards are not met, the products must be referred to as rapeseed meal.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

La farine de canola, produit canadien relativement nouveau sur le marché, est tirée de la graine de canola à peu près de la même manière que la farine de soja. [...] La farine de canola doit contenir moins de 3 milligrammes par gramme de glucosinolates et moins de 5% d'acide érucique. Dans le cas contraire, elle est classée comme farine de colza.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
CONT

La harina de canola es una de las fuentes de proteínas más usadas en el pienso. Contiene un excelente perfil de aminoácidos y es rico en vitaminas y minerales esenciales. Es agradable al paladar y no tóxico. Se ha patentado un proceso para obtener una fracción con 90 por ciento de proteínas con excelentes características nutricionales y funcionales para el consumo humano. La harina de canola es también un fertilizante orgánico de alta calidad.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2008-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Weed Science
  • Immunology
Universal entry(ies)
DEF

Any of various chiefly No. American weedy, herbaceous plants that constitute the genus Ambrosia and produce highly allergenic pollen responsible for much hay fever and asthma.

CONT

Every August, in certain temperate parts of North America, the ragweed plant inaugurates another season of human misery.... A square-mile field of ragweed plants can yield sixteen tons of pollen in a year, yet only a millionth of a gram can start an allergic response of the kind that can send many of us into fits of sneezing, scratching, coughing and wheezing. Relief does not come until a few weeks before the first hard frost, when the ragweed finally withers.

OBS

ragweed; RAG WD: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Mauvaises herbes
  • Immunologie
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La grande et la petite herbe à poux sont les principales responsables de la fièvre des foins en Amérique du Nord.

OBS

Termes et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2008-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Microbiology and Parasitology
  • Bacterial Diseases
DEF

A method for the differential staining of bacteria by treatment with a watery solution of iodine and the iodide of potassium after staining with a triphenylmethane dye (as crystal violet).

CONT

The Gram staining method... is one of the most important staining techniques in microbiology. It is almost always the first test performed for the identification of bacteria... The microorganisms that retain the crystal violet-iodine complex appear purple brown under microscopic examination [and] are commonly classified as gram positive... Others that are not stained by crystal violet are referred to as gram negative.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies bactériennes
DEF

Technique de coloration différentielle distinguant les bactéries Gram-positives et Gram-négatives sur la base de leur capacité à retenir le crystal violet lorsqu'elles sont décolorées à l'aide d'un solvant organique comme l'éthanol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades bacterianas
DEF

Método de tinción diferencial de bacterias; los frotis se fijan a la llama, se tiñen con una solución de violeta cristal, se trata con solución de yodo, se lavan, se decoloran y luego se colorean por contraste con safranina O. Los microorganismos grampositivos se tiñen de negro violáceo y los gramnegativos de rosado; es útil en taxonomía e identificación bacteriana y también para indicar diferencias fundamentales en la estructura de la pared celular.

OBS

Yodo de Gram: solución que contiene yodo y yoduro de potasio, usada en el colorante de Gram.

OBS

Colorante de Gram: yodo, 1 g; yoduro potásico, 2 g; agua, 300 ml.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Fatty Substances (Food)
DEF

Measure of the extent of primary oxidation of an oil.

CONT

Peroxides, or more correctly hydroperoxides, are measured through their ability to liberate iodine from potassium iodide in glacial acetic acid and are expressed in terms of milli-equivalents of oxygen per gram of the oil or fat; for edible purposes, peroxide values of less than ten are desirable

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Mesure du degré d'oxydation primaire d'une huile.

CONT

Les peroxydes, ou plus exactement les hydroperoxydes, sont mesurés en fonction de leur capacité de libérer l'iode à partir de l'iodure de potassium dans de l'acide acétique glacial; cette capacité est exprimée en milli-équivalents d'oxygène par gramme d'huile ou de graisse; dans les graisses et les huiles alimentaires, on recherche un indice de peroxyde inférieur à dix.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2008-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
DEF

The number of atoms in a gram atom or of molecules in a gram molecule of any substance(as for oxygen the number of atoms in 16 grams), its value being 6. 023 X 1023.

OBS

Avogadro’s number is the numerical value of Avogadro’s constant. These terms are not synonyms.

Français

Domaine(s)
  • Physique
DEF

Le nombre d'Avogadro représente le nombre d'entités élémentaires (atomes, ions, molécules...) contenues dans une mole de matière.

OBS

Le nombre d'Avogadro se note : N. N=6,023 x 1023 [...] même si 6,02252 x 1023 est une meilleure approximation de N.

OBS

Le «nombre d'Avogadro» correspond à la valeur numérique de la «constante d'Avogadro». Ces termes ne sont pas synonymes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The food prepared by grinding dry, defatted bones obtained from slaughtered animals that have been inspected and found fit for human consumption by an authorized officer, and shall contain :(a) not less than 85 per cent ash;(b) not more than 10, 000 micro-organisms per gram; and(c) no Escherichia Coli per gram.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Produit alimentaire provenant du broyage d'os secs et dégraissés d'animaux sains au moment de l'abattage [qui] doit renfermer au moins 85 pour cent de cendres. [...] [Règlement sur les aliments et drogues]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
DEF

An aspartic acid-containing dipeptide formed from several amino acids that is used as an artificial sweetener which contributes 1. 2 calories per gram of food.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Édulcorant qui possède un pouvoir sucrant 2 000 fois supérieur à celui du saccharose et 10 fois supérieur à l'aspartame.

OBS

Cet édulcorant a un goût proche de l'aspartame.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
CONT

Concentrations of chemicals in water are typically measured in units of the mass of chemical (milligrams, mg or micrograms, µg) per volume of water (liter, L, l). Concentrations in water can also be expressed as parts per million (ppm) or parts per billion (ppb). ... Occasionally, concentrations of chemicals in water may be written as grams per cubic meter (g/m³). This is the same as grams per 1,000 liters, which may be converted to milligrams per liter (mg/L). Therefore, 1 g/m³ = 1 mg/L = 1 ppm.

CONT

Stack testing has determined that PAHs are detected in the stack gases at a facility at concentrations (g per dry standard cubic metre of gas).

Terme(s)-clé(s)
  • gramme per cubic meter
  • gramme per cubic metre

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
CONT

[...] les explosions de poussières peuvent se produire à des concentrations supérieures à 20 grammes de substance par mètre cube d'air.

CONT

Des études ont permis de mesurer les concentrations, en grammes par mètre cube normalisé de gaz à sec, d'HAP dans les gaz sortant des cheminées d'installations de traitement du bois à la créosote [...]

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Acerola Cherry Extract : Acerola has one of the highest contents of vitamin C per gram of fruit. Studied in the lab, Acerola has been found to be a powerful antioxidant and have anti-tumor potential. Volatile components have been isolated from acerola fruit. One hundred fifty constituents have been identified in the aroma concentrate. Its polyphenolic compounds and high vitamin C amounts provide excellent immune system support. Acerola also contains natural B vitamins like thiamine, riboflavin and niacin. It also contains proteins, iron, calcium and phosphorus.

OBS

acerola: The cherrylike fruit of a small tree Malpighia glabra, of the West Indies and adjacent areas, having a high concentration of vitamin C.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Extrait de cerises des Antilles : source naturelle concentrée de vitamine C. (Cette vitamine favorise la guérison et a des propriétés antioxydantes.)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
DEF

... an element with a greater free energy of oxidation per gram of oxygen than iron.

OBS

It occurs as an oxide and more often as an oxysalt, especially in silicate minerals.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
DEF

Said of an element with a greater free energy of oxidation per gram of oxygen than iron.

OBS

It occurs as an oxide and more often as an oxysalt, especially in silicate minerals.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
DEF

Se dit d'éléments concentrés dans l'écorce terrestre et fréquemment associés à l'oxygène.

CONT

[Les] éléments de transition sont fortement lithophiles et forment des composés avec l'oxygène ou oxyanions.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Glossary of Nosocomial Infections.

Terme(s)-clé(s)
  • gram positive coccus

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Pluriel : des coccus ou des cocci.

OBS

coccus (sing.); coccus (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

Lexique des infections nosocomiales.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Human Diseases
OBS

Glossary of Nosocomial Infections.

Terme(s)-clé(s)
  • aerobic gram positive coccus

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies humaines
OBS

Pluriel : des coccus ou des cocci.

OBS

coccus (sing.); coccus (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

Lexique des infections nosocomiales.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
DEF

An ingredient used in Indian cuisine. It basically consists of ground chickpeas, and is used in various foods such as curries and bombay mix.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2005-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Nutrition Labeling and Education Act(NLEA) fully implemented in 1995 allowed for some modifying terminology. According to this act, ice cream can be modified to be called reduced-fat ice cream, light ice cream, low-fat ice cream and no-fat ice cream... no-fat ice cream contains less than half a gram of fat per serving. These modified ice creams can also weigh not less than 4. 0 pounds per gallon rather than the 4. 5 pounds per gallon stipulated for regular ice cream.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Demande de brevets canadiens délivrés le 28 septembre 1999 par Parmalat Food Inc. Les aliments Parmalat Inc. distributeur d'aliments Kosher.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Fatty Substances (Food)
  • Milling and Cereal Industries
DEF

The number of milligrams of potassium hydroxide needed to completely convert one gram of oil into soap.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Minoterie et céréales
DEF

Quantité, en milligrammes, d'hydroxyde de potassium nécessaire pour transformer un gramme d'huile (ou de graisse) en un savon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Molinería y cereales
DEF

Miligramos de hidróxido potásico necesarios para saponificar un gramo de grasa.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Winemaking
  • Biotechnology
DEF

[A solution] containing one equivalent weight of a dissolved substance per liter of solution.

DEF

A solution which contains one gram molecular weight of a solution divided by the hydrogen equivalent of the substance, per litre.

OBS

Thus HCl would be 1 mole divided by 1 H equivalent or 1 molar. H2SO4 would be 1 mole divided by 2 H equivalents or 0.5 moles.

OBS

A standard measure of concentration, indicated by [the italicized letter] N, e.g. 2 N, 0.5 N, etc. See also molar.

CONT

The aqueous extract is ... slowly added to 250 ml of 6 N hydrochloric acid.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Industrie vinicole
  • Biotechnologie
DEF

Liqueur titrée contenant une valence-gramme active par litre (par exemple 1 molécule gramme d'acide chlorhydrique ou une demi-molécule gramme d'acide sulfurique par litre).

CONT

Mélanger dans un récipient contenant 10 à 15 ml d'acide chlorhydrique 6 N et noter le volume obtenu.

CONT

[...] une solution d'acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 X 63, soit 126 grammes, d'acide nitrique par litre.

OBS

N : Cette abréviation s'écrit en italique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Industria vinícola
  • Biotecnología
DEF

[Solución] que contiene un equivalente-gramo de soluto por cada litro de disolución.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Petrochemistry
DEF

The number of milligrams of potassium hydroxide neutralized by the free acids present in one gram of oil, fat, or wax.

CONT

Our gels do not contain any free acids. Particularly no methacrylic acid. The acid number (mg KOH/g) is below 2.

OBS

The determination is made by titrating the sample in hot 95% ethyl alcohol, using phenolphthalein as indicator.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Chimie du pétrole
DEF

Nombre de milligrammes de potasse caustique nécessaires pour neutraliser l'acidité libre d'un gramme de matière grasse.

CONT

Indice de neutralisation (acidité et/ou basicité des huiles). L'indice d'acide, appelé encore «Acid Number (AN)» et anciennement «Total Acid Number (TAN)» est, par définition, le nombre de milligrammes de potasse nécessaire à la neutralisation des acides organiques ou minéraux contenus dans un gramme d'huile (mg KOH/g).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Petroquímica
DEF

Miligramos de hidróxido potásico que son capaces de neutralizar los ácidos grasos libres que aparecen en un gramo de grasa.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Polymyxin B sulfate should be used only where specifically indicated in the treatment of serious P. aeruginosa infections, or in septicemias and meningitis or other diseases caused by susceptible gram negative bacilli, and when facilities are available for determining possible toxic effects in the patient, such as proteinuria and nitrogen retention.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Le sulfate de polymyxine B ne sera utilisé que lorsqu'il est spécifiquement indiqué pour le traitement des infections graves au P. aeruginosa ou pour les septicémies, les méningites ou les autres maladies causées par les bacilles sensibles Gram négatifs et quand l'on dispose des facilités pour déterminer chez les patients les effets toxiques possibles tels que la protéinurie et la rétention azotée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A solution containing 0. 1 gram equivalent per litre of acid, base or other active substance.

OBS

decinormal solution (N/10)

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Solution normale diluée à 1/10.

OBS

liqueur décinormale (N/10)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Gemmology
  • Jewellery
DEF

A unit of weight commonly used for pearls and sometimes for other gems, equal to 1/4 carat or 0. 0500 gram.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Unité de poids dans le commerce des perles.

CONT

Le grain vaut 1/4 de carat, soit 50 mg.

OBS

Les pierres précieuses et fines sont évaluées en carats, en points, ou en grains. 1 carat = 1/5 de gramme; = 100 points; = 4 grains.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

All criteria are expressed in micrograms per gram(µg/g) of dry sediment except for toxic effect levels(Level 3) of nonpolar organics which are expressed in micrograms per gram of dry sediment with 1% total organic carbon(TOC).

Terme(s)-clé(s)
  • microgram per gram

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Tous les paramètres sont exprimés en microgrammes par gramme (µg/g) de sédiments secs à l'exception des paramètres organiques non polaires de niveau 3 qui sont exprimés en microgrammes par gramme de sédiments secs pour 1 p.100 (1 %) de carbone organique total (COT).

Terme(s)-clé(s)
  • microgramme par gramme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
CONT

Samples can be classified as macro (10-1 g), semi-micro (10-1 - 10-3 g), micro (10-3 - 10-6 g), sub-micro (10-6 - 10-8 g), nanogram (10-9 g), or picogram (10-12 g).

OBS

10[ to the power-12] gram.

Terme(s)-clé(s)
  • picogramme

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
DEF

Un millième de milliardième de gramme (10-12 gramme).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Química analítica
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

The amount of a substance whose weight in grams is numerically equal to its equivalent weight.

Terme(s)-clé(s)
  • gramme equivalent

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Masse d'une substance mesurée en grammes par son équivalent chimique.

OBS

Le milli-équivalent [...] est la millième partie de l'équivalent gramme.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
CONT

Bulk samples are taken from the suspect material. These may be swab samples, bulk dilution samples, or Rodac plate samples. For duct insulation, the following numbers are rough rules of thumb used to assess fungal contamination using a dilution sample. Qualitative Assessment of Contamination(concentration-units/gram) : low : less than 10, 000; medium : 10, 000 to 100, 000; medium to heavy : 100, 000 to 1, 000, 000; heavy : greater than 1, 000, 000.

CONT

The Toxic Chemical Release Inventory (TRI) contains information on the annual estimated releases of toxic chemicals into the environment. This information may be useful in the qualitative assessment of contamination found in on- or off-site environmental media.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemical Engineering
OBS

Glycero-coca’s: contains 0.5% sodium chloride, 0.275% sodium bicarbonate and 50% glycerin per volume as preservative. It is an extracting fluid.

CONT

Mite extracts in 50% Glycero-Coca’s solution ...

CONT

[Among the] methods of describing allergenic product concentration [is the] Weight by volume(W/V) [method, which] describes the weight of allergenic source material added to a given volume of extracting fluid. A 1 : 10 W/V extract, e. g., indicates that the solution contains the extractable material from one gram of raw material added to each 10 mL Glycero-Coca's or 10 mL Coca's extracting fluid. The amount and composition of extracted materials will vary with the type of antigen, the extracting fluid, duration of extraction, pH, temperature, and other variables. Pollens are typically extracted at a 1 : 20 W/V ratio in Glycero-Coca's while Coca's extracts are 1 : 10 W/V. Epidermal, environmental, regular molds and insect products are typically extracted at 1 : 10 W/V.

OBS

glycero-coca’s: commercial designation.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Génie chimique
OBS

Désignation commerciale; solution à base de glycérol et d'extraits de coca.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
CONT

The exposure matrix was developed to account for job, plant, and era dependent differences in TCDD [2, 3, 7, 8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin] exposure. The TCDD exposure estimates are based on(1) the concentration of TCDD in micrograms per gram present in process materials;(2) the duration of exposure to TCDD contamination, expressed as a fraction of a work day; and(3) a qualitative contact factor(0. 05-1. 5) to account for the extent of worker contact with the TCDD contaminated material. These three factors are multiplied together to yield a daily TCDD exposure score. The sum of the daily exposure scores constituted an individual' s cumulative exposure score. Daily TCDD exposure scores range from 0. 001 to 1250. Cumulative TCDD exposure scores are distributed from 0. 002 to 1, 651, 611 exposure score days. The TCDD cumulative exposure score, which incorporates both duration and level of exposure, provides a means for ranking workers for evaluating the relationship between TCDD exposure and mortality in a retrospective cohort study analysis.

CONT

Analysis of dose response based on cumulative exposure score was statistically significant for total cancer mortality and for lung cancer, but after adjustment for of a 15-year lag period, was only significant for total cancer mortality.

CONT

The following surrogate measures of dose, for each substance, were used to summarize "likely"’ exposure histories for each study subject: duration of employment in occupation/industry combinations considered exposed, a cumulative exposure score, and "average" intensity of exposure. Odds ratios were calculated for exposure intensity categories to refrain from using weights.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

L'évaluation de l'exposition à l'amiante [...] a été réalisée par l'intermédiaire d'une «matrice emplois-expositions» (MEE), c'est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d'exposition à des nuisances professionnelles. [...] Les principales variables d'exposition analysées sont la proportion d'hommes exposés et un indice composite d'exposition dans la population : produit de la moyenne de l'intensité d'exposition, de la proportion d'exposés et de la durée d'exposition.

CONT

On détermine le score d'exposition en croisant durée et intensité d'exposition. Ce score est composé de cinq niveaux. Ces scores définissent une échelle d'exposition et non un niveau de risque, celui-ci dépendant du produit chimique concerné. [Tableau]. Score d'exposition en fonction de l'intensité et de la durée (en heures) de l'exposition : [À une intensité très faible correspond un score d'exposition de niveau] 1 pour une durée de moins de 2 heures à dix heures, de [niveau] 2 pour 10 à 20 heures, et de [niveau] 3 pour 20 heures et plus; pour une intensité faible correspondent des scores de 1 pour moins de 2 heures, de 2 pour 2 à 10 heures, de 3 pour 10 à 20 heures et de 4 pour 20 heures et plus; pour une intensité forte correspondent des scores allant de 2 à 5; pour une intensité très forte correspondent des scores de 3 à 5. [...] L'intensité des expositions aux produits chimiques est très faible pour 40 % des situations. Elle se situe aux alentours de 50 % de la VLE [valeur limite d'exposition] pour 47 % des situations, est très forte (égale ou supérieure à la VLE) dans 1,5 % des cas et est inconnue dans les autres cas (11 %). Le score d'exposition est de niveau 1 pour 47 % des situations d'exposition, de niveau 2,3 et 4 dans 36 % des cas et de niveau 5 dans 4,5 % des cas.

OBS

indice : Indication numérique qui sert à exprimer un rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
  • Medication
DEF

A liquid preparation of a drug dissolved in alcohol in a concentration such that one milliliter of the solution contains the extracted material from one gram of the drug source.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
  • Médicaments
CONT

les extraits fluides, dits encore «à poids égal» ou «américains», liquides obtenus par deux épuisements successifs, de telle sorte que le produit obtenu corresponde poids pour poids à la plante employée pour sa préparation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
  • Medicamentos
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Biotechnology
Terme(s)-clé(s)
  • gram non specific bacteria
  • gram non-specific bacteria

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Biotechnologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Biotecnología
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Thermodynamics
DEF

The vapour concentration of the material above which no further volatilization can take place; it can be computed from : Cs=1315. 12(R) [superscript-1](P)(MW)(T) -1 where Cs is the saturation concentration(mg/m3) ;R is the Universal Gas Constant(0. 08205 L-atm/mol-K) ;P is the vapour pressure(mm Hg) ;T is the temperature(K)(Temperature(degree C) + 273. 16) ;MW is the gram molecular weight of the material; 1315. 12 is the conversion factor(from mm Hg to ppm).

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Thermodynamique
DEF

Concentration correspondant à la saturation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Termodinámica
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The cgs unit of kinematic viscosity being that of a fluid which has a viscosity of one poise and a density of one gram per cubic centimeter.

OBS

Symbol St (formerly S). Also known as lentor (deprecated usage); stokes.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité C.G.S. de viscosité cinématique.

CONT

Viscosité cinématique. Symbole de l'unité SI : m²/s (mètre carré par seconde) ou mm²/s (millimètre carré par seconde). Le stoke(s) (St) et le centistoke(s) (cSt) ne doivent plus être utilisés. 1 mm²/s = 0,01 St.

OBS

1 stoke = 1 poise cm³ g[exposant]-1.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

Methods of measuring evapotranspiration generally are divided into two categories : water budgeting and energy budgeting. The former method relies on accurate accounting of water flow into and out of a control area.... Energy budget methods rely on an accurate accounting of energy to and from the land surface and generally assume one-dimensional energy flow. Because the energy needed to evaporate water is relatively large(about 580 calories per gram), ET, or latent heat, can represent a significant component of the energy budget. Net radiation is the difference between incoming shortwave(solar) radiation and outgoing shortwave and longwave radiation, sensible heat is the energy transported from the land surface by air movement(convection), latent heat is the energy transported away from the surface by evaporating water, and soil/water heat is the heat that goes into changing the temperature of the soil or the water standing on the land surface. Any of these components may reverse in direction-for example, latent heat is added to the surface by condensation(dew formation), and net radiation is directed upward at night.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

L'évapotranspiration instantanée peut être déterminée par la méthode du bilan énergétique, grâce à la mesure directe du rayonnement net, du flux de chaleur du sol, des gradients de température et de tension de vapeur à quelques décimètres au-dessus de la végétation.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 - données d’organisme externe 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a solid throughout which radioactive material is dispersed and in which(i) the activity under tested conditions of transport is, and remains, uniformly distributed throughout the solid,(ii) all radioactive material within the solid is insoluble to the extent that if the solid were totally immersed in water for a period of one week the loss of a radioactive material would be limited to less than 0. 1 A2, and(iii) the average specific activity throughout the solid does not exceed 2 X 10³ A2 per gram...

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] solide dans lequel une matière radioactive est dispersée et dans lequel (i) l'activité, dans des conditions éprouvées de transport, est et demeure répartie uniformément dans tout le solide, (ii) toutes les matières radioactives sont insolubles, dans la mesure où, si le solide était entièrement immergé dans l'eau pendant une semaine, la perte de matières radioactives serait inférieure à 0,1 A2, (iii) la moyenne de l'activité spécifique n'excède pas 2 x 10³ A2 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Techniques and Processes
OBS

Expressed the specific gravity as the weight of extract in a 100 gram solution at 60 F(17. f C).

OBS

Refinement of the Balling scale.

Terme(s)-clé(s)
  • degrees Plato

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
DEF

One of the dried vegetables of which there are several varieties called gram in India, garbanzo in Spain, Mexico and the Philippines.... chick peas are hard, round and corn-coloured, somewhat earthy in flavour and lend themselves to some excellent dishes.

OBS

chick pea; gram; garbanzo; Bengal gram; channa : terms standardized by ISO.

OBS

garbanzo bean: term also used by the general public.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Produit agricole alimentaire (légume sec - grain de plante).

OBS

[Les pois chiches] ont une enveloppe dure. Ce sont pratiquement les seuls légumes secs qu'il faut faire tremper avant leur cuisson.

OBS

pois chiche : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Nuclear Waste Materials
DEF

The activity per unit weight of material, for example, becquerels per gram.

CONT

Levels of activity and specific activity are measured with regard to the total weight of radioactive and non-radioactive material in the sample.

CONT

Uranium has a very low specific activity because there are very few disintegrations for a given weight. Iridium pellets in a radiographic source have a much higher specific activity.

OBS

Specific activity can be expressed in such units as millicuries per gram, disintegrations per second per milligram, or counts per minute per milligram.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Déchets nucléaires
DEF

Activité par unité de poids de la matière, par exemple en becquerels par gramme.

CONT

L'activité spécifique est inversement proportionnelle à la période et au nombre de masse du radionucléide. Le nombre de masse ne variant que d'un facteur de quelques unités dans la gamme qui nous intéresse, alors que les périodes varient d'une fraction de seconde à des milliards d'années, on peut considérer en ordre de grandeur que l'activité spécifique est inversement proportionnelle à la seule période, sauf pour quelques radionucléides très légers tels que le tritium.

CONT

L'activité massique de l'uranium est très faible, car un nombre très réduit de désintégrations se produit pour un poids donné. Les pastilles d'iridium d'une source gammagraphique ont une activité massique beaucoup plus élevée.

OBS

Il semble que le terme «activité spécifique» ait fait l'objet de critiques de la part de certains auteurs et que les organismes de normalisation comme l'ISO et la CEI (Commission électrotechnique internationale) aient tenté d'imposer l'emploi de «activité massique». Toutefois, le terme «activité spécifique» paraît vouloir s'ancrer malgré tout dans l'usage. On le retrouve dans le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses.

OBS

activité (radioactive) : Nombre de désintégrations nucléaires qui se produisent par unité de temps dans une quantité donnée d'un élément radioactif déterminé [...]. Unités : le curie (Ci) [...]. le becquerel (Bq) [...]. On utilise aussi le rutherford [...]

Terme(s)-clé(s)
  • activité nucléaire massique
  • activité radioactive massique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Desechos nucleares
Terme(s)-clé(s)
  • actividad radioactiva específica
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :