TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAM MOLECULAR WEIGHT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Chemical Elements and Compounds
- Heat (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat of formation
1, fiche 1, Anglais, heat%20of%20formation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- formation heat 2, fiche 1, Anglais, formation%20heat
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount of heat freed or absorbed when one gram molecular weight of a compound forms from its elements. 3, fiche 1, Anglais, - heat%20of%20formation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Éléments et composés chimiques
- Chaleur (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaleur de formation
1, fiche 1, Français, chaleur%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité de chaleur dégagée ou absorbée lorsqu'un composé est formé à partir des éléments à leur état normal, à une température et à une pression données. 2, fiche 1, Français, - chaleur%20de%20formation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Elementos y compuestos químicos
- Calor (Física)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calor de formación
1, fiche 1, Espagnol, calor%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La cantidad de calor despedido o absorbido cuando se forma un compuesto a partir de sus elementos, dependiente del estado físico y alotrópico de los productos iniciales y finales; se expresa de ordinario referido a la molécula gramo. 2, fiche 1, Espagnol, - calor%20de%20formaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Así, la ecuación de combustión del hidrógeno es: H2(g)[2,g,subíndices]+½O2(g)[2,g,subíndices]=>H2[ subíndice]O(l)[ subíndice]+68 400 cal. Las 68 400 cal son el calor de formación del agua líquida a partir de sus elementos. 3, fiche 1, Espagnol, - calor%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mole
1, fiche 2, Anglais, mole
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gramme molecule 2, fiche 2, Anglais, gramme%20molecule
voir observation
- gram molecular weight 3, fiche 2, Anglais, gram%20molecular%20weight
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The amount of substance of a system which contain as many elementary entities as there are atoms in 0.012 kilogram of carbon-12 (i.e., 6.023 X 1023). 3, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For example, NaCl has a formula weight of 58.5 (Na, 23, and chlorine, 35.5). One mole of NaCl is 58.5 g. 4, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formerly, the connotation of "mole" was "gram molecular weight". Current usage tends to apply the term "mole" to an amount containing Avogadro's number of whatever units are being considered. Thus, it is possible to have a mole of atoms, ions, radicals, electrons, or quanta. This usage makes unnecessary such terms as "gram-atom", "gram-formula weight", etc. 3, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
When the mole is used, the elementary entities must be specified and may be atoms, molecules, ions, electrons, other particles or specified groups of such particles. 5, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mole; mol: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 2, Anglais, - mole
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gram-molecule
- gram molecule
- gramme-molecule
- gramme molecular weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mole
1, fiche 2, Français, mole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- molécule-gramme 2, fiche 2, Français, mol%C3%A9cule%2Dgramme
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière d'un système contenant autant d'entités élémentaires qu'il y a d'atomes dans 0,012 kilogramme de carbone 12. 3, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quand on utilise la mole, il est nécessaire que soit bien précisée [...] la nature des particules concernées. On dira, par exemple : une mole de gaz ammoniac [...], une mole d'ions hydrogène [...], etc. La mole est [...] d'un emploi très général, elle rend inutile, en particulier, l'emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole. 2, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on emploie la mole, les entités élémentaires doivent être spécifiées et peuvent être des atomes, des molécules, des ions, des électrons, d'autres particules ou des groupements spécifiés de ces particules. 3, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mole; mol : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - mole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mol
1, fiche 2, Espagnol, mol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- molécula-gramo 2, fiche 2, Espagnol, mol%C3%A9cula%2Dgramo
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de sustancia de un sistema que contiene tantas entidades elementales como átomos existen en 0,012 Kg de carbono-12. 3, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cuando se emplea el mol, deben especificarse las entidades elementales, que pueden ser átomos, moléculas, iones, electrones, otras partículas o grupos especificados de tales partículas. 3, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plural: moles, moléculas-gramo. 2, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mol: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - mol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Winemaking
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- normal solution
1, fiche 3, Anglais, normal%20solution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 3, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A solution] containing one equivalent weight of a dissolved substance per liter of solution. 3, fiche 3, Anglais, - normal%20solution
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A solution which contains one gram molecular weight of a solution divided by the hydrogen equivalent of the substance, per litre. 4, fiche 3, Anglais, - normal%20solution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Thus HCl would be 1 mole divided by 1 H equivalent or 1 molar. H2SO4 would be 1 mole divided by 2 H equivalents or 0.5 moles. 4, fiche 3, Anglais, - normal%20solution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A standard measure of concentration, indicated by [the italicized letter] N, e.g. 2 N, 0.5 N, etc. See also molar. 3, fiche 3, Anglais, - normal%20solution
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aqueous extract is ... slowly added to 250 ml of 6 N hydrochloric acid. 5, fiche 3, Anglais, - normal%20solution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie vinicole
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solution normale
1, fiche 3, Français, solution%20normale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 3, Français, N
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
- liqueur normale 3, fiche 3, Français, liqueur%20normale
nom féminin
- N 4, fiche 3, Français, N
correct, voir observation
- N 4, fiche 3, Français, N
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liqueur titrée contenant une valence-gramme active par litre (par exemple 1 molécule gramme d'acide chlorhydrique ou une demi-molécule gramme d'acide sulfurique par litre). 5, fiche 3, Français, - solution%20normale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mélanger dans un récipient contenant 10 à 15 ml d'acide chlorhydrique 6 N et noter le volume obtenu. 6, fiche 3, Français, - solution%20normale
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] une solution d'acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 X 63, soit 126 grammes, d'acide nitrique par litre. 7, fiche 3, Français, - solution%20normale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
N : Cette abréviation s'écrit en italique. 8, fiche 3, Français, - solution%20normale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Industria vinícola
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solución normal
1, fiche 3, Espagnol, soluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- disolución normal 2, fiche 3, Espagnol, disoluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Solución] que contiene un equivalente-gramo de soluto por cada litro de disolución. 2, fiche 3, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20normal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Thermodynamics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- saturation concentration
1, fiche 4, Anglais, saturation%20concentration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The vapour concentration of the material above which no further volatilization can take place; it can be computed from : Cs=1315. 12(R) [superscript-1](P)(MW)(T) -1 where Cs is the saturation concentration(mg/m3) ;R is the Universal Gas Constant(0. 08205 L-atm/mol-K) ;P is the vapour pressure(mm Hg) ;T is the temperature(K)(Temperature(degree C) + 273. 16) ;MW is the gram molecular weight of the material; 1315. 12 is the conversion factor(from mm Hg to ppm). 2, fiche 4, Anglais, - saturation%20concentration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Thermodynamique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge saturante
1, fiche 4, Français, charge%20saturante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- concentration de saturation 2, fiche 4, Français, concentration%20de%20saturation
correct, nom féminin
- teneur de saturation 3, fiche 4, Français, teneur%20de%20saturation
correct, nom féminin
- teneur saturante 4, fiche 4, Français, teneur%20saturante
correct, nom féminin
- charge de saturation 4, fiche 4, Français, charge%20de%20saturation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentration correspondant à la saturation. 5, fiche 4, Français, - charge%20saturante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Termodinámica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- concentración de saturación
1, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


