TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMMAR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transformational parser
1, fiche 1, Anglais, transformational%20parser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A parser counts as a transformational parser if it is based on a transformational generative grammar at least as far as its main components are concerned. 2, fiche 1, Anglais, - transformational%20parser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyseur transformationnel
1, fiche 1, Français, analyseur%20transformationnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parseur transformationnel 1, fiche 1, Français, parseur%20transformationnel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parameter
1, fiche 2, Anglais, parameter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record. 2, fiche 2, Anglais, - parameter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term] ;this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term](e. g. standardized, officially approved). 2, fiche 2, Anglais, - parameter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paramètre
1, fiche 2, Français, param%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche. 2, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé). 2, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parámetro
1, fiche 2, Espagnol, par%C3%A1metro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término (categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.). 1, fiche 2, Espagnol, - par%C3%A1metro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abstraction language
1, fiche 3, Anglais, abstraction%20language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The abstraction language is an abstraction from practical programming languages including only some essential components : the grammar of an abstraction language represents the content of a function. 2, fiche 3, Anglais, - abstraction%20language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage d'abstraction
1, fiche 3, Français, langage%20d%27abstraction
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On dira d'un langage de programmation qu'il est un langage d'abstraction lorsqu'il offre une syntaxe relativement ... proche du langage humain pour exprimer des problèmes métiers. 2, fiche 3, Français, - langage%20d%27abstraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general syntactic processor
1, fiche 4, Anglais, general%20syntactic%20processor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GSP 2, fiche 4, Anglais, GSP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A logical and computational framework in which the behavior of various syntactic analyzers and generators can be emulated. 3, fiche 4, Anglais, - general%20syntactic%20processor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It includes a chart, a network grammar, and a scanning algorithm. 3, fiche 4, Anglais, - general%20syntactic%20processor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- processeur syntaxique général
1, fiche 4, Français, processeur%20syntaxique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PSG 1, fiche 4, Français, PSG
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- processeur syntactique général 2, fiche 4, Français, processeur%20syntactique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
- PSG 2, fiche 4, Français, PSG
nom masculin
- PSG 2, fiche 4, Français, PSG
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Système modulable pour l'analyse et la génération de chaînes en langage naturel. 2, fiche 4, Français, - processeur%20syntaxique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semantic entity
1, fiche 5, Anglais, semantic%20entity
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the semantic entity encapsulates the method for identifying itself in a text in a certain language. Different entities can use different methods for the natural language processing(NLP), such as a context-free grammar, or machine learning. 2, fiche 5, Anglais, - semantic%20entity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entité sémantique
1, fiche 5, Français, entit%C3%A9%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des symboles représentant des entités sémantiques peuvent être ajoutés à [des] grammaires en complément de ceux définissant des structures syntaxiques. 2, fiche 5, Français, - entit%C3%A9%20s%C3%A9mantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- affix
1, fiche 6, Anglais, affix
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals(the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i. e. it must be the same everywhere. 1, fiche 6, Anglais, - affix
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affixe
1, fiche 6, Français, affixe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 1, fiche 6, Français, - affixe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- afijo
1, fiche 6, Espagnol, afijo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elemento dependiente de un nombre que se añade al principio (prefijo), en el medio (infijo) o al final (sufijo) de un nombre y que modifica su significado. 1, fiche 6, Espagnol, - afijo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- language modeling
1, fiche 7, Anglais, language%20modeling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- language modelling 2, fiche 7, Anglais, language%20modelling
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Various techniques may exist to synthesize data for speech dialog systems... The n-gram models may utilize statistical algorithms to assign words to classes based on the frequency of their co-occurrence with other words. The word classes may be used in language modeling to provide a wide range of applications, such as speech recognition or grammar correction. 1, fiche 7, Anglais, - language%20modeling
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Language modelling is one approach that has been shown to help indexing accuracy in phonetic STD [spoken term detection] systems. Topic dependent LMs [language models] are also used to make use of topic information of the decoding documents in indexing stage. A set of topic dependent LMs were trained and used in addition to acoustic models to index the audio documents in the database. 2, fiche 7, Anglais, - language%20modeling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
language modeling; language modelling: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 7, Anglais, - language%20modeling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modélisation du langage
1, fiche 7, Français, mod%C3%A9lisation%20du%20langage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- modélisation de la langue 2, fiche 7, Français, mod%C3%A9lisation%20de%20la%20langue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La modélisation du langage est utilisée pour des tâches de reconnaissance automatique de la parole, de traduction automatique, de recherche d'information, etc. 1, fiche 7, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre d'un système de dictée vocale, le modèle de langage est construit à partir de calculs réalisés sur des textes issus de la littérature ou de la presse écrite. On maximise la taille de ces textes, de façon à affiner la modélisation de la langue en termes de successions possibles de mots. 2, fiche 7, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
modélisation du langage; modélisation de la langue : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 7, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- modelización del lenguaje
1, fiche 7, Espagnol, modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Una primera aproximación a la modelización del lenguaje, de uso muy extendido, que podemos llamar estocástica, consiste en modelizar las concatenaciones posibles de unidades lingüísticas o semánticas a través de probabilidades (obtenidas a partir de su frecuencia de aparición) de ocurrencia de secuencias de unidades lingüísticas o semánticas de longitud fija (N). 1, fiche 7, Espagnol, - modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bottom-up parsing
1, fiche 8, Anglais, bottom%2Dup%20parsing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shift-reduced parsing 2, fiche 8, Anglais, shift%2Dreduced%20parsing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A strategy for parsing sentences of a context-free grammar that attempts to construct a parse tree beginning at the leaf nodes and working bottom-up toward the root. 3, fiche 8, Anglais, - bottom%2Dup%20parsing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bottom up parsing
- shift reduced parsing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyse syntaxique ascendante
1, fiche 8, Français, analyse%20syntaxique%20ascendante
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- analyse par déplacement et réduction 2, fiche 8, Français, analyse%20par%20d%C3%A9placement%20et%20r%C3%A9duction
correct, nom féminin
- analyse ascendante 3, fiche 8, Français, analyse%20ascendante
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Analyse des phrases d'une grammaire indépendante du contexte qui tente de construire un arbre d'analyse en commençant par les feuilles et en progressant de bas en haut vers la racine. 2, fiche 8, Français, - analyse%20syntaxique%20ascendante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- análisis sintáctico ascendente
1, fiche 8, Espagnol, an%C3%A1lisis%20sint%C3%A1ctico%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- análisis sintáctico por desplazamiento y reducción 1, fiche 8, Espagnol, an%C3%A1lisis%20sint%C3%A1ctico%20por%20desplazamiento%20y%20reducci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- top-down parsing
1, fiche 9, Anglais, top%2Ddown%20parsing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A strategy for parsing sentences of context-free grammars that attempts to construct a parse tree from the top down. 2, fiche 9, Anglais, - top%2Ddown%20parsing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Top-down parsing is often implemented as a set of recursive procedures, one for each nonterminal in the grammar, and is then called recursive descent parsing. 2, fiche 9, Anglais, - top%2Ddown%20parsing
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- topdown parsing
- top down parsing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse syntaxique descendante
1, fiche 9, Français, analyse%20syntaxique%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- análisis sintáctico descendente
1, fiche 9, Espagnol, an%C3%A1lisis%20sint%C3%A1ctico%20descendente
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- augmented transition network
1, fiche 10, Anglais, augmented%20transition%20network
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATN 2, fiche 10, Anglais, ATN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- augmented transition net 3, fiche 10, Anglais, augmented%20transition%20net
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Representation for grammars developed from finite state transition networks by allowing (a) recursion and (b) augmentation, i.e. the use of arbitrary tests and actions on arcs, giving full Turing machine power. 4, fiche 10, Anglais, - augmented%20transition%20network
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- augmented transition network grammar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réseau de transition augmenté
1, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ATN 2, fiche 10, Français, ATN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réseau de transition enrichi 3, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20de%20transition%20enrichi
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une grammaire développée par récursion et augmentation d'un réseau de transition (adjonction de registres). 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux de transition augmentés (ATNs) apportent trois choses par rapport aux RTNs (réseaux de transition récursifs) : - On peut associer des tests arbitraires à satisfaire sur les arcs [...] - On peut spécifier des actions arbitraires à entreprendre si l'arc est emprunté [...] - Un ensemble de registres est fourni afin d'assurer des liens entre les différents sous-réseaux du réseau total. 5, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le réseau ATN se place au sommet de la hiérarchie des réseaux. Il est équivalent à la machine de Turing et accepte les mêmes types de langage. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- string grammar
1, fiche 11, Anglais, string%20grammar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The structure of a specific language, such that it can be formatted as a single continuous string of text, without the need to have line-breaks (or newlines) to alter the meaning. 2, fiche 11, Anglais, - string%20grammar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grammaire en chaîne
1, fiche 11, Français, grammaire%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grammaire en chaînes 2, fiche 11, Français, grammaire%20en%20cha%C3%AEnes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
- Language (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- context-free grammar
1, fiche 12, Anglais, context%2Dfree%20grammar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CFG 2, fiche 12, Anglais, CFG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- context-independent grammar 3, fiche 12, Anglais, context%2Dindependent%20grammar
correct
- CF grammar 4, fiche 12, Anglais, CF%20grammar
correct
- type two grammar 4, fiche 12, Anglais, type%20two%20grammar
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Grammars are called context-free grammars because the rules state how to replace a nonterminal without any reference to the context in which the nonterminal finds itself. 5, fiche 12, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
See type one grammar. 4, fiche 12, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
- Linguistique (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grammaire indépendante du contexte
1, fiche 12, Français, grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- grammaire non contextuelle 2, fiche 12, Français, grammaire%20non%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type deux 3, fiche 12, Français, grammaire%20de%20type%20deux
correct, nom féminin
- grammaire acontextuelle 4, fiche 12, Français, grammaire%20acontextuelle
nom féminin
- grammaire hors contexte 5, fiche 12, Français, grammaire%20hors%20contexte
à éviter, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grammaire dont les règles s'appliquent sous aucune limitation contextuelle. 6, fiche 12, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Même les classes les plus simples de ces grammaires non contextuelles (...) se sont révélées être aptes à décrire un très grand nombre de phénomènes naturels faisant appel à un codage. 2, fiche 12, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les grammaires syntagmatiques font un grand usage de la notion de contexte : on peut les diviser en grammaires indépendantes et grammaires dépendantes du contexte. 6, fiche 12, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- case grammar
1, fiche 13, Anglais, case%20grammar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A form of transformational grammar in which the deep structure is based on cases-semantically relevant syntactic relationships. 2, fiche 13, Anglais, - case%20grammar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A theoretical approach to natural language analysis by the American linguist Charles Fillmore, somewhat influenced by Tesnière’s grammatical model. 3, fiche 13, Anglais, - case%20grammar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grammaire casuelle
1, fiche 13, Français, grammaire%20casuelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grammaire des cas 2, fiche 13, Français, grammaire%20des%20cas
correct, nom féminin
- grammaire de cas 3, fiche 13, Français, grammaire%20de%20cas
correct, nom féminin
- grammaire par cas 4, fiche 13, Français, grammaire%20par%20cas
à éviter, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Programming Languages
- Cartography
- Mathematical Geography
- Toponymy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Geography Markup Language
1, fiche 14, Anglais, Geography%20Markup%20Language
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GML 1, fiche 14, Anglais, GML
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[An] XML grammar for expressing geographical features standardized by the... Open Geospatial Consortium. 2, fiche 14, Anglais, - Geography%20Markup%20Language
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The main purpose of GML is to provide a standard means for representing information about geospatial features—their properties, interrelationships, and so on. Features describe real world entities and are the fundamental objects used in GML. 3, fiche 14, Anglais, - Geography%20Markup%20Language
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Geography Mark-up Language
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Toponymie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- langage de balisage géographique
1, fiche 14, Français, langage%20de%20balisage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GML 1, fiche 14, Français, GML
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- langage GML 2, fiche 14, Français, langage%20GML
correct, nom masculin
- GML 2, fiche 14, Français, GML
correct, nom masculin
- GML 2, fiche 14, Français, GML
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le langage GML a pour principal but de préciser une méthode uniforme de représenter l'information au sujet d'entités géographiques, comme leurs propriétés, leurs relations réciproques, etc. Les entités géographiques décrivent des entités du monde réel et constituent les objets fondamentaux utilisés dans le langage GML. 2, fiche 14, Français, - langage%20de%20balisage%20g%C3%A9ographique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- context-free parsing algorithm
1, fiche 15, Anglais, context%2Dfree%20parsing%20algorithm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Once the terminals are created, the context-free parsing algorithm is run. This algorithm produces all possible derivation trees at the output with respect to the input sentence and input grammar. 2, fiche 15, Anglais, - context%2Dfree%20parsing%20algorithm
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- context free parsing algorithm
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- algorithme d'analyse indépendante du contexte
1, fiche 15, Français, algorithme%20d%27analyse%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- semantic grammar
1, fiche 16, Anglais, semantic%20grammar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In many spoken dialogue systems the meaning of the utterance is derived directly from the recognized string using a semantic grammar. A semantic grammar uses phrase structure rules as a syntactic grammar does, but its constituents are classified in terms of function or meaning rather than syntactic categories. Generally semantic grammars for spoken dialogue and other natural language systems are domain specific. 2, fiche 16, Anglais, - semantic%20grammar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grammaire sémantique
1, fiche 16, Français, grammaire%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Grammaire sémantique. Les catégories non terminales de ce type de grammaire sont des classes sémantiques, définies par le concepteur à partir du domaine à traiter. Le traitement d'une phrase consiste alors à vérifier des correspondances sémantiques avec la grammaire sans trop se préoccuper de la syntaxe; celle-ci reste implicite et correspond simplement à l'ordre dans lequel peuvent apparaître les diverses catégories sémantiques. 2, fiche 16, Français, - grammaire%20s%C3%A9mantique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medical editor
1, fiche 17, Anglais, medical%20editor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A medical editor can do much more than eliminate the spelling, grammar, and punctuation errors in your manuscript. An editor can help make your scientific writing clear and precise. 1, fiche 17, Anglais, - medical%20editor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rédacteur médical
1, fiche 17, Français, r%C3%A9dacteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rédactrice médicale 2, fiche 17, Français, r%C3%A9dactrice%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les rédacteurs médicaux sont les unificateurs entre les connaissances médicales scientifiques et la communication écrite pour diverses institutions, y compris les hôpitaux, les centres médicaux universitaires ou les sociétés pharmaceutiques. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9dacteur%20m%C3%A9dical
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Grammar
- Language Teaching
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Oxford comma
1, fiche 18, Anglais, Oxford%20comma
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- serial comma 2, fiche 18, Anglais, serial%20comma
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A comma immediately preceding the conjunction in a list of items. 3, fiche 18, Anglais, - Oxford%20comma
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An English grammar concept. 4, fiche 18, Anglais, - Oxford%20comma
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Oxford comma: In this term, "Oxford" refers to the publisher Oxford University Press. 4, fiche 18, Anglais, - Oxford%20comma
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grammaire
- Enseignement des langues
Fiche 18, La vedette principale, Français
- virgule d'Oxford
1, fiche 18, Français, virgule%20d%27Oxford
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Virgule placée avant l'ultime conjonction de coordination […] dans une énumération. 1, fiche 18, Français, - virgule%20d%27Oxford
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Notion de grammaire anglaise. 2, fiche 18, Français, - virgule%20d%27Oxford
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
virgule d'Oxford : Le nom «Oxford» dans le terme «virgule d'Oxford» désigne la maison d'édition Oxford University Press. 2, fiche 18, Français, - virgule%20d%27Oxford
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- machine translation pre-editing
1, fiche 19, Anglais, machine%20translation%20pre%2Dediting
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- MT pre-editing 2, fiche 19, Anglais, MT%20pre%2Dediting
correct
- pre-editing 3, fiche 19, Anglais, pre%2Dediting
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pre-editing consists in processing the texts before machine translation. It typically involves correcting mistakes in the source text(mainly grammar, punctuation and spelling), removing ambiguities and simplifying structures. 4, fiche 19, Anglais, - machine%20translation%20pre%2Dediting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- préédition
1, fiche 19, Français, pr%C3%A9%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La préédition consiste à traiter les textes avant de les traduire automatiquement, notamment à corriger les erreurs potentiellement présentes dans le texte source (principalement les erreurs de grammaire, de ponctuation et d’orthographe), à supprimer les ambiguïtés et à simplifier les structures. 2, fiche 19, Français, - pr%C3%A9%C3%A9dition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- preedición
1, fiche 19, Espagnol, preedici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grammar
1, fiche 20, Anglais, grammar
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A set of rules for generating ordered sequences based on a set of symbols (strings) that constitute the valid sentences in the corresponding language. 2, fiche 20, Anglais, - grammar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grammaire
1, fiche 20, Français, grammaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles permettant de générer, à partir d'un ensemble de symboles, les suites ordonnées de ces symboles (chaînes) constituant les phrases autorisées dans le langage correspondant. 2, fiche 20, Français, - grammaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Inteligencia artificial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- gramática
1, fiche 20, Espagnol, gram%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de reglas que permiten generar, a partir de un vocabulario terminal (conjunto de símbolos), las cadenas o series ordenadas de símbolos que constituyen las frases autorizadas en el lenguaje correspondiente. 2, fiche 20, Espagnol, - gram%C3%A1tica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- syntactic sugar
1, fiche 21, Anglais, syntactic%20sugar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
It is often convenient to provide a shortcut notation for frequently occurring idioms. This notation is part of the language syntax and is defined by grammar rules. This notation is called syntactic sugar. 1, fiche 21, Anglais, - syntactic%20sugar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sucre syntaxique
1, fiche 21, Français, sucre%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[…] le sucre syntaxique ne définit pas une nouvelle abstraction, mais réalise simplement une réduction de la taille du programme et une amélioration de sa lisibilité. 1, fiche 21, Français, - sucre%20syntaxique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- base grammar
1, fiche 22, Anglais, base%20grammar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The base grammar defines the lexical forms(tokens) and the rooted set of syntactic forms(nonterminals or types) of the input language-usually an include statement. 2, fiche 22, Anglais, - base%20grammar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grammaire de base
1, fiche 22, Français, grammaire%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grammar
1, fiche 23, Anglais, grammar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
grammar : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - grammar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grammaire
1, fiche 23, Français, grammaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
grammaire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 23, Français, - grammaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ordered attributed grammar
1, fiche 24, Anglais, ordered%20attributed%20grammar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- OAG 2, fiche 24, Anglais, OAG
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ordered attribute grammar 3, fiche 24, Anglais, ordered%20attribute%20grammar
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grammaire d'attributs ordonnée
1, fiche 24, Français, grammaire%20d%27attributs%20ordonn%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- categorial grammar
1, fiche 25, Anglais, categorial%20grammar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- categorical grammar 2, fiche 25, Anglais, categorical%20grammar
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A theory that characterizes syntactic categories in terms of functions between classes of expressions. 3, fiche 25, Anglais, - categorial%20grammar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grammaire catégorielle
1, fiche 25, Français, grammaire%20cat%C3%A9gorielle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attributed graph grammar
1, fiche 26, Anglais, attributed%20graph%20grammar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- attribute graph grammar 2, fiche 26, Anglais, attribute%20graph%20grammar
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
An attributed graph grammar is composed of an attributed type graph, an initial graph and a set of rules. 3, fiche 26, Anglais, - attributed%20graph%20grammar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grammaire de graphes attribuée
1, fiche 26, Français, grammaire%20de%20graphes%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- augmented grammar
1, fiche 27, Anglais, augmented%20grammar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grammaire augmentée
1, fiche 27, Français, grammaire%20augment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boolean grammar
1, fiche 28, Anglais, boolean%20grammar
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grammaire booléenne
1, fiche 28, Français, grammaire%20bool%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Tactile American Sign Language
1, fiche 29, Anglais, Tactile%20American%20Sign%20Language
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TASL 2, fiche 29, Anglais, TASL
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Tactile ASL 1, fiche 29, Anglais, Tactile%20ASL
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tactile ASL(TASL) is used throughout the United States by and with deaf-blind people, especially those with Usher's Syndrome, concentrations of which are found in Louisiana and Seattle. TASL uses ASL vocabulary and grammar, except(1) the deaf-blind person receives signs through touch by feeling signs in the palms, and(2) minor syntactic modifications to compensate for the deaf-blind person's lack of access to the signer's facial expressions. 1, fiche 29, Anglais, - Tactile%20American%20Sign%20Language
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- langue des signes tactile américaine
1, fiche 29, Français, langue%20des%20signes%20tactile%20am%C3%A9ricaine
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- manual behaviour
1, fiche 30, Anglais, manual%20behaviour
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Sign languages are visual/spatial languages, that is, they are designed to be seen, and their grammar is structured in space. Though they are not perfectly equivalent, the signs in a sign language can be regarded as the counterparts of words in an oral language. Each sign consists of a complex movement of the hands and can be described by several parameters : the shape of the hand, the point of articulation, the orientation of the palm, movement, the arrangement of the hands in relation to each other, and rhythm. In linguistic descriptions of sign languages, this movement of the hands is called "manual behaviour. " 1, fiche 30, Anglais, - manual%20behaviour
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- manual behavior
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- comportement manuel
1, fiche 30, Français, comportement%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- articulateur manuel 2, fiche 30, Français, articulateur%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les langues signées sont des langues visuo-spatiales, c'est-à-dire qu'elles sont destinées à être vues et que leur grammaire se structure dans l'espace. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une équivalence parfaite, on peut dire que le signe dans les langues signées est le pendant du mot dans les langues orales. Ce signe, constitué d'un mouvement complexe des mains, peut être décrit grâce à plusieurs paramètres : configuration de la main, lieu d'articulation, orientation de la paume, mouvement, arrangement des mains l'une par rapport à l'autre et rythme. Dans les descriptions linguistiques des langues signées, on dénomme ce mouvement des mains «comportement manuel». 1, fiche 30, Français, - comportement%20manuel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- attribute grammar
1, fiche 31, Anglais, attribute%20grammar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- attributed grammar 2, fiche 31, Anglais, attributed%20grammar
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An extension of context-free grammars in which each symbol has an associated set of attributes that carry semantic information, and each production has a set of semantic rules associated with attribute computation. 3, fiche 31, Anglais, - attribute%20grammar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grammaire d'attributs
1, fiche 31, Français, grammaire%20d%27attributs
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- grammaire attribuée 2, fiche 31, Français, grammaire%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- constructed language
1, fiche 32, Anglais, constructed%20language
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- conlang 1, fiche 32, Anglais, conlang
correct
- invented language 1, fiche 32, Anglais, invented%20language
correct
- artificial language 2, fiche 32, Anglais, artificial%20language
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Constructed languages, or conlangs for short, are languages that have been consciously devised rather than having naturally developed. This basically means that an individual or a group of people took the time to develop, or construct, a new phonology, grammar, and vocabulary, thus, inventing a new language. 3, fiche 32, Anglais, - constructed%20language
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The addition of invented languages can add a touch of reality and depth to a fictional world whether it exists on film or in books. 3, fiche 32, Anglais, - constructed%20language
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- langue construite
1, fiche 32, Français, langue%20construite
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- idéolangue 2, fiche 32, Français, id%C3%A9olangue
correct, nom féminin
- langue inventée 3, fiche 32, Français, langue%20invent%C3%A9e
correct, nom féminin
- langue artificielle 4, fiche 32, Français, langue%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les langues construites sont des langues complètes avec une grammaire, des racines, une phonétique et tout ce qui est indispensable au fonctionnement d'une langue. La seule différence avec une langue dite naturelle, comme l'allemand, le tchèque ou le hongrois, est qu'elles ont été initialement créées de toute pièce par une ou plusieurs personnes. 5, fiche 32, Français, - langue%20construite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lengua artificial
1, fiche 32, Espagnol, lengua%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- idioma artificial 1, fiche 32, Espagnol, idioma%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- affix grammar
1, fiche 33, Anglais, affix%20grammar
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A] formal grammar [that] is used to describe the syntax of languages, mainly computer languages, using an approach based on how natural language is typically described. 2, fiche 33, Anglais, - affix%20grammar
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals(the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i. e. it must be the same everywhere. In some types of affix grammar, more complex relationships between affix values are possible. 2, fiche 33, Anglais, - affix%20grammar
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grammaire affixe
1, fiche 33, Français, grammaire%20affixe
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] grammaire formelle utilisée pour décrire la syntaxe de langages, inspirée de la description des langues naturelles. 2, fiche 33, Français, - grammaire%20affixe
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 2, fiche 33, Français, - grammaire%20affixe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- gramática del afijo
1, fiche 33, Espagnol, gram%C3%A1tica%20del%20afijo
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- canonical grammar
1, fiche 34, Anglais, canonical%20grammar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The notion of canonical grammar leads to important properties a learning algorithm can use to learn the tier. 2, fiche 34, Anglais, - canonical%20grammar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- grammaire canonique
1, fiche 34, Français, grammaire%20canonique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires simples engendrant un langage donné sont les images par ces transformations d'une unique grammaire simple appelée grammaire canonique du langage. On peut construire effectivement cette grammaire et décider si une grammaire donnée dérive de la grammaire canonique. 1, fiche 34, Français, - grammaire%20canonique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- gramática canónica
1, fiche 34, Espagnol, gram%C3%A1tica%20can%C3%B3nica
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- affix grammar over a finite lattice
1, fiche 35, Anglais, affix%20grammar%20over%20a%20finite%20lattice
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AGFL 1, fiche 35, Anglais, AGFL
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Affix grammars over a finite lattice (AGFLs), a simple form of two-level grammars admitting quite effcient implementations, are proposed as a formalism to express the syntax of natural languages. 1, fiche 35, Anglais, - affix%20grammar%20over%20a%20finite%20lattice
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grammaire affixe à valeur dans un treillis fini
1, fiche 35, Français, grammaire%20affixe%20%C3%A0%20valeur%20dans%20un%20treillis%20fini
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires affixes étendues [...] et les grammaires affixes à valeur dans un treillis fini [...] sont des variantes destinées à trouver le meilleur compromis entre : la puissance descriptive de langages formels ou de langues naturelles; la capacité opérationnelle découlant du principe [...] percevant toute grammaire formelle comme notation algorithmique de l'analyseur du langage décrit. 1, fiche 35, Français, - grammaire%20affixe%20%C3%A0%20valeur%20dans%20un%20treillis%20fini
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- gramática del afijo con valor sobre una trama finita
1, fiche 35, Espagnol, gram%C3%A1tica%20del%20afijo%20con%20valor%20sobre%20una%20trama%20finita
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- AGFL 2, fiche 35, Espagnol, AGFL
correct
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- application primitive
1, fiche 36, Anglais, application%20primitive
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[An] application primitive is also used to translate coordinate sentences whose constituents have the same [combinatory categorial grammar(CCG) ] category. 1, fiche 36, Anglais, - application%20primitive
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- primitive d'application
1, fiche 36, Français, primitive%20d%27application
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Enfin, les primitives d'application doivent permettre, à partir des primitives de base et des spécifications du langage de requête, de générer un nombre quasiment illimité d'applications informatiques. 1, fiche 36, Français, - primitive%20d%27application
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- primitiva de aplicación
1, fiche 36, Espagnol, primitiva%20de%20aplicaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- extended affix grammar
1, fiche 37, Anglais, extended%20affix%20grammar
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EAG 1, fiche 37, Anglais, EAG
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a formal grammar formalism for describing the context free and context sensitive syntax of language, both natural language and programming languages. 1, fiche 37, Anglais, - extended%20affix%20grammar
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
EAGs are a member of the family of two-level grammars; more specifically, a restriction of Van Wijngaarden grammars with the specific purpose of making parsing feasible. 1, fiche 37, Anglais, - extended%20affix%20grammar
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grammaire affixe étendue
1, fiche 37, Français, grammaire%20affixe%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires affixes étendues [...] et les grammaires affixes à valeur dans un treillis fini [...] sont des variantes destinées à trouver le meilleur compromis entre : la puissance descriptive de langages formels ou de langues naturelles; la capacité opérationnelle découlant du principe [...] percevant toute grammaire formelle comme notation algorithmique de l'analyseur du langage décrit. 1, fiche 37, Français, - grammaire%20affixe%20%C3%A9tendue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- gramática afija extendida
1, fiche 37, Espagnol, gram%C3%A1tica%20afija%20extendida
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Modelling (Mathematics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Lindenmayer-system
1, fiche 38, Anglais, Lindenmayer%2Dsystem
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- L-system 2, fiche 38, Anglais, L%2Dsystem
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A set of rules and symbols, also known as formal grammar, which models the growth process of living organisms like plants and microbes. 3, fiche 38, Anglais, - Lindenmayer%2Dsystem
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L-systems ... allow the definition of complex shapes through the use of iteration. They use a mathematical language in which an initial string of characters is matched against rules which are evaluated repeatedly, and the results are used to generate geometry. The result of each evaluation becomes the basis for the next iteration of geometry, giving the illusion of growth. 4, fiche 38, Anglais, - Lindenmayer%2Dsystem
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de Lindenmayer
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20Lindenmayer
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- L-système 2, fiche 38, Français, L%2Dsyst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Grammaire formelle donnant un procédé algorithmique utilisé pour modéliser le processus de développement et de prolifération d'organismes vivants tels les plantes ou les bactéries. 3, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20Lindenmayer
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les L-systèmes [...] font croître les végétaux de manière itérative, en appliquant répétitivement des règles de croissance précises. Celles-ci provoquent une réécriture de la chaîne de caractères qui décrit le végétal, la faisant grandir souvent de manière exponentielle. Les caractères peuvent ensuite être interprétés grâce à un ordinateur pour tracer le végétal. 4, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20Lindenmayer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grammatical inference algorithm
1, fiche 39, Anglais, grammatical%20inference%20algorithm
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The majority of grammatical inference algorithms presented in the literature share a common methodology. Based on an initial set of positive training examples, an overly specific grammar is constructed that is able to recognise only these examples. Then, a set of operators generalises this initial grammar, usually with respect to a set of negative examples, i. e. sentences that should not be recognised by the grammar. 2, fiche 39, Anglais, - grammatical%20inference%20algorithm
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- algorithme d'inférence grammaticale
1, fiche 39, Français, algorithme%20d%27inf%C3%A9rence%20grammaticale
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] un algorithme d'inférence grammaticale [peut être vu] comme un apprenant visant à résoudre un problème de classification. 2, fiche 39, Français, - algorithme%20d%27inf%C3%A9rence%20grammaticale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- test case
1, fiche 40, Anglais, test%20case
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The test cases play a very important role in template metaprogramming... To test every newly added element of the grammar we need a test case which makes use of that element. 1, fiche 40, Anglais, - test%20case
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cas de test
1, fiche 40, Français, cas%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un cas de test est un test élémentaire composé de données ou de valeurs d'entrée, des conditions préalables d'exécution, des résultats attendus et post-conditions d'éxécution associés à un objectif de test particulier, de manière à exercer un chemin de programme particulier ou pour vérifier la conformité d'un disposition spécifique. 1, fiche 40, Français, - cas%20de%20test
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- grammar school
1, fiche 41, Anglais, grammar%20school
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- secondary school 2, fiche 41, Anglais, secondary%20school
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Academically oriented secondary schools taking their name originally from the Latin grammar which was the hallmark of their teaching in the fourteenth, fifteenth and sixteenth centuries. 2, fiche 41, Anglais, - grammar%20school
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lycée
1, fiche 41, Français, lyc%C3%A9e
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- école secondaire 2, fiche 41, Français, %C3%A9cole%20secondaire
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- escuela secundaria
1, fiche 41, Espagnol, escuela%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Written Communication Test
1, fiche 42, Anglais, Written%20Communication%20Test
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Test no. 345 of the Personnel Psychology Centre. 2, fiche 42, Anglais, - Written%20Communication%20Test
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
This test assesses the ability to write in a clear, logical and concise manner. Candidates are required to prepare a summary of a text which is scored on the basis of style(structure, usage and conciseness), content coverage, and mechanics of writing(grammar, spelling and punctuation). It is appropriate for officer-level positions, and has been delegated to departments for administration, scoring and storage 3, fiche 42, Anglais, - Written%20Communication%20Test
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Examen de communication écrite
1, fiche 42, Français, Examen%20de%20communication%20%C3%A9crite
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Examen d'habileté à communiquer par écrit 2, fiche 42, Français, Examen%20d%27habilet%C3%A9%20%C3%A0%20communiquer%20par%20%C3%A9crit
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En plus des tests de compétence pour le travail de bureau susmentionnés, le CPP a mis au point un test visant à évaluer la capacité de s'exprimer par écrit avec clarté, logique et concision. Les candidats sont tenus de rédiger un sommaire de texte. Leur travail est noté sur la base du style (structure, usage et concision), de la teneur, et des règles de rédaction (grammaire, orthographe et ponctuation). C'est un outil de sélection indiqué pour les postes de niveau d'agent. Les ministères assurent par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen. 3, fiche 42, Français, - Examen%20de%20communication%20%C3%A9crite
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Examen d'aptitude à la communication écrite
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- French Grammar at Your Own Pace(French as a Second Language)
1, fiche 43, Anglais, French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- GIFT French Grammar at Your Own Pace(FSL) 1, fiche 43, Anglais, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language(FSL). This online activity, using GIFT French Grammar at Your Own Pace, allows all levels of participants to improve their French grammar through an assortment of exercises and tables, a French-English lexicon, detailed explanations of grammar rules and helpful hints. 1, fiche 43, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
C116: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 43, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- La grammaire française à votre rythme (français langue seconde)
1, fiche 43, Français, La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- GIFT French Grammar at Your Own Pace (ALS) 1, fiche 43, Français, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28ALS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cette activité en ligne, qui utilise GIFT French Grammar at Your Own Pace, permet aux étudiants de tous les niveaux d'améliorer leur maîtrise de la grammaire française grâce à un éventail d'exercices et de tableaux, à un lexique français-anglais, à des explications détaillées des règles de grammaire et à des conseils utiles. 1, fiche 43, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
C116 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 43, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Word Puzzles in French as a Second Language
1, fiche 44, Anglais, Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Enjeu des mots (FLS) 1, fiche 44, Anglais, Enjeu%20des%20mots%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language(FSL). This set of online word puzzles is designed to review and reinforce vocabulary, spelling and grammar in French, from beginner to advanced levels. 1, fiche 44, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
C207: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 44, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Jeux de lettres en français langue seconde
1, fiche 44, Français, Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Enjeu des mots (FLS) 1, fiche 44, Français, Enjeu%20des%20mots%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet ensemble de jeux de lettres en ligne est conçu pour réviser et renforcer le vocabulaire, l'orthographe et la grammaire du français du niveau débutant au niveau avancé. 1, fiche 44, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
C207 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 44, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 2
1, fiche 45, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 2 (FSL) 1, fiche 45, Anglais, French%20Makes%20Sense%202%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language(FSL). This online course(part 2 of 3) targets true beginners and explores the basics of grammar rules which shape the sounds of the French language. 1, fiche 45, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
C186: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 45, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 2
1, fiche 45, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 2 (FLS) 1, fiche 45, Français, French%20Makes%20Sense%202%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 2 de 3) propose aux vrais débutants d'explorer les fondements de la grammaire qui définissent les sons du français. 1, fiche 45, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
C186 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 45, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Grammar
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grammar resource
1, fiche 46, Anglais, grammar%20resource
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Grammaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ressource grammaticale
1, fiche 46, Français, ressource%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Twelve Essential Grammar Themes for Level C in French as a Second Language
1, fiche 47, Anglais, Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This online tool presents essential grammar themes and enables participants to practice written and spoken French and perform self-evaluations to determine their proficiency level. Using "La grammaire, «C» facile!, "participants will work to maintain their C proficiency level in French and review and practice their speaking and writing skills. 1, fiche 47, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
C172: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 47, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Douze thèmes grammaticaux essentiels au niveau C en français langue seconde
1, fiche 47, Français, Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne présente des points de grammaire fondamentaux et permet au participant de faire des exercices d'expression orale et de rédaction en français ainsi que de procéder à une autoévaluation visant à déterminer son niveau de compétence. À l'aide de «La grammaire, «C» facile!», les participants travailleront à maintenir leurs acquis de niveau C en langue française tout en révisant et en exerçant leurs compétences en expression orale et en rédaction. 1, fiche 47, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
C172 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 47, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Self-evaluation - Writing Exercises: Maintenance of French as a Second Language
1, fiche 48, Anglais, Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This series of online exercises helps participants revise French grammar and practice communication strategies with answer keys that allow them to identify and understand their mistakes. Participants will review the information needed to improve their ability to write in French. 1, fiche 48, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
C181: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 48, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Self-evaluation - Writing Exercises
- Maintenance of French as a Second Language
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Autoévaluation - Activités écrites : Maintien de l'acquis en français langue seconde
1, fiche 48, Français, Auto%C3%A9valuation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cette série d'exercices en ligne aide les participants à réviser leur grammaire en français et à pratiquer des stratégies de communication avec les corrigés qui permettent aux apprenants d'identifier et de comprendre leurs erreurs. Les participants réviseront les connaissances dont ils ont besoin pour améliorer leurs compétences en français écrit. 1, fiche 48, Français, - Auto%C3%A9valuation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
C181 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 48, Français, - Auto%C3%A9valuation%20%2D%20Activit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Autoévaluation - Activités écrites
- Maintien de l'acquis en français langue seconde
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Grammar Capsules in French as a Second Language-Level B
1, fiche 49, Anglais, Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This online set of interactive grammar modules helps participants to learn and review problematic French grammar rules through the review of short theoretical explanations, examples, exercises and answer keys. Participants will review pre-selected areas of information needed to improve their French language competencies. 1, fiche 49, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
C182: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 49, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Capsules grammaticales en français langue seconde - Niveau B
1, fiche 49, Français, Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble de modules de grammaire interactifs en ligne aide les participants à apprendre et à réviser différentes règles de grammaire problématiques en français au moyen de courtes explications théoriques, d'exemples, d'exercices et de corrigés. Les participants réviseront des sujets grammaticaux présélectionnés et amélioreront ainsi leurs compétences en français. 1, fiche 49, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
C182 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 49, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Word Puzzles in English as a Second Language
1, fiche 50, Anglais, Word%20Puzzles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This set of online word puzzles is designed to review and reinforce vocabulary, spelling and grammar in English, for beginner to advanced levels. Using Words in Play, participants will reinforce their English language skills at the B and C levels by means of practicing spelling and applying useful expressions. 1, fiche 50, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
C174: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 50, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Jeux de lettres en anglais langue seconde
1, fiche 50, Français, Jeux%20de%20lettres%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble de jeux de lettres en ligne est conçu pour réviser et renforcer le vocabulaire, l'orthographe et la grammaire de l'anglais du niveau débutant au niveau avancé. À l'aide de Words in Play, les participants renforceront leurs compétences orales de niveau B et C en langue anglaise en faisant des exercices d'orthographe et en mettant en pratique des expressions utiles. 1, fiche 50, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
C174 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 50, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Writing Professionally in English: Basic Skills
1, fiche 51, Anglais, Writing%20Professionally%20in%20English%3A%20Basic%20Skills
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This course deals with the basics of writing in English, including spelling, grammar, punctuation, sentence structure and paragraph construction. Participants will learn how to write more clearly and concisely to ensure effective communication with managers, colleagues, clients and the general public. 1, fiche 51, Anglais, - Writing%20Professionally%20in%20English%3A%20Basic%20Skills
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
T009: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 51, Anglais, - Writing%20Professionally%20in%20English%3A%20Basic%20Skills
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Writing Professionally in English
- Basic Skills
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Rédaction professionnelle en anglais : Techniques de base
1, fiche 51, Français, R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20anglais%20%3A%20Techniques%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce cours traite des principes de base de la rédaction anglaise, entre autres l'orthographe, la grammaire, la ponctuation, la construction de phrases et la rédaction de paragraphes. Les participants acquerront des connaissances et des compétences afin de communiquer efficacement par écrit avec leurs gestionnaires, collègues et clients ainsi qu'avec le grand public. 1, fiche 51, Français, - R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20anglais%20%3A%20Techniques%20de%20base
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
T009 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 51, Français, - R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20anglais%20%3A%20Techniques%20de%20base
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Rédaction professionnelle en anglais
- Techniques de base
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Writing Professionally in French: Basic Skills
1, fiche 52, Anglais, Writing%20Professionally%20in%20French%3A%20Basic%20Skills
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This course reviews the basics of writing in French, including spelling, grammar, punctuation, sentence structure and paragraph construction. Participants will learn and develop techniques to communicate more effectively in written French with their managers, colleagues and clients. 1, fiche 52, Anglais, - Writing%20Professionally%20in%20French%3A%20Basic%20Skills
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
T005: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 52, Anglais, - Writing%20Professionally%20in%20French%3A%20Basic%20Skills
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Writing Professionally in French
- Basic Skills
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Rédaction professionnelle en français : Techniques de base
1, fiche 52, Français, R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20fran%C3%A7ais%20%3A%20Techniques%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce cours traite des principes de base de la rédaction française, entre autres l'orthographe, la grammaire, la ponctuation, la structure des phrases et la composition de paragraphes. Les participants acquerront des techniques afin de communiquer efficacement par écrit en français avec leurs gestionnaires, collègues et clients. 1, fiche 52, Français, - R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20fran%C3%A7ais%20%3A%20Techniques%20de%20base
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
T005 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 52, Français, - R%C3%A9daction%20professionnelle%20en%20fran%C3%A7ais%20%3A%20Techniques%20de%20base
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Rédaction professionnelle en français
- Techniques de base
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- disambiguate
1, fiche 53, Anglais, disambiguate
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
to establish a single semantic or grammatical interpretation for. 2, fiche 53, Anglais, - disambiguate
Record number: 53, Textual support number: 2 DEF
to rid (a sentence, statement, etc.) of ambiguity. 3, fiche 53, Anglais, - disambiguate
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Given a syntactically ambiguous grammar, it is possible to use semantic information to disambiguate its syntax and construct a similar unambiguous grammar. 3, fiche 53, Anglais, - disambiguate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- désambiguïser
1, fiche 53, Français, d%C3%A9sambigu%C3%AFser
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- résoudre l'ambiguïté 2, fiche 53, Français, r%C3%A9soudre%20l%27ambigu%C3%AFt%C3%A9
correct
- lever l'ambiguïté 3, fiche 53, Français, lever%20l%27ambigu%C3%AFt%C3%A9
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] réduire (faire disparaître) l'ambiguïté. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas [...] une transformation supplémentaire permet de désambiguïser la phrase [...] 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
On peut [...] se tromper en résolvant l'ambiguïté, et on découvre souvent qu'il faut changer d'avis à la lumière d'une information ultérieure. Après avoir lu la deuxième partie de la phrase ["Les jumelles de l'opticien grossissent; elle étaient présentes dans sa boutique."], il est beaucoup plus probable que les jumelles dont on parle dans la première partie sont des fillettes [plutôt que des instruments d'optique] puisque l'adjectif "présent" s'applique plutôt à des personnes. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 53, Textual support number: 3 CONT
Il existe dans la littérature de nombreuses phrases ambiguës humoristiques. Parmi d'autres exemples : Si le bébé ne prospère pas avec du lait de vache, faites-le bouillir. [...] C'est le bon sens, continuellement appliqué dans la compréhension du langage, que nous avons utilisé ici pour résoudre l'ambiguïté. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 53, Textual support number: 4 CONT
[...] une des tâches du module pédagogique consistera à lever ces ambiguïtés [...] 3, fiche 53, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dyslexicographer 1, fiche 54, Anglais, dyslexicographer
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
One who disregards grammar in general and spelling in particular. 1, fiche 54, Anglais, - dyslexicographer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dyslexicographe
1, fiche 54, Français, dyslexicographe
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- copy editor
1, fiche 55, Anglais, copy%20editor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- copy-editor 2, fiche 55, Anglais, copy%2Deditor
moins fréquent
- editor 3, fiche 55, Anglais, editor
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A person whose work is editing and correcting the grammar, punctuation, etc. of articles or manuscripts, as in a newspaper office or publishing house. 4, fiche 55, Anglais, - copy%20editor
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The copy editor handling a particular story also usually is the one to write a headline for it. 5, fiche 55, Anglais, - copy%20editor
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réviseur
1, fiche 55, Français, r%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- réviseure 2, fiche 55, Français, r%C3%A9viseure
correct, voir observation, nom féminin
- réviseuse 3, fiche 55, Français, r%C3%A9viseuse
voir observation, nom féminin, moins fréquent
- réviseur de textes 4, fiche 55, Français, r%C3%A9viseur%20de%20textes
correct, nom masculin
- réviseure de textes 4, fiche 55, Français, r%C3%A9viseure%20de%20textes
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure la vérification et la mise au point de la copie. 5, fiche 55, Français, - r%C3%A9viseur
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Comme forme féminine, l'OLF recommande «réviseure». 6, fiche 55, Français, - r%C3%A9viseur
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Bien que repéré dans le Grand Larousse Universel, le féminin «réviseuse» est moins utilisé au Canada. 5, fiche 55, Français, - r%C3%A9viseur
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- réviseuse de textes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- artificial grammar
1, fiche 56, Anglais, artificial%20grammar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
These syllables were combined according to the rules of an artificial grammar to form legal sequences that were repeated several times during training. Infants were tested with familiar or new legal sequences, and illegal sequences. 2, fiche 56, Anglais, - artificial%20grammar
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grammaire artificielle
1, fiche 56, Français, grammaire%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Une grammaire artificielle comporte un ensemble fini de règle permettant de produire un caractère occupant une position donnée dans une chaîne. Selon l'ordre d'application des règles, les caractères particuliers occupant chaque position peuvent différer d'une chaîne à l'autre, mais ces variations respectent toujours scrupuleusement les règles du système, qui sont donc stables. Ce principe respect le schéma d'organisation des langues naturelles [...] 2, fiche 56, Français, - grammaire%20artificielle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- context-sensitive grammar
1, fiche 57, Anglais, context%2Dsensitive%20grammar
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- CS grammar 2, fiche 57, Anglais, CS%20grammar
correct
- context-restricted grammar 1, fiche 57, Anglais, context%2Drestricted%20grammar
correct
- type one grammar 2, fiche 57, Anglais, type%20one%20grammar
correct
- context-dependent grammar 2, fiche 57, Anglais, context%2Ddependent%20grammar
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A grammar whose rules are applicable only when a metavariable occurs in a specified context. 3, fiche 57, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
See context-free grammar. 2, fiche 57, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 57, La vedette principale, Français
- grammaire dépendante du contexte
1, fiche 57, Français, grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- grammaire contextuelle 2, fiche 57, Français, grammaire%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type un 3, fiche 57, Français, grammaire%20de%20type%20un
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles de déduction dans un système semi-thucien composé de deux collections de mots (le vocabulaire terminal T et le vocabulaire auxiliaire A) et d'un axiome appartenant au vocabulaire auxiliaire. 4, fiche 57, Français, - grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Programming Languages
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- picture grammar
1, fiche 58, Anglais, picture%20grammar
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A formal set of rules for carrying out computations on picture and describing picture structure. 2, fiche 58, Anglais, - picture%20grammar
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Infographie
- Langages de programmation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grammaire d'image
1, fiche 58, Français, grammaire%20d%27image
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- analyser
1, fiche 59, Anglais, analyser
correct, Grande-Bretagne
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- analyzer 2, fiche 59, Anglais, analyzer
correct
- parser 3, fiche 59, Anglais, parser
correct
- language analyser 4, fiche 59, Anglais, language%20analyser
correct
- language parser 5, fiche 59, Anglais, language%20parser
correct
- language analysis program 6, fiche 59, Anglais, language%20analysis%20program
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A program that uses information in natural language input to fill data structures that the rest of the system can use; it identifies the various components of the input sentence and constructs an internal representation using syntactic and semantic clues. 7, fiche 59, Anglais, - analyser
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
X-TRA and XTRA-TE share the same analyzer, a syntax driven top-down, depth-first parser written in the formalism of definite clause grammars ..., but augmented with semantic routines for carrying out lexical and structural disambiguation. The parser takes the English input sentence ... and accomplishes syntactic/semantic analysis on the list. Syntax and semantics are closely integrated so that syntactically well-formed but semantically invalid parses are ruled out as early as possible. 8, fiche 59, Anglais, - analyser
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
FGA, unlike other attempted natural language parser, is based on only a small subset of the complete French grammar and dictionary. 5, fiche 59, Anglais, - analyser
Record number: 59, Textual support number: 3 CONT
We intend to encourage language learners to communicate with their pen pals electronically. ... the intended mail message will first be subjected to one of our language analysers. The user will be helped to correct his/her message to an adequate level of grammatical correctness. 4, fiche 59, Anglais, - analyser
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- language analyzer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 59, La vedette principale, Français
- analyseur
1, fiche 59, Français, analyseur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- parseur 2, fiche 59, Français, parseur
correct, nom masculin
- module analyseur 3, fiche 59, Français, module%20analyseur
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Programme qui part d'un texte en langue naturelle pour aboutir à la représentation intermédiaire du sens du texte. 4, fiche 59, Français, - analyseur
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un système intelligent [...] est à même d'extraire des connaissances de l'information que lui transmet son utilisateur. Ce qui implique au moins l'existence d'un analyseur (parseur). 5, fiche 59, Français, - analyseur
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
L'élève doit écrire en toutes lettres sa réponse en la tapant au clavier. Un analyseur de réponse vérifiera si ce qu'il a écrit correspond à une réponse attendue ou non. 6, fiche 59, Français, - analyseur
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le terme «parseur» est dérivé du latin «pars orationis». 7, fiche 59, Français, - analyseur
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
analyseur déterministe, syntaxico-sémantique, logique, micro-analyseur. 8, fiche 59, Français, - analyseur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
- Telecomunicaciones
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- analizador
1, fiche 59, Espagnol, analizador
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grammar
- Psychology of Communication
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- syntax
1, fiche 60, Anglais, syntax
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Study of grammar, or the rules for combining words and morphemes into phrases and sentences. 2, fiche 60, Anglais, - syntax
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Grammaire
- Psychologie de la communication
Fiche 60, La vedette principale, Français
- syntaxe
1, fiche 60, Français, syntaxe
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Partie de la grammaire qui décrit les règles de combinaison des unités significatives (les mots, les syntagmes) en phrases. 1, fiche 60, Français, - syntaxe
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- qualifier
1, fiche 61, Anglais, qualifier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A name used to qualify another data name, similar to an adjective in English grammar, i. e., a name that gives additional information about a name or distinguishes the named item from other items having the same name. 2, fiche 61, Anglais, - qualifier
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- qualificatif
1, fiche 61, Français, qualificatif
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- calificador
1, fiche 61, Espagnol, calificador
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- well formedness
1, fiche 62, Anglais, well%20formedness
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Property of a grammar produced by the correct application of a set of transformation(J. Katz and Y. Fodor). 1, fiche 62, Anglais, - well%20formedness
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bonne forme
1, fiche 62, Français, bonne%20forme
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Propriété de ce qui est bien formé. 1, fiche 62, Français, - bonne%20forme
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- language construct
1, fiche 63, Anglais, language%20construct
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A syntactically allowable part of a program that may be formed in accordance with the rules of the grammar of a programming language. 1, fiche 63, Anglais, - language%20construct
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - language%20construct
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- élément de langage
1, fiche 63, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20langage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20langage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- elemento del lenguaje
1, fiche 63, Espagnol, elemento%20del%20lenguaje
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
En un lenguaje de programación, es un programa o subrutina sintácticamente permitidos que pueden construirse de acuerdo con el conjunto de reglas que forman la gramática del lenguaje. 2, fiche 63, Espagnol, - elemento%20del%20lenguaje
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Education (General)
- Language Teaching
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- language mechanics
1, fiche 64, Anglais, language%20mechanics
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- mechanics 2, fiche 64, Anglais, mechanics
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Signs of Learning Disabilities : weak in language mechanics, such as grammar, punctuation, capitalization, etc. 3, fiche 64, Anglais, - language%20mechanics
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Enseignement des langues
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fonctionnement de la langue
1, fiche 64, Français, fonctionnement%20de%20la%20langue
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'évaluation sommative, 40 % des points sont accordés au fonctionnement de la langue. Il est donc important d'écrire correctement les mots et de bien faire les accords. 2, fiche 64, Français, - fonctionnement%20de%20la%20langue
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Language Teaching
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- classifier 1, fiche 65, Anglais, classifier
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Facial grammar and classifier 1, fiche 65, Anglais, - classifier
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Fiche 65, La vedette principale, Français
- classificateur
1, fiche 65, Français, classificateur
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position des mains dans le langage gestuel. (Renseignement obtenu d'une interprète gestuelle au Secrétariat d'État du Canada). 1, fiche 65, Français, - classificateur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- WhiteSmoke
1, fiche 66, Anglais, WhiteSmoke
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
WhiteSmoke is the most comprehensive grammar checker in the world today. While it comprises several writing tools, such as a dictionary, a thesaurus and ready-made letter templates, its core feature is its advanced grammar checker. 1, fiche 66, Anglais, - WhiteSmoke
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- WhiteSmoke
1, fiche 66, Français, WhiteSmoke
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-09-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Learn Language Now!
1, fiche 67, Anglais, Learn%20Language%20Now%21
correct, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Learn Language Now! is an immersion program that enables learners to take basic vocabulary and quickly progress to more advanced comprehension and use. Grammar, vocabulary, reading, listening, pronunciation skills, and more are emphasized through the use of native language texts, videos, and stories that immerse the user in the foreign language and provide opportunities for language investigation, skill-building and role play. 1, fiche 67, Anglais, - Learn%20Language%20Now%21
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Learn Language Now!
1, fiche 67, Français, Learn%20Language%20Now%21
correct, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Produit de Transparent Language. 1, fiche 67, Français, - Learn%20Language%20Now%21
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- syntax
1, fiche 68, Anglais, syntax
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
way in which data is put together to form messages, including rules governing the use of appropriate identifiers, delimiters, separator character(s), and other non-data characters within the message 1, fiche 68, Anglais, - syntax
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Syntax is the equivalent to grammar in spoken language. 1, fiche 68, Anglais, - syntax
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Example: The syntactic examples used in automatic data capture include ISO/IEC 15434/ANSI MH10.8.3 - Syntax for High Capacity ADC Media. 1, fiche 68, Anglais, - syntax
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
syntax: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 68, Anglais, - syntax
Fiche 68, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Language Teaching
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language
1, fiche 69, Anglais, SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Test of Written Expression in the Second Official Language 1, fiche 69, Anglais, Test%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
- Second Language Evaluation Writing Test 1, fiche 69, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%20Writing%20Test
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Note that this test replaces the previous ’Second Language Evaluation Writing Test’. 1, fiche 69, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Public Service Commission(PSC). The SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language(French) assesses knowledge of grammar, structure, usage, and other aspects of written expression that are necessary to perform writing tasks dealing with work-related situations. This test has a new feature enabling you to choose the official language(French or English) in which you want to read or receive the test instructions. However, the sample questions are presented in French only. 1, fiche 69, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- SLE Written Test
- Second Language Evaluation Test of Written Expression in the Second Official Language
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Enseignement des langues
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ÉLS-Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle
1, fiche 69, Français, %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle 1, fiche 69, Français, Test%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
- Évaluation langue seconde, test d'expression écrite 1, fiche 69, Français, %C3%89valuation%20langue%20seconde%2C%20test%20d%27expression%20%C3%A9crite
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Veuillez noter que ce test remplace le «Évaluation langue seconde, test d'expression écrite». 1, fiche 69, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Commission de la fonction publique du Canada (CFP). L'ÉLS-Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle (anglais) évalue les connaissances de la grammaire, de la structure, des règles d'usage ainsi que d'autres éléments d'expression écrite nécessaires à la rédaction de textes propres au milieu de travail. Le test comporte une nouvelle caractéristique vous permettant de choisir la langue officielle (français ou anglais) dans laquelle vous désirez lire ou recevoir les directives du test. Toutefois, les exemples de questions sont seulement présentés en anglais. 1, fiche 69, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language Teaching
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Word Wizards
1, fiche 70, Anglais, Word%20Wizards
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
WORD WIZARDS is an online language toolkit launched by Canadian Heritage in the spring of 2003. This new Internet site offers the Canadian public quick access to numerous language tools that will make writing or revising easier in either official language. Once you have used WORD WIZARDS, you won’t be able to get along without it. It allows you ex to perform searches quickly and easily and will help you to write correctly. WORD WIZARDS is a complete tool kit, offering everything to improve the quality of written material : dictionaries, style guides, grammar checks, verb conjugators, e-business vocabulary, terminology managers and so on. 1, fiche 70, Anglais, - Word%20Wizards
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Enseignement des langues
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Génies des mots
1, fiche 70, Français, G%C3%A9nies%20des%20mots
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
GÉNIES DES MOTS est une trousse langagière en ligne lancée au printemps 2003 par Patrimoine canadien. Ce nouveau site Internet offre au public canadien un accès rapide à de nombreux outils linguistiques. En y ayant recours, vous rédigerez ou réviserez plus facilement dans l'une ou l'autre des langues officielles. GÉNIES DES MOTS, on ne peut plus s'en passer une fois qu'on l'a utilisée. Elle assure une recherche rapide et facile. Elle vous aide à mieux rédiger dans une langue correcte. GÉNIES DES MOTS est un coffre à outils complet. Tout ce qui peut améliorer la qualité des textes écrits s'y trouve : dictionnaires, guides de rédaction, correcteurs grammaticaux, conjugaison des verbes, vocabulaire du commerce électronique, gestionnaires de terminologie, etc. 1, fiche 70, Français, - G%C3%A9nies%20des%20mots
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- lexicon-driven machine translation system
1, fiche 71, Anglais, lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- lexical translation system 2, fiche 71, Anglais, lexical%20translation%20system
- lexical machine translation system 3, fiche 71, Anglais, lexical%20machine%20translation%20system
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[A type] of MT [machine translation] in which the focus of processing for both input and output texts is at the level of the lexicon, i. e., the words and phrases of a language, rather than its grammar. 4, fiche 71, Anglais, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Since our initial corpus was constructed by running a simple lexical translation system over Japanese headlines, the results were poor, but we have high hopes that usable summaries may be produced by training over larger corpora. 2, fiche 71, Anglais, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 71, La vedette principale, Français
- système de traduction lexicale automatique
1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- système guidé par le lexique 2, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
nom masculin
- système de traduction automatique guidé par le lexique 2, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20automatique%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Nous développons à Kyoto un système de traduction automatique "guidé par le lexique" (lexicon-driven machine translation system). Ce système utilise non seulement les règles générales mais aussi un certain nombre de règles et phénomènes propres à chaque mot et qui lui ont été préalablement "inculqués". C'est typiquement un système de troisième génération. 2, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Educational Psychology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- story grammar 1, fiche 72, Anglais, story%20grammar
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- grammaire de récit
1, fiche 72, Français, grammaire%20de%20r%C3%A9cit
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Psychology of Communication
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- verbal expression
1, fiche 73, Anglais, verbal%20expression
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This is the ability to utilize language(either oral or written) to communicate information or ideas to another person or persons. It requires the production and utilization of individual words or of words in context(i. e., in phrases, sentences, etc.) to express ideas or factual information. Neither the actual production of the ideas nor questions relating to the quality of an idea are included under this ability. The ability is concerned solely with the quality of the communication of such ideas. Quality of communication can be thought of as depending upon factors such as(1) size of one's vocabulary,(2) knowledge of distinctions among words, and(3) knowledge of grammar and syntax. 2, fiche 73, Anglais, - verbal%20expression
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie de la communication
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 73, La vedette principale, Français
- expression verbale
1, fiche 73, Français, expression%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- grammar checker
1, fiche 74, Anglais, grammar%20checker
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
software that compares the syntactic characteristics of text with a built-in grammar and then indicates ways to correct it 1, fiche 74, Anglais, - grammar%20checker
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
grammar checker : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 74, Anglais, - grammar%20checker
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- correcteur grammatical
1, fiche 74, Français, correcteur%20grammatical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
logiciel qui effectue une analyse syntaxique d'un texte et suggère des corrections à partir d'une grammaire intégrée au logiciel 1, fiche 74, Français, - correcteur%20grammatical
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
correcteur grammatical : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 74, Français, - correcteur%20grammatical
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Grammar
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- grammar checker
1, fiche 75, Anglais, grammar%20checker
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A software that compares the syntactic characteristics of text with a built-in grammar manual and then indicates ways to correct it. 2, fiche 75, Anglais, - grammar%20checker
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Grammaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- correcteur grammatical
1, fiche 75, Français, correcteur%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui effectue une analyse syntaxique d'un texte et suggère des corrections à partir d'une grammaire intégrée au logiciel. 2, fiche 75, Français, - correcteur%20grammatical
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Avec la seconde génération de correcteurs, apparaissent les correcteurs grammaticaux heuristiques qui représentent un progrès car ils font intervenir pour la première fois les accords grammaticaux. 3, fiche 75, Français, - correcteur%20grammatical
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Political Theories and Doctrines
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Grammar, Spelling and Punctuation Test
1, fiche 76, Anglais, Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
correct, voir observation, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- GSPAT 2, fiche 76, Anglais, GSPAT
correct
- GSPT 3, fiche 76, Anglais, GSPT
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Test no. 120 4, fiche 76, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
This test is most useful as a screening device for positions where candidates must possess skills related to drafting and proofreading correspondence and recognizing errors in transcribing from dictaphone or shorthand, or in copy typing. 5, fiche 76, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Of the Personnel Psychology Centre of the PSC. Is used to assess proficiency in English grammar, spelling and punctuation... 4, fiche 76, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Théories et doctrines politiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Examen d'orthographe, de grammaire et de ponctuation
1, fiche 76, Français, Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
- EOGEP 2, fiche 76, Français, EOGEP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Examen numéro 220 3, fiche 76, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Cet examen s'emploie surtout comme outil de présélection pour les postes qui exigent que les candidats possèdent des compétences en matière de rédaction et de correction de la correspondance ainsi qu'en matière de détection des erreurs dans les textes transcrits à partir d'enregistrements ou de notes sténographiques ou dans les textes retranscrits. 4, fiche 76, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Examen utilisé pour évaluer la connaissance pratique de la grammaire, de l'orthographe et de la ponctuation françaises 3, fiche 76, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-10-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- morphology
1, fiche 77, Anglais, morphology
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The branch of grammar which studies the structure of forms of words, primarily through the use of the morpheme construct. 2, fiche 77, Anglais, - morphology
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[Morphology] is traditionally distinguished from syntax, which deals with the rules governing the combination of words in sentences. 2, fiche 77, Anglais, - morphology
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- morphologie
1, fiche 77, Français, morphologie
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
En grammaire traditionnelle, la morphologie est l'étude des formes des mots (flexion et dérivation), par opposition à l'étude des fonctions ou syntaxe. 2, fiche 77, Français, - morphologie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- grammar rule
1, fiche 78, Anglais, grammar%20rule
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- grammatical rule 2, fiche 78, Anglais, grammatical%20rule
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Is a declarative statement about the way phrases are combined. 3, fiche 78, Anglais, - grammar%20rule
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- règle de grammaire
1, fiche 78, Français, r%C3%A8gle%20de%20grammaire
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- règle grammaticale 2, fiche 78, Français, r%C3%A8gle%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Gramática
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- regla gramatical
1, fiche 78, Espagnol, regla%20gramatical
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Norma general en la gramática de un lenguaje, que debe cumplir cierta clase de cadenas del mismo. 1, fiche 78, Espagnol, - regla%20gramatical
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Programming Languages
- Language (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- context-free
1, fiche 79, Anglais, context%2Dfree
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- context-independent 2, fiche 79, Anglais, context%2Dindependent
correct, adjectif
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Context-free grammar : A phrase structure grammar in which the rewrite rules such as [rewrite X as Y] apply irrespective of the context of X. 3, fiche 79, Anglais, - context%2Dfree
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Langages de programmation
- Linguistique (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- indépendant du contexte
1, fiche 79, Français, ind%C3%A9pendant%20du%20contexte
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- non contextuel 2, fiche 79, Français, non%20contextuel
adjectif
- acontextuel 2, fiche 79, Français, acontextuel
adjectif
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Se dit de règles où X peut être remplacé par Y quel que soit le contexte qui précède ou qui suit Y. 3, fiche 79, Français, - ind%C3%A9pendant%20du%20contexte
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- interchange syntax
1, fiche 80, Anglais, interchange%20syntax
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An interchange syntax is the grammar used to interchange a particular kind of information, for example, topic map information. XTM 1. 0 and ISO 13250 specify two interchange syntaxes for topic map information, one for SGML(and "Web SGML", or XML"), called HyTM, and the other, for XML Topic Maps, called XTM or XTM 1. 0. 1, fiche 80, Anglais, - interchange%20syntax
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
interchange syntax: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 80, Anglais, - interchange%20syntax
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- syntaxe d'échange
1, fiche 80, Français, syntaxe%20d%27%C3%A9change
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
syntaxe d'échange : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 80, Français, - syntaxe%20d%27%C3%A9change
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- syntactic grouping
1, fiche 81, Anglais, syntactic%20grouping
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In order for Bison to parse a language, it must be described by a context-free grammar. This means that you specify one or more syntactic groupings and give rules for constructing them from their parts. For example, in the C language, one kind of grouping is called an `expression’. One rule for making an expression might be, "An expression can be made of a minus sign and another expression". Another would be, "An expression can be an integer". As you can see, rules are often recursive, but there must be at least one rule which leads out of the recursion. 1, fiche 81, Anglais, - syntactic%20grouping
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rassemblement syntaxique
1, fiche 81, Français, rassemblement%20syntaxique
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
rassemblement syntaxique : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 81, Français, - rassemblement%20syntaxique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- South Pacific Commission
1, fiche 82, Anglais, South%20Pacific%20Commission
correct, Australie
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 82, Anglais, SPC
correct, Australie
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The South Pacific Commission(SPC) is the oldest and largest regional organisation in the Pacific. It was established on 6 February 1947 under the Canberra Agreement, signed at the Canberra Grammar School by Australia, France, the Netherlands, New Zealand, the United Kingdom and the USA, as a mechanism to promote economic development and social stability in the Pacific island territories under their administration. 1, fiche 82, Anglais, - South%20Pacific%20Commission
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Commission du Pacifique Sud
1, fiche 82, Français, Commission%20du%20Pacifique%20Sud
correct, nom féminin, Australie
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CPS 1, fiche 82, Français, CPS
correct, nom féminin, Australie
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Comisión del Pacífico Meridional
1, fiche 82, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20del%20Pac%C3%ADfico%20Meridional
nom féminin, Australie
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
- CPM 1, fiche 82, Espagnol, CPM
nom féminin, Australie
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- syntactic feature
1, fiche 83, Anglais, syntactic%20feature
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the ’=’, as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax. 1, fiche 83, Anglais, - syntactic%20feature
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 83, Anglais, - syntactic%20feature
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- option syntaxique
1, fiche 83, Français, option%20syntaxique
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le '=', ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d'attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML. 1, fiche 83, Français, - option%20syntaxique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 83, Français, - option%20syntaxique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- the three R’s
1, fiche 84, Anglais, the%20three%20R%26rsquo%3Bs
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
... formerly, reading, writing, and arithmetic; [and] now interpreted to include the areas of reading, phonics, arithmetic, language and grammar, penmanship, and spelling. 2, fiche 84, Anglais, - the%20three%20R%26rsquo%3Bs
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Docimologie
- Pédagogie (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- les trois clés
1, fiche 84, Français, les%20trois%20cl%C3%A9s
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- les trois clés du savoir 2, fiche 84, Français, les%20trois%20cl%C3%A9s%20du%20savoir
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le programme [pour travailleurs juvéniles] comprenait les trois clés du savoir (lecture, écriture, calcul), l'enseignement de compétences en menuiserie, en soudure, en couture et en pâtisserie par exemple, ainsi que l'enseignement des arts. 2, fiche 84, Français, - les%20trois%20cl%C3%A9s
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
«Abréviation (XIXe siècle) de «Les trois clés du savoir» : la lecture, l'écriture et le calcul» (Hotyat). 3, fiche 84, Français, - les%20trois%20cl%C3%A9s
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- trois R
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- regular language
1, fiche 85, Anglais, regular%20language
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- regular set 2, fiche 85, Anglais, regular%20set
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A language that can be generated by a finite-state grammar 3, fiche 85, Anglais, - regular%20language
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 85, La vedette principale, Français
- langage régulier
1, fiche 85, Français, langage%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje regular
1, fiche 85, Espagnol, lenguaje%20regular
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- conjunto regular 1, fiche 85, Espagnol, conjunto%20regular
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje reconocido por un autómata de estado finito. 1, fiche 85, Espagnol, - lenguaje%20regular
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
De todas las clases de lenguajes estudiados regularmente, esta clase de lenguaje es la más pequeña y las más sencilla, desde el punto de vista de las matemáticas. Su importancia se muestra por la presencia de varias definiciones alternas. 1, fiche 85, Espagnol, - lenguaje%20regular
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- structured language
1, fiche 86, Anglais, structured%20language
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A computer language that fosters structured programming techniques through its use of vocabulary, syntax, and grammar. 1, fiche 86, Anglais, - structured%20language
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- langage structuré
1, fiche 86, Français, langage%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
langage de programmation structurée 1, fiche 86, Français, - langage%20structur%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje estructurado
1, fiche 86, Espagnol, lenguaje%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de programación descendente, en todos los aspectos del desarrollo total de un programa y durante todas las fases de su ciclo de vida. 2, fiche 86, Espagnol, - lenguaje%20estructurado
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Son lenguajes especialmente concebidos para facilitar una programación estructurada. 2, fiche 86, Espagnol, - lenguaje%20estructurado
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Software
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- conjugator
1, fiche 87, Anglais, conjugator
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A software that conjugates verbs. 2, fiche 87, Anglais, - conjugator
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Designed to help in studying or dealing with foreign languages, the conjugator is a handy substitution for the fat grammar books. It is implemented as one "host" program with many language plug-ins, each of which provides the conjugation functionality... 3, fiche 87, Anglais, - conjugator
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 87, La vedette principale, Français
- conjugueur
1, fiche 87, Français, conjugueur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- conjugateur 2, fiche 87, Français, conjugateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui permet de conjuguer les verbes. 3, fiche 87, Français, - conjugueur
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Cliquez sur «Conjugueur» et Antidote affiche le verbe conjugué à tous les temps. Cliquez sur la conjugaison désirée pour l'insérer dans votre texte. 4, fiche 87, Français, - conjugueur
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Cette cinquième édition du Correcteur 101, appelée «Symbiose Plus», offre beaucoup plus que le logiciel de correction le plus fiable sur le marché. C'est un véritable outil d'aide à la rédaction qui intègre 10 outils en 1 : un puissant correcteur de grammaire, d'orthographe et de typographie, un dictionnaire de base, un conjugateur, un dictionnaire de synonymes [...] 5, fiche 87, Français, - conjugueur
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L'usage au Canada privilégie le terme «conjugueur» même si «conjugateur» est utilisé par des concepteurs canadiens. L'Office de la langue française du Québec recommande l'utilisation du terme «conjugueur». Toutefois, les dictionnaires français Petit Larousse et Petit Robert ont répertorié le terme «conjugateur» seulement. 6, fiche 87, Français, - conjugueur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Language Teaching
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- functional grammar
1, fiche 88, Anglais, functional%20grammar
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
the designation of a method of learning correct usage in language through activity other than through reference rules. 2, fiche 88, Anglais, - functional%20grammar
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
Unlike traditional grammar, functional grammar is not grammar for grammar's sake, but an exploration of how texts have meaning and how they can be compared. The terminology of the new grammar is the tool for analysis of meaning and the book explains this terminology simply and clearly. 2, fiche 88, Anglais, - functional%20grammar
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Enseignement des langues
Fiche 88, La vedette principale, Français
- grammaire fonctionnelle
1, fiche 88, Français, grammaire%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La grammaire fonctionnelle, récemment introduite dans l'enseignement élémentaire est caractérisée par la tendance à se centrer sur les fonctions de groupes de mots plutôt que sur des termes isolés. Elle a une allure plus dynamique et attire spécialement l'attention sur l'intention du discours. 2, fiche 88, Français, - grammaire%20fonctionnelle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Special Education
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- diagnostic achievement test
1, fiche 89, Anglais, diagnostic%20achievement%20test
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
It measures the spoken language ability and academic achievement levels of students in Grades 7 through 12. Core subtests measure receptive vocabulary, receptive grammar, expressive grammar, expressive vocabulary, word identification, reading comprehension, match calculations, math problem solving, spelling, and writing composition. 1, fiche 89, Anglais, - diagnostic%20achievement%20test
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Docimologie
- Éducation spéciale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- test diagnostique de connaissances
1, fiche 89, Français, test%20diagnostique%20de%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- universal grammar
1, fiche 90, Anglais, universal%20grammar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- UG 2, fiche 90, Anglais, UG
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
N. Chomsky describes his pursuit in theoretical terms as a search for universal grammar(or U. G.) U. G. is genetically determined at its initial state(in the organism) and is specified, sharpened, articulated, and refines under conditions set by experience, to yield the particular grammars found in specific groups of individuals(1980, p. 234). A theory of universal grammar is said to be an explanatory theory. To know a language is to be in a certain state of mind/brain : this state is described by a core grammar which consists of certain principles of universal grammar, which are to be discovered by linguists. Thus, Chomsky takes a purely realistic stance : language knowledge is a series of states in the brain... Now he has come to the conclusion that it is more productive to speak of various principles that govern language use. These principles begin in human biology. They determine the kinds of grammar that are available in principle(Chomsky 1979). The principles of U. G. are various subsystems, which go by names like binding theory, control theory, government, theta theory, and the like-each of which features a limited degree of parametric variation. 2, fiche 90, Anglais, - universal%20grammar
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- grammaire universelle
1, fiche 90, Français, grammaire%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Selon Chomsky, ensemble de principes et de règles innées qui s'activent au moment de l'apprentissage du langage chez l'enfant. En IA, la notion très ancienne d'universaux du langage a inspiré l'approche conceptuelle du traitement du langage naturel et plus particulièrement de la traduction automatisée. 1, fiche 90, Français, - grammaire%20universelle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- gramática universal
1, fiche 90, Espagnol, gram%C3%A1tica%20universal
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- recursive descent parsing
1, fiche 91, Anglais, recursive%20descent%20parsing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Top-down parsing is often implemented as a set of recursive procedures, one for each nonterminal in the grammar, and is then called recursive descent parsing. 1, fiche 91, Anglais, - recursive%20descent%20parsing
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- parsage descendant récursif
1, fiche 91, Français, parsage%20descendant%20r%C3%A9cursif
proposition, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Voir parsage et récursivité. 1, fiche 91, Français, - parsage%20descendant%20r%C3%A9cursif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sub-Saharan language
1, fiche 92, Anglais, sub%2DSaharan%20language
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- sub-Saharan African language 2, fiche 92, Anglais, sub%2DSaharan%20African%20language
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Although word lists of a number of sub-Saharan languages were recorded by Europeans as early as the 15th and 16th centuries, and the first grammar of a sub-Saharan language(Kongo) was published in 1659, extensive study of African languages and systematic attempts at grouping and classifying them did not begin until the 19th century. 1, fiche 92, Anglais, - sub%2DSaharan%20language
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- langue de l'Afrique subsaharienne
1, fiche 92, Français, langue%20de%20l%27Afrique%20subsaharienne
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- langue africaine subsaharienne 1, fiche 92, Français, langue%20africaine%20subsaharienne
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- New Norwegian
1, fiche 93, Anglais, New%20Norwegian
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Landsmaal 1, fiche 93, Anglais, Landsmaal
correct
- Nynorsk 1, fiche 93, Anglais, Nynorsk
correct
- Landsmal 1, fiche 93, Anglais, Landsmal
correct
- Lands’ maal 1, fiche 93, Anglais, Lands%26rsquo%3B%20maal
correct
- New Norse 1, fiche 93, Anglais, New%20Norse
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A literary form of Norwegian based on spoken dialects of Norway that dates from a grammar and dictionary by Ivar Aasen about 1850 and was designed as a national language distinct from that of Denmark. 1, fiche 93, Anglais, - New%20Norwegian
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- néonorvégien
1, fiche 93, Français, n%C3%A9onorv%C3%A9gien
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- landsmal 1, fiche 93, Français, landsmal
correct, nom masculin
- néo-norvégien 1, fiche 93, Français, n%C3%A9o%2Dnorv%C3%A9gien
correct, nom masculin
- nynorsk 1, fiche 93, Français, nynorsk
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Forme littéraire du norvégien basée sur les dialectes parlés de la Norvège découlant de la création par Ivar Aasen, en 1850, d'une grammaire et d'un dictionnaire. 1, fiche 93, Français, - n%C3%A9onorv%C3%A9gien
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- generative grammar
1, fiche 94, Anglais, generative%20grammar
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A series of explicit rules assigning structural descriptions to stretches of language or speech and identifying such stretches as properly formed or grammatical sentences. 2, fiche 94, Anglais, - generative%20grammar
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- grammaire générative
1, fiche 94, Français, grammaire%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[...] système de règles qui relie des signaux phonétiques à leur interprétation sémantique par l'intermédiaire d'une partie centrale, la composante syntaxique, qui attribue à chaque séquence de signaux une description structurale [...] sous forme d'indicateurs syntagmatiques. 1, fiche 94, Français, - grammaire%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Language (General)
- Grammar
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- generative semantics
1, fiche 95, Anglais, generative%20semantics
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 95, Anglais, GS
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Generative semantics is an outgrowth of transformational grammar... The generative semantics position is, in essence, that syntax and semantics cannot be separated and that the role of transformations, and of derivational constraints in general, is to relate semantic representations and surface structures. 3, fiche 95, Anglais, - generative%20semantics
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Lakoff and Ross’s incendiary question quickly mutated into a movement called generative semantics (GS). 2, fiche 95, Anglais, - generative%20semantics
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Grammaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sémantique générative
1, fiche 95, Français, s%C3%A9mantique%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le modèle de la sémantique générative ne veut faire aucune distinction entre les structures "logiques" et syntaxiques, et propose un ensemble homogène de transformations qui font passer des représentations sémantiques aux structures de surface. 1, fiche 95, Français, - s%C3%A9mantique%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Stanford-Binet Intelligence Scale
1, fiche 96, Anglais, Stanford%2DBinet%20Intelligence%20Scale
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Stanford-Binet test 2, fiche 96, Anglais, Stanford%2DBinet%20test
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
An individual test designed by L. M. Terman, based on the early work of Binet, for children and young adolescents; predicts achievement in grammar and high school. 1, fiche 96, Anglais, - Stanford%2DBinet%20Intelligence%20Scale
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Note: Term defined in a specialized glossary of psychometrics. 3, fiche 96, Anglais, - Stanford%2DBinet%20Intelligence%20Scale
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Échelle d'intelligence Stanford-Binet
1, fiche 96, Français, %C3%89chelle%20d%27intelligence%20Stanford%2DBinet
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- échelle d'intelligence de Stanford-Binet 2, fiche 96, Français, %C3%A9chelle%20d%27intelligence%20de%20Stanford%2DBinet
- test de Stanford-Binet 3, fiche 96, Français, test%20de%20Stanford%2DBinet
- Stanford-Binet 4, fiche 96, Français, Stanford%2DBinet
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- fuzziness
1, fiche 97, Anglais, fuzziness
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- fuzzyness 2, fiche 97, Anglais, fuzzyness
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
One advantage that a procedural encoding of the grammar... has over pattern-matching schemes in the implementation of fuzziness is its ability to control exactly where words can be ignored.... The amount of fuzziness-how many, if any, words in a row can be ignored-is controlled in two ways. First, whenever a grammar rule is invoked, the calling rule has the option of limiting the number of words that can be skipped. Second, each rule can decide which of its constituent pieces or words are required and how tightly controlled the search for them should be.... Fuzziness... reduce the size of the dictionary because all known noise words do not have to be included. 3, fiche 97, Anglais, - fuzziness
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 97, La vedette principale, Français
- flou
1, fiche 97, Français, flou
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le flou conceptuel. 2, fiche 97, Français, - flou
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-10-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- global rule
1, fiche 98, Anglais, global%20rule
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The term "global rule" is due to George Lakoff, and refers to a rule of grammar whose structural description refers not just to the input structure, but also to structures that are derivationally connected to the input structures. 1, fiche 98, Anglais, - global%20rule
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A concept in generative grammar. 2, fiche 98, Anglais, - global%20rule
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 98, La vedette principale, Français
- règle globale
1, fiche 98, Français, r%C3%A8gle%20globale
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
De fait, les règles globales, ou du moins ce type particulier de règles globales, constituent un puissant mécanisme d'exception au principe du cycle. 1, fiche 98, Français, - r%C3%A8gle%20globale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- evolutionary psychology
1, fiche 99, Anglais, evolutionary%20psychology
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Championed by a group of biologists led by John Tooby and Leda Cosmides, the emerging discipline of evolutionary psychology sees the human mind as a set of specific instincts that are trained by experience and learning, but are triggered by outside stimuli. This is very different from the old view that instinct and learning were mutually exclusive. These instincts are what constitutes human nature : for instance, the instinct to like sweet food... whatever form it comes in; the instinct to learn language with a specifically human grammar, whatever its vocabulary; the instinct to trade favors with other trusted individuals, a sense of social credit and debt; an instinct to form interpretations of what is going on in other human minds.... 1, fiche 99, Anglais, - evolutionary%20psychology
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Economics and evolutionary psychology both focus on the similarities among individuals of all races: the fact that humans of all colors and creeds are motivated by the same preferences, desires and goals - to accumulate the means to consume, find a mate, have children, be famous or popular, and so on. This view holds that the differences between people are the result of different environmental triggers acting on the same genetic nature. 1, fiche 99, Anglais, - evolutionary%20psychology
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- psychologie évolutionniste
1, fiche 99, Français, psychologie%20%C3%A9volutionniste
correct, proposition
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-02-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Nervous System
- Symbolism and Psychology of Language
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- brain system for language
1, fiche 100, Anglais, brain%20system%20for%20language
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- brain’s language system 2, fiche 100, Anglais, brain%26rsquo%3Bs%20language%20system
correct
- brain structure responsible for language 1, fiche 100, Anglais, brain%20structure%20responsible%20for%20language
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Brain systems for language in the left hemisphere include word and sentence-implementation structures and mediation structures for various lexical items and grammar. The collections of neural structures that represent the concepts themselves are distributed across both right and left hemispheres in many sensory and motor regions. 1, fiche 100, Anglais, - brain%20system%20for%20language
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symbolique et psychologie du langage
Fiche 100, La vedette principale, Français
- centre cérébral du langage
1, fiche 100, Français, centre%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20du%20langage
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- structure cérébrale gouvernant le langage 1, fiche 100, Français, structure%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20gouvernant%20le%20langage
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les centres cérébraux gouvernant du langage, dans l'hémisphère gauche, comportent des structures qui traitent les mots et les phrases, ainsi que des structures qui assurent la médiation entre les éléments du lexique et la grammaire. Les structures neuronales qui représentent les concepts sont réparties entre les hémisphères droit et gauche, dans de nombreuses régions sensorielles et motrices. 1, fiche 100, Français, - centre%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20du%20langage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


