TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMMATICAL ANALYSIS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- verbal behaviour
1, fiche 1, Anglais, verbal%20behaviour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- verbal behavior 2, fiche 1, Anglais, verbal%20behavior
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As for any other behaviour, behaviour analysis approaches verbal behaviour functionally. Therefore, the study of verbal behaviour examines first and foremost the conditions under which verbal responses are produced and their effects, rather than their form(e. g. vocal or written responses) or their structure(e. g. grammatical classification). Therefore, gestures, sign language, images or symbols selection and writing can all be used and taught to communicate and may fully satisfy the definition of verbal behaviour in the same way as vocal language. 3, fiche 1, Anglais, - verbal%20behaviour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comportement verbal
1, fiche 1, Français, comportement%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Et de plus : «Lorsque nous définissons le comportement verbal, nous ne pouvons pas spécifier de forme, mode ou médium. Tout mouvement capable d'affecter un autre organisme peut être verbal» [...] Ainsi pointer un objet pour l'obtenir, tirer sa grand-mère par la manche pour qu'elle nous mette la télévision, se rouler par terre en pleurant pour aller à la boulangerie, ou donner une image représentant une poire pour obtenir une poire sont tous des comportements verbaux! 2, fiche 1, Français, - comportement%20verbal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- case grammar
1, fiche 2, Anglais, case%20grammar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form of transformational grammar in which the deep structure is based on cases - semantically relevant syntactic relationships. 2, fiche 2, Anglais, - case%20grammar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A theoretical approach to natural language analysis by the American linguist Charles Fillmore, somewhat influenced by Tesnière's grammatical model. 3, fiche 2, Anglais, - case%20grammar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grammaire casuelle
1, fiche 2, Français, grammaire%20casuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grammaire des cas 2, fiche 2, Français, grammaire%20des%20cas
correct, nom féminin
- grammaire de cas 3, fiche 2, Français, grammaire%20de%20cas
correct, nom féminin
- grammaire par cas 4, fiche 2, Français, grammaire%20par%20cas
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- semantic Web
1, fiche 3, Anglais, semantic%20Web
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SemWeb 2, fiche 3, Anglais, SemWeb
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A set of formats and languages that find and analyze data on the World Wide Web, allowing consumers and businesses to understand all kinds of useful online information. 3, fiche 3, Anglais, - semantic%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The semantic Web is taken as an approach to reduce the burden for the user and to automate the processing of Web content, making it machine-understandable rather than just machine-presentable. It is distinguished from natural language processing semantics insofar as it addresses a far broader range of multimedia resources than text, and is based on content description rather than(purely) linguistic/grammatical analysis. 2, fiche 3, Anglais, - semantic%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
semantic Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone as a noun meaning the "World Wide Web." 4, fiche 3, Anglais, - semantic%20Web
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Web sémantique
1, fiche 3, Français, Web%20s%C3%A9mantique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toile sémantique 2, fiche 3, Français, toile%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie enrichie de la toile, dans laquelle la recherche de l'information peut être facilitée grâce à une indexation automatisée et structurée du contenu et des liens. 2, fiche 3, Français, - Web%20s%C3%A9mantique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Web sémantique permet de définir, à l'aide de métadonnées, des objets Web répartis. Les moteurs (interactifs) ou les agents (autonomes) peuvent ainsi rechercher, intégrer et réutiliser les objectifs voulus dans des applications et ce avec une grande précision. 3, fiche 3, Français, - Web%20s%C3%A9mantique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Web sémantique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, fiche 3, Français, - Web%20s%C3%A9mantique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
toile sémantique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 4, fiche 3, Français, - Web%20s%C3%A9mantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- web semántica
1, fiche 3, Espagnol, web%20sem%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La web semántica es una web extendida, dotada de mayor significado en la que cualquier usuario en Internet podrá encontrar respuestas a sus preguntas de forma más rápida y sencilla gracias a una información mejor definida. 2, fiche 3, Espagnol, - web%20sem%C3%A1ntica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web semántica: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 3, fiche 3, Espagnol, - web%20sem%C3%A1ntica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conceptual analysis
1, fiche 4, Anglais, conceptual%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- conceptual parsing 2, fiche 4, Anglais, conceptual%20parsing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where the old objective of a parser was to make a grammatical analysis of a sentence, we decided that the new objective should be a meaning analysis of the sentence. In other words, rather than concentrate on how a sentence was constructed, we worried about how to represent what was happening in the event that the sentence describes. 3, fiche 4, Anglais, - conceptual%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse conceptuelle
1, fiche 4, Français, analyse%20conceptuelle
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voir «analyseur conceptuel» 2, fiche 4, Français, - analyse%20conceptuelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «analyse notionnelle» en terminologie. 1, fiche 4, Français, - analyse%20conceptuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis conceptual
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20conceptual
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unmarked gender
1, fiche 5, Anglais, unmarked%20gender
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- unmarked grammatical gender 2, fiche 5, Anglais, unmarked%20grammatical%20gender
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Analysis of the major changes and shifts of American English personal pronouns, possessive adjectives, and archaic forms concludes that :(1) an anaphoric pronoun unmarked as to gender is being created by usage; and(2) clear, grammatical, pronominal plurality is sought, but not at the expense of unmarked gender. 1, fiche 5, Anglais, - unmarked%20gender
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
unmarked: characterized by the absence of a grammatical marker, as the singular in English in contrast to the plural, which is typically marked by an "-s" ending. 3, fiche 5, Anglais, - unmarked%20gender
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- genre non marqué
1, fiche 5, Français, genre%20non%20marqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- genre indifférencié 2, fiche 5, Français, genre%20indiff%C3%A9renci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour alléger le texte, nous avons utilisé, au besoin, le genre non marqué qui s'applique aux hommes et aux femmes. 3, fiche 5, Français, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
non marqué : [Se dit] d'une unité linguistique [...] lorsqu'elle [est] privée d'une particularité phonologique, morphologique, syntaxique ou sémantique qui l'oppose aux autres unités de même nature de la même langue. 4, fiche 5, Français, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans les descriptions linguistiques, un des genres est pris comme base du système (cas non marqué), les autres genres étant décrits relativement à lui (cas marqués) : ainsi, en français, le féminin est généralement décrit par une variation morphologique du masculin pris comme base (le féminin «maîtresse» est décrit par l'adjonction de l'affixe «-esse» au masculin «maître»). 4, fiche 5, Français, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La description morphologique a, en effet, largement exploité l'opposition marqué vs non marqué, par exemple pour l'étude de la catégorie grammaticale du genre (masculin, non marqué, et féminin, marqué), ainsi que du nombre (singulier, non marqué, et pluriel, marqué). 4, fiche 5, Français, - genre%20non%20marqu%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- genre non-marqué
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grammatical/syntactical analysis
1, fiche 6, Anglais, grammatical%2Fsyntactical%20analysis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse grammaticale/syntaxique
1, fiche 6, Français, analyse%20grammaticale%2Fsyntaxique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grammatical analysis
1, fiche 7, Anglais, grammatical%20analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grammatical parsing 2, fiche 7, Anglais, grammatical%20parsing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One of the natural language processing areas in which a good deal of knowledge is now available concerns the grammatical analysis of individual sentences. 1, fiche 7, Anglais, - grammatical%20analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse grammaticale
1, fiche 7, Français, analyse%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- parsage grammatical 2, fiche 7, Français, parsage%20grammatical
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lexis
1, fiche 8, Anglais, lexis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A name given by some linguists to that level of linguistic analysis which is neither phonological nor grammatical in nature. This usually comprises the vocabulary items of a language as well as their lexical or semantic meaning in specific contexts. 1, fiche 8, Anglais, - lexis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lexique
1, fiche 8, Français, lexique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Comme terme linguistique général, le mot "lexique" désigne l'ensemble des unités formant la langue d'une communauté, d'une activité humaine, d'un locuteur, etc. A ce titre, "lexique" entre dans divers systèmes d'opposition selon la façon dont est envisagé le concept. 1, fiche 8, Français, - lexique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


