TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMMATICAL SENTENCE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lexical-functional theory
1, fiche 1, Anglais, lexical%2Dfunctional%20theory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lexical-functional grammar 1, fiche 1, Anglais, lexical%2Dfunctional%20grammar
correct
- LFG 2, fiche 1, Anglais, LFG
correct
- LFG 2, fiche 1, Anglais, LFG
- unification grammar 3, fiche 1, Anglais, unification%20grammar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In opposition to Chomsky, who(as I noted) pays little attention to how his derivations might be realized by an individual speaker operating under "real-world" constraints, Bresnan and her colleagues have fashioned a perspective designed to illuminate how an individual will perceive or produce language. In her lexical-functional theory, there is no transformational component. The information traditionally embedded in the syntactic components is now placed in the individual' s lexicon-one's knowledge of specific words. Lexical-functional grammar provides each sentence with two structures : a constituent structure, which is similar to a surface structure(or phrase-marker tree) in the standard theory of Chomsky; and a functional structure, which includes all the grammatical relations relevant to the semantic interpretation of the sentence. The functional structure is generated by annotated phrase-structure rules working in conjunction with lexical entries for the various morphemes in a sentence. 1, fiche 1, Anglais, - lexical%2Dfunctional%20theory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grammaire fonctionnelle-lexicale
1, fiche 1, Français, grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grammaire lexicale-fonctionnelle 2, fiche 1, Français, grammaire%20lexicale%2Dfonctionnelle
correct, nom féminin
- grammaire d'unification 2, fiche 1, Français, grammaire%20d%27unification
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grammaire qui introduit dans un modèle authentiquement linguistique des procédés de gestion dynamique des structures issues de l'informatique. (Technique et Science Informatiques 5, 2, 1986, 111). 2, fiche 1, Français, - grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grammaire lexicale-fonctionnelle, appelée parfois grammaire d'unification. 3, fiche 1, Français, - grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- syntactic parser
1, fiche 2, Anglais, syntactic%20parser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- syntactic analyzer 2, fiche 2, Anglais, syntactic%20analyzer
correct
- syntactic analyser 3, fiche 2, Anglais, syntactic%20analyser
correct
- syntactical analyser 4, fiche 2, Anglais, syntactical%20analyser
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A program that converts sentences into grammatical structures and tells... the computer how to find the noun phrases, verb phrases, [or other] in a sentence by using the rules of how sentences are constructed. 1, fiche 2, Anglais, - syntactic%20parser
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- syntactical parser
- syntactical analyzer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyseur syntaxique
1, fiche 2, Français, analyseur%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Programme de traitement du langage naturel dont la fonction est de générer des structures syntaxiques de phrases selon une grammaire donnée écrite sous la forme de règles de production. 2, fiche 2, Français, - analyseur%20syntaxique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition proposée par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991. 2, fiche 2, Français, - analyseur%20syntaxique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- analizador sintáctico
1, fiche 2, Espagnol, analizador%20sint%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un analizador sintáctico es un programa que analiza una porción de texto para determinar su estructura lógica. 1, fiche 2, Espagnol, - analizador%20sint%C3%A1ctico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clause
1, fiche 3, Anglais, clause
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[I] n the language of the law, a sentence, a part of a sentence, sometimes a clause in the grammatical form, or a paragraph, such as in a will where division of the instrument into parts is made according to the kind of property or class of beneficiaries.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 207). 1, fiche 3, Anglais, - clause
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clause
1, fiche 3, Français, clause
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acception propre aux actes juridiques autres que les textes législatifs. Elle vise notamment les testaments et les contrats. 1, fiche 3, Français, - clause
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
clause : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - clause
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deep structure
1, fiche 4, Anglais, deep%20structure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The grammatical relationships inherent in the elements of a phrase or sentence but not immediately apparent from their linear structure. 2, fiche 4, Anglais, - deep%20structure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- structure profonde
1, fiche 4, Français, structure%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En grammaire générative, toute phrase réalisée comporte au moins deux structures : [l'une], dite structure profonde, est l'organisation de cette phrase à un niveau plus abstrait, avant que ne s'effectuent certaines opérations, dites transformations [...] 1, fiche 4, Français, - structure%20profonde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conceptual analysis
1, fiche 5, Anglais, conceptual%20analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- conceptual parsing 2, fiche 5, Anglais, conceptual%20parsing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where the old objective of a parser was to make a grammatical analysis of a sentence, we decided that the new objective should be a meaning analysis of the sentence. In other words, rather than concentrate on how a sentence was constructed, we worried about how to represent what was happening in the event that the sentence describes. 3, fiche 5, Anglais, - conceptual%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse conceptuelle
1, fiche 5, Français, analyse%20conceptuelle
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voir «analyseur conceptuel» 2, fiche 5, Français, - analyse%20conceptuelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «analyse notionnelle» en terminologie. 1, fiche 5, Français, - analyse%20conceptuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- análisis conceptual
1, fiche 5, Espagnol, an%C3%A1lisis%20conceptual
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- agrammatism
1, fiche 6, Anglais, agrammatism
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- agrammatica 1, fiche 6, Anglais, agrammatica
- agrammatologia 1, fiche 6, Anglais, agrammatologia
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A form of aphasia characterized by an inability to construct a grammatical or intelligible sentence; words are uttered, but not in proper sequence. 2, fiche 6, Anglais, - agrammatism
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agrammatisme
1, fiche 6, Français, agrammatisme
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trouble du langage dans lequel le parler du malade est caractérisé par une réduction de la phrase à son squelette, l'abondance relative des substantifs, l'emploi presque constant des verbes à l'infinitif, la suppression des petits mots, l'absence de différenciation de temps, de genre, de nombre, etc. 1, fiche 6, Français, - agrammatisme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- faulty parallelism
1, fiche 7, Anglais, faulty%20parallelism
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lack of parallel structure 2, fiche 7, Anglais, lack%20of%20parallel%20structure
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Faulty parallelism occurs when parts of a sentence that are either in balance or part of a series are not presented with the same(or parallel) grammatical structure. 3, fiche 7, Anglais, - faulty%20parallelism
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Parallelism refers to the expression of balanced ideas in balanced grammatical forms. Thus single words should be balanced with single words, phrases with phrases, and clauses with clauses. Faulty parallelism occurs when ideas of equal weight fail to be expressed in grammatical forms of equal weight. 4, fiche 7, Anglais, - faulty%20parallelism
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Wrong: In our society, the elderly feel alienated, because they are confined in retirement homes, their unattractive representation in the media, and the capitalist economy deems them unproductive. (The three items in the dependent clause, which starts with because, should be in parallel grammatical form.)Corrected: In our society, the elderly feel alienated, because they are confined in retirement homes, they are represented unfavourably in the media, and they are deemed unproductive by the capitalist economy. (The three items now all share the same grammatical form of the clause.) 4, fiche 7, Anglais, - faulty%20parallelism
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Examples: 1. He likes to listen to music, to watch movies, and going swimming. 2. She understood how to change the oil and replacing the air filter. 3, fiche 7, Anglais, - faulty%20parallelism
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manque de parallélisme
1, fiche 7, Français, manque%20de%20parall%C3%A9lisme
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- manque de structure parallèle 1, fiche 7, Français, manque%20de%20structure%20parall%C3%A8le
proposition, nom masculin
- faute de parallélisme 1, fiche 7, Français, faute%20de%20parall%C3%A9lisme
proposition, nom féminin
- erreur de parallélisme 1, fiche 7, Français, erreur%20de%20parall%C3%A9lisme
proposition, nom féminin
- faute de parallélisme syntaxique 1, fiche 7, Français, faute%20de%20parall%C3%A9lisme%20syntaxique
proposition, nom féminin
- parallélisme déficient 1, fiche 7, Français, parall%C3%A9lisme%20d%C3%A9ficient
proposition, nom masculin
- manque de parallélisme syntaxique 2, fiche 7, Français, manque%20de%20parall%C3%A9lisme%20syntaxique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disarranged-sentence test
1, fiche 8, Anglais, disarranged%2Dsentence%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dissected-sentence test 2, fiche 8, Anglais, dissected%2Dsentence%20test
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a test whose task is to arrange a group of words to make a meaningful and grammatical sentence. 1, fiche 8, Anglais, - disarranged%2Dsentence%20test
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- disarranged sentence test
- dissected sentence test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test des phrases en désordre
1, fiche 8, Français, test%20des%20phrases%20en%20d%C3%A9sordre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] test d'intelligence verbale dans lequel on présente au sujet des phrases dont tous les mots sont alignés dans un ordre aléatoire. La consigne consiste à les remettre dans un ordre grammaticalement correct et sans entraîner d'ambiguïté. 1, fiche 8, Français, - test%20des%20phrases%20en%20d%C3%A9sordre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grammatical sentence
1, fiche 9, Anglais, grammatical%20sentence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phrase grammaticale
1, fiche 9, Français, phrase%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-09-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- semantic parser
1, fiche 10, Anglais, semantic%20parser
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the semantic parser is designed to produce exactly the system's internal interpretation of the request : a functional form instantiated to the extent that values for the function and for its arguments were provided in the input sentence. Some system parameters determine the degree of fuzziness allowed in parsing each semantic category by prescribing, for instance, the number of words that can be skipped if they do not fit into the grammatical definition of the current category. 2, fiche 10, Anglais, - semantic%20parser
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
SOPHIE also has a semantic parser that parses the student’s typewritten words, not by using a grammar, but rather by using a semantic representation of possible phrases for each word that might be used in this domain. 3, fiche 10, Anglais, - semantic%20parser
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parseur sémantique
1, fiche 10, Français, parseur%20s%C3%A9mantique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le parseur ne traite que des informations sémantiques, c'est un parseur sémantique. 1, fiche 10, Français, - parseur%20s%C3%A9mantique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- predefined marker
1, fiche 11, Anglais, predefined%20marker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Verbs or nouns may be used as case headers, and fillers for sub-concepts are identified in the input sentence by their association with predefined markers so that grammatical correctness is not a stringent requirement. 1, fiche 11, Anglais, - predefined%20marker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marqueur prédéfini
1, fiche 11, Français, marqueur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
prédicat prédéfini : en langage Prolog, prédicat connu a priori par le programme interpréteur. D'autres prédicats ne le sont pas. Ce sont les prédicats définis par l'utilisateur. 2, fiche 11, Français, - marqueur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- anacoluthon 1, fiche 12, Anglais, anacoluthon
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A charge from one grammatical construction to another within the same sentence or a rhetoric device. 1, fiche 12, Anglais, - anacoluthon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anacoluthe
1, fiche 12, Français, anacoluthe
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
discontinuité dans la construction d'une phrase. 1, fiche 12, Français, - anacoluthe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A preuve, ce vers de Lafontaine dans "Le Vieillard et les Trois jeunes gens: Et pleurés du vieillard, il grava sur leur tombe" 1, fiche 12, Français, - anacoluthe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- surface structure
1, fiche 13, Anglais, surface%20structure
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- superficial structure 2, fiche 13, Anglais, superficial%20structure
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The relationship which exists between elements of an actually produced sentence as a result of the linear sequencing of these elements, as opposed to deep structure, which reveals grammatical relations which underlie the surface structure and which are not immediately apparent from it. 2, fiche 13, Anglais, - surface%20structure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- structure de surface
1, fiche 13, Français, structure%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- structure superficielle 2, fiche 13, Français, structure%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En grammaire générative, toute phrase réalisée comporte au moins deux structures : l'une, dit structure de surface, est l'organisation syntaxique de la phrase telle qu'elle se présente (...). 2, fiche 13, Français, - structure%20de%20surface
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 14, Anglais, filler
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Verbs or nouns may be used as case headers, and fillers for sub-concepts are identified in the input sentence by their association with predefined markers so that grammatical correctness is not a stringent requirement. 1, fiche 14, Anglais, - filler
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terme de remplissage
1, fiche 14, Français, terme%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les verbes et les noms peuvent être utilisés comme concepts principaux de cas et les termes de remplissage pour les sous-concepts sont identifiés dans la phrase d'entrée par leur association avec des marqueurs prédéfinis, de sorte que l'exactitude grammaticale n'est pas une exigence absolue. 1, fiche 14, Français, - terme%20de%20remplissage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


