TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMME [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gram
1, fiche 1, Anglais, gram
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- g 2, fiche 1, Anglais, g
correct, normalisé
- gm 3, fiche 1, Anglais, gm
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gramme 4, fiche 1, Anglais, gramme
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit of metric measure of mass and weight equal to 1/1,000 kg and nearly equal to 1 cm³ of water at its maximum density. 5, fiche 1, Anglais, - gram
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The spelling "gram" is now preferred to "gramme" in scientific use. 4, fiche 1, Anglais, - gram
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gram: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 1, Anglais, - gram
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gramme
1, fiche 1, Français, gramme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- g 1, fiche 1, Français, g
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de masse (symbole : g) du système CGS [centimètre-gramme-seconde], valant un millième de kilogramme. 2, fiche 1, Français, - gramme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le gramme représente sensiblement la masse d'un centimètre cube d'eau pure à 4 degrés C. 2, fiche 1, Français, - gramme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gramme : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 1, Français, - gramme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gramo
1, fiche 1, Espagnol, gramo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- g 1, fiche 1, Espagnol, g
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad fundamental de masa y peso del sistema cgs. Es igual a la milésima parte de un kilogramo. Corresponde aproximadamente a la masa de un centímetro cúbico de agua pura a 4°C., esto es, a su densidad máxima. 2, fiche 1, Espagnol, - gramo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mole
1, fiche 2, Anglais, mole
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gramme molecule 2, fiche 2, Anglais, gramme%20molecule
voir observation
- gram molecular weight 3, fiche 2, Anglais, gram%20molecular%20weight
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The amount of substance of a system which contain as many elementary entities as there are atoms in 0.012 kilogram of carbon-12 (i.e., 6.023 X 1023). 3, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For example, NaCl has a formula weight of 58.5 (Na, 23, and chlorine, 35.5). One mole of NaCl is 58.5 g. 4, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formerly, the connotation of "mole" was "gram molecular weight". Current usage tends to apply the term "mole" to an amount containing Avogadro’s number of whatever units are being considered. Thus, it is possible to have a mole of atoms, ions, radicals, electrons, or quanta. This usage makes unnecessary such terms as "gram-atom", "gram-formula weight", etc. 3, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
When the mole is used, the elementary entities must be specified and may be atoms, molecules, ions, electrons, other particles or specified groups of such particles. 5, fiche 2, Anglais, - mole
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mole; mol: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 2, Anglais, - mole
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gram-molecule
- gram molecule
- gramme-molecule
- gramme molecular weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mole
1, fiche 2, Français, mole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- molécule-gramme 2, fiche 2, Français, mol%C3%A9cule%2Dgramme
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière d'un système contenant autant d'entités élémentaires qu'il y a d'atomes dans 0,012 kilogramme de carbone 12. 3, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quand on utilise la mole, il est nécessaire que soit bien précisée [...] la nature des particules concernées. On dira, par exemple : une mole de gaz ammoniac [...], une mole d'ions hydrogène [...], etc. La mole est [...] d'un emploi très général, elle rend inutile, en particulier, l'emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole. 2, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on emploie la mole, les entités élémentaires doivent être spécifiées et peuvent être des atomes, des molécules, des ions, des électrons, d'autres particules ou des groupements spécifiés de ces particules. 3, fiche 2, Français, - mole
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mole; mol : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - mole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mol
1, fiche 2, Espagnol, mol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- molécula-gramo 2, fiche 2, Espagnol, mol%C3%A9cula%2Dgramo
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de sustancia de un sistema que contiene tantas entidades elementales como átomos existen en 0,012 Kg de carbono-12. 3, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cuando se emplea el mol, deben especificarse las entidades elementales, que pueden ser átomos, moléculas, iones, electrones, otras partículas o grupos especificados de tales partículas. 3, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plural: moles, moléculas-gramo. 2, fiche 2, Espagnol, - mol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mol: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - mol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- molar conductance
1, fiche 3, Anglais, molar%20conductance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The conductance of a solution containing one gramme mole of the solute, measured in the same way as for equivalent conductance. 1, fiche 3, Anglais, - molar%20conductance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conductance molaire
1, fiche 3, Français, conductance%20molaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conductance d'une solution contenant un mole-gramme du corps dissous, mesurée de la même manière que la conductance équivalente. 2, fiche 3, Français, - conductance%20molaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
- Conductividad y superconductividad (Electricidad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conductancia molecular
1, fiche 3, Espagnol, conductancia%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equivalent conductance
1, fiche 4, Anglais, equivalent%20conductance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The conductance of that quantity of a solution containing one gramme equivalent of solute measured between parallel electrodes placed one centimetre apart. 1, fiche 4, Anglais, - equivalent%20conductance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conductance équivalente
1, fiche 4, Français, conductance%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conductance d'une solution contenant un équivalent gramme de la substance dissoute, mesurée entre des électrodes placées à un centimètre de distance les unes des autres. 2, fiche 4, Français, - conductance%20%C3%A9quivalente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conductancia equivalente
1, fiche 4, Espagnol, conductancia%20equivalente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ion concentration
1, fiche 5, Anglais, ion%20concentration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The number of gramme ions(of a given type) per unit volume of electrolyte. 1, fiche 5, Anglais, - ion%20concentration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concentration ionique
1, fiche 5, Français, concentration%20ionique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour une espèce donnée, nombre d'ions-grammes par unité de volume d'électrolyte. 2, fiche 5, Français, - concentration%20ionique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- concentración iónica
1, fiche 5, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20i%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gramme atom
1, fiche 6, Anglais, gramme%20atom
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique radiologique et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atome-gramme
1, fiche 6, Français, atome%2Dgramme
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- atome gramme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gramme ion 1, fiche 7, Anglais, gramme%20ion
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ion-gramme
1, fiche 7, Français, ion%2Dgramme
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ion gramme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ión gramo
1, fiche 7, Espagnol, i%C3%B3n%20gramo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gram per cubic metre
1, fiche 8, Anglais, gram%20per%20cubic%20metre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- g/m³ 1, fiche 8, Anglais, g%2Fm%C2%B3
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gram per cubic meter 2, fiche 8, Anglais, gram%20per%20cubic%20meter
correct
- g/m³ 2, fiche 8, Anglais, g%2Fm%C2%B3
correct
- g/m³ 2, fiche 8, Anglais, g%2Fm%C2%B3
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Concentrations of chemicals in water are typically measured in units of the mass of chemical (milligrams, mg or micrograms, µg) per volume of water (liter, L, l). Concentrations in water can also be expressed as parts per million (ppm) or parts per billion (ppb). ... Occasionally, concentrations of chemicals in water may be written as grams per cubic meter (g/m³). This is the same as grams per 1,000 liters, which may be converted to milligrams per liter (mg/L). Therefore, 1 g/m³ = 1 mg/L = 1 ppm. 1, fiche 8, Anglais, - gram%20per%20cubic%20metre
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Stack testing has determined that PAHs are detected in the stack gases at a facility at concentrations (g per dry standard cubic metre of gas). 2, fiche 8, Anglais, - gram%20per%20cubic%20metre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gramme per cubic meter
- gramme per cubic metre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gramme par mètre cube
1, fiche 8, Français, gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- g/m³ 1, fiche 8, Français, g%2Fm%C2%B3
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les explosions de poussières peuvent se produire à des concentrations supérieures à 20 grammes de substance par mètre cube d'air. 2, fiche 8, Français, - gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Des études ont permis de mesurer les concentrations, en grammes par mètre cube normalisé de gaz à sec, d'HAP dans les gaz sortant des cheminées d'installations de traitement du bois à la créosote [...] 3, fiche 8, Français, - gramme%20par%20m%C3%A8tre%20cube
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heat-unit
1, fiche 9, Anglais, heat%2Dunit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- unit of heat 2, fiche 9, Anglais, unit%20of%20heat
correct
- heat unit 3, fiche 9, Anglais, heat%20unit
correct
- thermal unit 4, fiche 9, Anglais, thermal%20unit
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A determinate quantity of heat adopted as a unit of measure. 6, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The unit of heat is the calorie. 7, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
heat unit: [A unit such as] in the foot-pound-second system, the British Thermal Unit (Btu) in the centimeter-gramsecond system, the calorie (cal.). 8, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
heat-unit [is also] A unit... usually reckoned as the amount of heat required to raise the temperature of a unit weight(pound, gramme, etc.) of water one degree. 1, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In America the British thermal unit is sometimes called the heat unit. 9, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Scoville heat unit. 10, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Thermal unit Kelvin. 10, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
British, caloric metric thermal unit. 10, fiche 9, Anglais, - heat%2Dunit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- unité de chaleur
1, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20de%20chaleur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- unité thermique 2, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20thermique
nom féminin
- unité thermale 3, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20thermale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'unité d'énergie, de chaleur et de travail est le joule [J]; l'ancienne unité de chaleur, la calorie, n'est plus utilisée. 4, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
unité de chaleur; unité thermique : termes descriptifs. 5, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
thermale : Qui a une température élevée à la source et des propriétés thérapeutiques. 6, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Unité thermique de croissance, du maîs. 5, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- unidad térmica
1, fiche 9, Espagnol, unidad%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gram equivalent
1, fiche 10, Anglais, gram%20equivalent
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gram-equivalent 2, fiche 10, Anglais, gram%2Dequivalent
correct
- gramme-equivalent 3, fiche 10, Anglais, gramme%2Dequivalent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The amount of a substance whose weight in grams is numerically equal to its equivalent weight. 1, fiche 10, Anglais, - gram%20equivalent
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- gramme equivalent
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équivalent gramme
1, fiche 10, Français, %C3%A9quivalent%20gramme
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- é 1, fiche 10, Français, %C3%A9
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équivalent-gramme 2, fiche 10, Français, %C3%A9quivalent%2Dgramme
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masse d'une substance mesurée en grammes par son équivalent chimique. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9quivalent%20gramme
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le milli-équivalent [...] est la millième partie de l'équivalent gramme. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9quivalent%20gramme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dynamos
- Electric Motors
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Pacinotti’s ring
1, fiche 11, Anglais, Pacinotti%26rsquo%3Bs%20ring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Pacinotti ring 2, fiche 11, Anglais, Pacinotti%20ring
correct
- Gramme ring 3, fiche 11, Anglais, Gramme%20ring
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Gramme’s ring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dynamos
- Moteurs électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- anneau de Pacinotti
1, fiche 11, Français, anneau%20de%20Pacinotti
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- anneau Gramme 2, fiche 11, Français, anneau%20Gramme
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«L'anneau de Pacinotti» est constitué d'un anneau d'acier entouré d'un fil de cuivre. C'est la base du moteur électrique et de la dynamo. 3, fiche 11, Français, - anneau%20de%20Pacinotti
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- anneau de Gramme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- poise
1, fiche 12, Anglais, poise
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- P 2, fiche 12, Anglais, P
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The unit of dynamic viscosity in the C. G. S. system, equal to one gramme per centimetre-second. 3, fiche 12, Anglais, - poise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the International System of Units, [has been] replaced by the pascal-second (equal to 10 poises). Symbol P. 3, fiche 12, Anglais, - poise
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poise
1, fiche 12, Français, poise
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 12, Français, P
correct
- Po 3, fiche 12, Français, Po
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unité absolue de viscosité, égale à une dyne-seconde par centimètre carré. Nommée d'après le physicien Poiseuille. Le centipoise, un centième de poise, est une unité plus commode et celle généralement utilisée [...] 4, fiche 12, Français, - poise
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Sous-multiple 10-1 du pascal par seconde. 5, fiche 12, Français, - poise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le poise (P) et le centipoise (cP) ne doivent plus être utilisés (dans le système Si). L'unité de viscosité dynamique est le pascal-seconde (Pa.s). 1 poise = 0,1 Pa.s. (Source : CRIQ-1, 1982). 6, fiche 12, Français, - poise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- poise
1, fiche 12, Espagnol, poise
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- P 2, fiche 12, Espagnol, P
correct
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unidad de viscosidad dinámica en el sistema cgs. Equivale a una dina-segundo por centímetro cuadrado. 3, fiche 12, Espagnol, - poise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
un pascal-segundo es igual a 10 poises. 3, fiche 12, Espagnol, - poise
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- anhydrous sodium sulphite
1, fiche 13, Anglais, anhydrous%20sodium%20sulphite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the theoretical consumption is 7, 88 g of anhydrous sodium sulphite per gramme of dissolved oxygen. 1, fiche 13, Anglais, - anhydrous%20sodium%20sulphite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sulfite de sodium anhydre
1, fiche 13, Français, sulfite%20de%20sodium%20anhydre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la consommation théorique est de 7,88 g de sulfite de sodium anhydre par gramme d'oxygène dissous. 1, fiche 13, Français, - sulfite%20de%20sodium%20anhydre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gram equivalent 1, fiche 14, Anglais, gram%20equivalent
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the exchange capacity is expressed in grams equivalent per litre of resin or in degrees, [cubic meter] per litre of resin (figure 4). 1, fiche 14, Anglais, - gram%20equivalent
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- gramme equivalent
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équivalent gramme
1, fiche 14, Français, %C3%A9quivalent%20gramme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] on exprime ce pouvoir d'échange en équivalents grammes par litre de résine ou en degré [mètre cube] par litre de résine [...] 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quivalent%20gramme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- feed gas 1, fiche 15, Anglais, feed%20gas
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The power consumed in producing 1 gramme of ozone varies with the nature of the feed gas used and the ozone concentration. 1, fiche 15, Anglais, - feed%20gas
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gaz d'alimentation
1, fiche 15, Français, gaz%20d%27alimentation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'énergie consommée pour produire 1 gramme d'ozone varie avec la nature du gaz d'alimentation et la concentration en ozone. 1, fiche 15, Français, - gaz%20d%27alimentation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
- Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gold franc
1, fiche 16, Anglais, gold%20franc
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The French monetary system based on a gold franc of. 29032 gramme was adopted by many countries forming the Latin monetary union, such as Belgium, Switzerland, Italy(lira), Spain(peseta), Yugoslavia(dinar), Greece(drachma), Rumania(lei) etc.(...) Napoleon is the popular name for the gold 20-franc piece of Napoleon I. 2, fiche 16, Anglais, - gold%20franc
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
- Économique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- franc-or
1, fiche 16, Français, franc%2Dor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- franc or 2, fiche 16, Français, franc%20or
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
mesure de la valeur d'un produit ou d'un service exprimée sur la base de la définition légale du franc en or. 3, fiche 16, Français, - franc%2Dor
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Appellation généralement donnée au franc de Germinal, an XI (7 avril 1803) (...) C'était le franc de l'Union latine utilisé jusqu'en 1944 en Belgique, en France, en Italie et en Suisse. Son pouvoir d'achat était largement supérieur à celui d'une unité monétaire actuelle du même poids d'or, le métal ayant perdu une partie de son pouvoir d'achat. 4, fiche 16, Français, - franc%2Dor
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


