TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANADA [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Granada
1, fiche 1, Anglais, Granada
correct, Nicaragua
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Nicaragua. 2, fiche 1, Anglais, - Granada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NI-GR: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Granada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Granada
1, fiche 1, Français, Granada
correct, Nicaragua
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département du Nicaragua. 2, fiche 1, Français, - Granada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NI-GR : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Granada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Granada
1, fiche 1, Espagnol, Granada
correct, Nicaragua
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Nicaragua. 2, fiche 1, Espagnol, - Granada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NI-GR: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Granada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mutual mistake
1, fiche 2, Anglais, mutual%20mistake
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A mutual mistake is where the parties have a common intention but it is induced by a common or mutual mistake. A contract by a common or mutual mistake. A contract is voidable for mutual mistake. 2, fiche 2, Anglais, - mutual%20mistake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In mutual mistake, the parties misunderstand each other and are at cross-purposes. A, for example, intends to offer his Ford Sierra car for sale, but B believes that the offer relates to the Ford Granada also owned by A. 3, fiche 2, Anglais, - mutual%20mistake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- erreur mutuelle
1, fiche 2, Français, erreur%20mutuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- error mutuo
1, fiche 2, Espagnol, error%20mutuo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cometido por las partes contratantes que invalida el contrato. 1, fiche 2, Espagnol, - error%20mutuo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minicompact car
1, fiche 3, Anglais, minicompact%20car
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- minicompact 1, fiche 3, Anglais, minicompact
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
But a new system, devised by the U. S. Environmental Protection Agency(EPA), is replacing the traditional classification in the North American automotive industry. It is based on total interior passenger and cargo volume. The EPA's classes are : large, more than 3. 4 m3(120 cu ft), such as the Lincoln Continental and Chevrolet Caprice; midsize, 3. 1 to 3. 4 m3(ll0 to 120 cu ft), such as the Dodge Aspen and Cadillac Eldorado : compact, 2. 8 to 3. 1 m3(l00 to ll0 cu ft), such as the AMC Concord and Ford Granada; subcompact, 2. 4 to 2. 8 m3(85 to l00 cu ft), such as the Dodge Omni and Volkswagen Rabbit, and minicompact, less than 2. 4 m3(85 cu ft), such as the Honda Civic. 1, fiche 3, Anglais, - minicompact%20car
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mini-compact car
- mini-compact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voiture minicompacte
1, fiche 3, Français, voiture%20minicompacte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- minicompacte 2, fiche 3, Français, minicompacte
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- voiture mini-compacte
- mini-compacte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vehicle inspection
1, fiche 4, Anglais, vehicle%20inspection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... Cesar Julian Mejia... drove a 1982 Ford Granada into vehicle inspection lanes where a Customs canine alerted to the front seat of the car. 2, fiche 4, Anglais, - vehicle%20inspection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inspection de véhicules
1, fiche 4, Français, inspection%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «inspection des véhicules» et «inspection de véhicules» ont été relevés dans des textes portant sur la sécurité routière. Il est donc possible de prévoir l'utilisation de ces termes dans des contextes reliés aux échanges transfrontaliers. 1, fiche 4, Français, - inspection%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inspección vehicular
1, fiche 4, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20vehicular
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Granada Theatre National Historic Site of Canada
1, fiche 5, Anglais, Granada%20Theatre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Sherbrooke, Quebec, managed by Parks Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Granada%20Theatre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 5, Anglais, - Granada%20Theatre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Théâtre-Granadal
1, fiche 5, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Th%C3%A9%C3%A2tre%2DGranadal
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Sherbrooke au Québec. 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Th%C3%A9%C3%A2tre%2DGranadal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Th%C3%A9%C3%A2tre%2DGranadal
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 5, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Th%C3%A9%C3%A2tre%2DGranadal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- large car
1, fiche 6, Anglais, large%20car
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- full-size car 2, fiche 6, Anglais, full%2Dsize%20car
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
But a new system, devised by the U. S. Environmental Protection Agency(EPA), is replacing the traditional classification in the North American automotive industry. It is based on total interior passenger and cargo volume. The EPA's classes are : large, more than 3. 4 m3(120 cu ft), such as the Lincoln Continental and Chevrolet Caprice; midsize, 3. 1 to 3. 4 m3(ll0 to 120 cu ft), such as the Dodge Aspen and Cadillac Eldorado : compact, 2. 8 to 3. 1 m3(l00 to ll0 cu ft), such as the AMC Concord and Ford Granada; subcompact, 2. 4 to 2. 8 m3(85 to l00 cu ft), such as the Dodge Omni and Volkswagen Rabbit, and minicompact, less than 2. 4 m3(85 cu ft), such as the Honda Civic. 3, fiche 6, Anglais, - large%20car
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fullsize car
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grosse voiture
1, fiche 6, Français, grosse%20voiture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- voiture de grandes dimensions 2, fiche 6, Français, voiture%20de%20grandes%20dimensions
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mais un nouveau système, mis au point par la U.S. Environmental Protection Agency (EPA), est en voie de remplacer le classement traditionnel de l'industrie automobile américaine. Ce système utilise le volume total de l'habitacle et de l'espace à bagages. La classification de l'EPA est la suivante: grosses voitures, plus de 3,4 m3 (120 pi3), par exemple Lincoln Continental et Chevrolet Caprice, voitures moyennes, 3,1 à 3,4 m3 (110 à 120 pi3), par exemple Dodge Aspen et Cadillac Eldorado; compactes, 2,8 à 3,1 m3 (100 à ll0 pi3), par exemple Concord AMC et Ford Granada; sous-compactes, 2,4 à 2,8 m3 (85 à 100 pi3), par exemple Dodge Omni et Volkswagen Rabbit; enfin, les mini-compactes, moins de 2,4 m3 (85 pi3), par exemple Honda Civic. 3, fiche 6, Français, - grosse%20voiture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Marketing Research
- Saving and Consumption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- down-market
1, fiche 7, Anglais, down%2Dmarket
correct, voir observation, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- downscale 2, fiche 7, Anglais, downscale
correct, voir observation, adjectif, Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relating or appealing to lower-income consumers. 3, fiche 7, Anglais, - down%2Dmarket
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cars of similar size are often distinguished by market entry level. The Ford Maverick is more downmarket than the Ford Granada. The Chevrolet Cavalier was conceived as an upmarket alternative to the downmarket Chevrolet Chevette. 4, fiche 7, Anglais, - down%2Dmarket
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Down-market or downscale product, car, newspaper. 5, fiche 7, Anglais, - down%2Dmarket
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- down market
- downmarket
- down scale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étude du marché
- Épargne et consommation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bas de gamme
1, fiche 7, Français, bas%20de%20gamme
correct, voir observation, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- populaire 2, fiche 7, Français, populaire
correct, voir observation, adjectif
- grand public 3, fiche 7, Français, grand%20public
correct, voir observation, adjectif
- à grande diffusion 4, fiche 7, Français, %C3%A0%20grande%20diffusion
correct, voir observation, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Une extension de gamme est l'action] d'une marque qui va proposer un ou plusieurs nouveaux produits au sein d'une gamme de manière à toucher une nouvelle cible de clients exprimant un besoin auquel va répondre le ou les nouveaux produits. Une extension de gamme vers le haut ou le bas de gamme peut également servir à changer le positionnement de la marque. 5, fiche 7, Français, - bas%20de%20gamme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Produit ou voiture bas de gamme. Journal populaire, grand public ou à grande diffusion. 6, fiche 7, Français, - bas%20de%20gamme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Granada
1, fiche 8, Anglais, Granada
correct, Espagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
City in Spain. 1, fiche 8, Anglais, - Granada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grenade
1, fiche 8, Français, Grenade
correct, Espagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ville espagnole. Ne pas confondre avec Grenade, île des Petites Antilles. 1, fiche 8, Français, - Grenade
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paradise garden
1, fiche 9, Anglais, paradise%20garden
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Living where the climate is generally hot and dry, the Muslims were inspired by the desert oasis and the ancient Persian paradise garden centered on water. Muslim gardens were usually one or more enclosed courts surrounded by cool arcades and planted with trees and shrubs. They were enlivened with colored tilework, fountains and pools, and the interplay of light and shade. Before the 15th century, the Moors in Spain built such gardens at Córdoba, Toledo, and especially at the Alhambra in Granada. 1, fiche 9, Anglais, - paradise%20garden
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paradis
1, fiche 9, Français, paradis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] à l'époque sassanide, le jardin perse est divisé en quatre cantons, par deux axes rectangulaires que souligne, soit une allée, soit, plus fréquemment, une ligne d'eau. A l'intersection des deux axes s'élève tantôt le palais, tantôt un pavillon, et tantôt s'étend une fontaine aux motifs parfois très complexes. On ne peut pas ne pas songer à la représentation de l'Univers, si fréquente en Asie, au partage du Cosmos en quatre zones, par quatre fleuves divergents. [...] ces paradis devaient exercer une grande influence sur l'histoire ultérieure des jardins. 1, fiche 9, Français, - paradis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings
- Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- United Nations Meeting of Experts on the Development of Education Curricula 1, fiche 10, Anglais, United%20Nations%20Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Development%20of%20Education%20Curricula
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organized and sponsored by the Government of Spain and held at Granada, Spain in February-March 1995. 1, fiche 10, Anglais, - United%20Nations%20Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Development%20of%20Education%20Curricula
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions
- Pédagogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Réunion d'experts sur l'élaboration de programmes d'enseignement
1, fiche 10, Français, R%C3%A9union%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20de%20programmes%20d%27enseignement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Pedagogía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos de las Naciones Unidas sobre Elaboración de Planes de Estudio
1, fiche 10, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Elaboraci%C3%B3n%20de%20Planes%20de%20Estudio
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Granada
1, fiche 11, Anglais, Granada
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Province of S Spain. 2, fiche 11, Anglais, - Granada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Grenade
1, fiche 11, Français, Grenade
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- court of the lions 1, fiche 12, Anglais, court%20of%20the%20lions
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
a court of the Alhambra in Granada, where is a fountain adorned with lions 1, fiche 12, Anglais, - court%20of%20the%20lions
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cour des lions 1, fiche 12, Français, cour%20des%20lions
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


