TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND CHAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1977-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ladies chain 1, fiche 1, Anglais, ladies%20chain
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ladies change 1, fiche 1, Anglais, ladies%20change
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"change", a change from one dance to another within a set of dances, e. g. "first", "second" or "third change" "grand change" and "ladies change" are alternate expressions for "grand chain" and "ladies chain", which are movements within a single dance. 1, fiche 1, Anglais, - ladies%20chain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne des dames
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20des%20dames
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une "chaîne des dames" ne s'exécute pas nécessairement en 8 ou 16 temps, elle se termine quand les danseurs se sont rencontrés, quand ils ont pris le temps de communiquer l'un à l'autre. 1, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20des%20dames
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grand chain 1, fiche 2, Anglais, grand%20chain
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grand change 1, fiche 2, Anglais, grand%20change
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A change from one dance to another within a set of dances, e. g. "first", "second" or "third change"; "grand change" and "ladies change" are alternate expressions for "grand chain" and "ladies chain", which are movements within a single dance. 1, fiche 2, Anglais, - grand%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grande chaîne
1, fiche 2, Français, grande%20cha%C3%AEne
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(...) pour une grande partie du répertoire du Saguenay - Lac Saint-Jean (...) du comité de Beauce-Sud et de Mégantic (...) la figure "la grande chaîne" se fait en giguant. 1, fiche 2, Français, - grande%20cha%C3%AEne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change
1, fiche 3, Anglais, change
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A change from one dance to another within a set of dances, e. g., "first, ""second" or "third change"; "grand change" and "ladies change" are alternate expressions for "grand chain" and "ladies chain", which are movements within a single dance. 1, fiche 3, Anglais, - change
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- figure
1, fiche 3, Français, figure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- change 2, fiche 3, Français, change
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chemin décrit par les danseurs suivant certaines lignes déterminées. 1, fiche 3, Français, - figure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


