TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND FALLS [47 fiches]

Fiche 1 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The International St. Croix River Board of Control was established in 1915 to monitor compliance with the requirements of the Orders of Approval issued by the IJC [International Joint Commission] for the dams on the St. Croix River at Forest City, Vanceboro, Grand Falls and Milltown.

OBS

In September 2000, the International St. Croix River Board of Control has been merged with the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River to form the International St. Croix River Board.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Le Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix a été créé en 1915 afin de veiller à la bonne application des ordonnances de la Commission [mixte internationale] touchant aux barrages de Forest City, Vanceboro, Grand Falls et Milltown.

OBS

En septembre 2000, le International St. Croix River Board of Control a été fusionné avec le International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River pour former le International St. Croix River Board.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of a currently inhabited town in New Brunswick which is one of the only two municipalities in Canada (as of December 31, 1995) having names with different official forms in English and French, the other being "Caissie Cape (N.B.)".

OBS

Coordinates : 47°03’ 67°44’(New Brunswick). "Town of Grand Falls" refers to the administrative entity, and "town of Grand Falls", to the inhabited place.

OBS

In Canada(with two exceptions as of December 31, 1995 :"Grand Falls" and "Caissie Cape"), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d'une ville actuellement habitée au Nouveau-Brunswick, l'une des deux seules municipalités au Canada à avoir (au 31 décembre 1995) un nom dont les formes diffèrent en anglais et en français; l'autre est «Cap-des-Caissie (N.-B.)».

OBS

Coordonnées : 47°03' 67°44' (Nouveau-Brunswick). «Ville de Grand-Sault» réfère à l'entité administrative, et «ville de Grand-Sault», au lieu habité.

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995 : «Grand-Sault» et «Cap-des-Caissie»), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of a currently inhabited community in New Brunswick which is one of the only two municipalities in Canada(as of December 31, 1995) having names with different official forms in English and French, the other being "Grand Falls(N. B.) ".

OBS

Coordinates: 46°20’ 64°32’ (New Brunswick). "Community of Caissie Cape" refers to the administrative entity, and "community of Caissie Cape", to the inhabited place.

OBS

In Canada(with two exceptions as of December 31, 1995 :"Grand Falls" and "Caissie Cape"), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d'une communauté actuellement habitée au Nouveau-Brunswick, l'une des deux seules municipalités au Canada à avoir (au 31 décembre 1995) un nom dont les formes diffèrent en anglais et en français; l'autre est «Grand-Sault (N.-B.)».

OBS

Coordonnées : 46°20' 64°32' (Nouveau-Brunswick). «Communauté de Cap-des-Caissie» réfère à l'entité administrative, et «communauté de Cap-des-Caissie», au lieu habité.

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995 : «Grand-Sault» et «Cap-des-Caissie»), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Motorized Sports
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Madawaska-Victoria Snowmobile Trail Association Incorporated
  • Madawaska-Victoria Snowmobile Trail Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports motorisés
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des sentiers de moto-neige de Madawaska-Victoria Incorporée
  • L'Association des sentiers de moto-neige de Madawaska-Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

July 85 in Hartland.

OBS

June 85 in Grand Falls.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Juillet 85 à Hartland.

OBS

Juin 85 à Grand Falls.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Title confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Commerce
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Grand Falls/Grand-Sault.(Corporate and Trust Affairs, Department of Justice, New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Affaires corporatives et fiduciaires, ministère de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19990816.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Grand Falls.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Grand-Saut.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Waste Management
OBS

Has jurisdiction in Carleton and Victoria counties, except Grand Falls and Drummond.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des déchets
OBS

A compétence dans les comtés de Carleton et de Victoria, sauf Grand-Sault et Drummond.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria County Bar Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Pig Raising
OBS

Grand Falls.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des porcs
OBS

Grand Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Salmon River Fish and Game Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Association de Chasse et Pêche de la Rivière Saumon

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Airfields
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint-Leonard Airport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Aérodromes
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Aéroport de Saint-Léonard

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • The Saint John River Mariners Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des mariniers de la rivière St-Jean

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Grand Falls.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Management (General)
  • Corporate Economics
OBS

Grand Falls/Grand-Sault.

Terme(s)-clé(s)
  • Association of Community Business Development Corporations of New Brunswick

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Économie de l'entreprise
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Grain Growing
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • N.B. Commercial Grain Growers Association
  • New Brunswick Commercial Grain Growers Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Culture des céréales
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des producteurs commerciaux de grain du N.-B.
  • Association des producteurs commerciaux de grain du Nouveau-Brunswick

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agricultural Economics
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • N.B. Seed Potato Export Corporation
  • New Brunswick Seed Potato Export Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économie agricole
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Exportation Pommes de Terre de Semence N.-B. Corporation
  • Exportation Pommes de Terre de Semence Nouveau-Brunswick Corporation

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Motorized Sports
  • Motorcycles and Snowmobiles
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • Maritime Snowmobile Racing Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports motorisés
  • Motos et motoneiges
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Food Industries
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Regional Food Bank Incorporated
  • Grand Falls Regional Food Bank

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Banque alimentaire régionale de Grand-Sault Incorporée
  • Banque alimentaire régionale de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Root and Tuber Crops
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Potato Festival Incorporated
  • Grand Falls Potato Festival

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Culture des plantes sarclées
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Potato Festival Incorporated
  • Grand Falls Potato Festival

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Motorcycles and Snowmobiles
  • Tourism
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Motorcycle Tourist Association Incorporated
  • Grand Falls Motorcycle Tourist Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Motos et motoneiges
  • Tourisme
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Association Moto-tourisme de Grand-Sault Incorporée
  • Association Moto-tourisme de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Central Business Development Corporation Incorporated
  • Grand Falls Central Business Development Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Regional Ambulance Incorporated
  • Grand Falls Regional Ambulance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Ambulance régionale de Grand-Sault Incorporée
  • Ambulance régionale de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Urban Housing
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Regional Housing Corporation Incorporated
  • Grand Falls Regional Housing Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Société d'habitation régionale de Grand-Sault Incorporée
  • Société d'habitation régionale de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Snow Festival, Incorporated
  • Grand Falls Snow Festival

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Festival des neiges de Grand-Sault Incorporée
  • Festival des neiges de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Urban Sites
  • Residential Architecture
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Manor Incorporated
  • Grand Falls Manor

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sites (Urbanisme)
  • Architecture d'habitation
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Manoir Grand-Sault Incorporée
  • Manoir Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Agricultural Training Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • History (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Histoire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Real Estate
OBS

Organization which is established in Grand Falls, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Valley Real Estate Board
  • Valley Real Estate Board Incorporated
  • Real Estate Board of Valley
  • Real Estate Board of Valley Inc.
  • Real Estate Board of Valley Incorporated
  • Valley Board of Real Estate
  • Valley Board of Real Estate Inc.
  • Valley Board of Real Estate Incorporated
  • Board of Real Estate of Valley
  • Board of Real Estate of Valley Inc.
  • Board of Real Estate of Valley Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Immobilier
OBS

Organisme établi à Grand Falls, Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre immobilière de Valley
  • Chambre immobilière de Valley Inc.
  • Chambre immobilière de Valley Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Social Movements
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Association pour l’intégration communautaire de Grand-Sault
  • Association pour l’intégration communautaire de Grand-Sault Incorporée

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Mouvements sociaux
OBS

Grand-Sault.

Terme(s)-clé(s)
  • Association pour l'intégration communautaire de Grand-Sault
  • Association pour l'intégration communautaire de Grand-Sault Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
  • Education
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Agricultural Training Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
  • Pédagogie
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment
OBS

This organization, which is established in Grand Falls, New Brunswick, is a member of New Brunswick Wildlife Federation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement
OBS

Organisme établi à Grand Falls (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Grand Falls, New Brunswick

Terme(s)-clé(s)
  • Boled Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Grand-Sault, Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre Boled

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
CONT

PARKS CANADA. An inhabited place or currently inhabited place is an entity under the control of an administration (city, town, village, municipality, hamlet, parish or population centre) in which citizens currently reside and whose name is stipulated by the articles of incorporation; this name is listed in the Gazetteer for the relevant province or territory.

OBS

In Canada, only two municipalities have names with two official forms :"Grand Falls(N. B.)--Grand-Sault(N.-B.) "and "Caissie Cape(N. B.)--Cap-des-Caissie(N.-B.) ". All other municipalities have only one authorized form(Principles and Procedures for Geographical Naming, Canadian Permanent Committee on Geographical Names). Thus the cities of "Montréal", "Québec", and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in Quebec are written "Montréal", "Québec" and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in EN, while "Regina"(Sask.), "Fredericton"(N. B.), "The Pas"(Man.) and "St. John's"(Nfld.) stay as "Regina", "Fredericton", "The Pas" and "St. John's" in FR.

Terme(s)-clé(s)
  • currently inhabited place
  • gazetteered inhabited place
  • currently gazetteered inhabited place

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
CONT

PARCS CANADA. Un lieu habité ou lieu actuellement habité est une entité sous l'égide d'une administration (cité, ville, village, municipalité, hameau, paroisse, agglomération) où résident actuellement des citoyens et dont le nom tient de l'acte d'incorporation; ce nom figure au répertoire de la province ou du territoire d'appartenance.

OBS

Au Canada, seules deux municipalités possèdent un nom ayant deux formes officielles : «Grand Falls (N.B.) -- Grand-Sault (N.-B.)» et «Caissie Cape (N.B.) -- Cap-des-Caissie (N.-B.)». Toutes les autres municipalités ne possèdent qu'une seule forme autorisée. (Principes et directives pour la dénomination des lieux, Comité permanent canadien des noms géographiques). Ainsi, les villes de «Montréal», «Québec», et «Saint-Jean-sur-Richelieu» au Québec s'écrivent «Montréal», «Québec» et «Saint-Jean-sur-Richelieu» en EN, tandis que «Regina» (Sask.), «Fredericton» (N.-B.), «The Pas» (Man.) et «St. John's» (T.-N.) demeurent «Regina», «Fredericton», «The Pas» et «St. John's» en FR.

Terme(s)-clé(s)
  • lieu actuellement habité
  • lieu habité répertorié
  • lieu habité actuellement répertorié

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Breadmaking
  • Pastries
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Central Bakery Limited
  • Grand Falls Central Bakery

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Boulangerie
  • Pâtisserie
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Central Bakery Limited
  • Grand Falls Central Bakery

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Correctional Service of Canada

OBS

Newfoundland

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1995-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Electoral district.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Circonscription électorale.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1991-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Health Institutions
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls General Hospital Incorporated
  • Grand Falls General Hospital

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements de santé
OBS

Hôpital de district.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Hôpital général de Grand-Sault Incorporée
  • L'Hôpital général de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Golf
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Golfing Limited
  • Grand Falls Golfing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Golf
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Golfing Limited
  • Grand Falls Golfing

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1988-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Fumure et amélioration du sol
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Rapport annuel - Agriculture, N.-B.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Quarries
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Cataract Charcoal Ltd.
  • Cataract Charcoal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Carrières
OBS

Grand-Sault.

Terme(s)-clé(s)
  • Cataract Charcoal Ltd.
  • Cataract Charcoal

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1985-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Grand Falls

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Milling Co. Ltd.
  • Grand Falls Milling Co.
  • Grand Falls Milling Company Limited
  • Grand Falls Milling Company Ltd.
  • Grand Falls Milling Company

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Minoterie et céréales
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Milling Co. Ltd.
  • Grand Falls Milling Co.
  • Grand Falls Milling Company Limited
  • Grand Falls Milling Company Ltd.
  • Grand Falls Milling Company

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1981-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Vegetable Crop Production
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • Pirie Potato Company

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Production légumière
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1981-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development
Terme(s)-clé(s)
  • Grand Falls Region Development Commission Incorporated
  • Grand Falls Region Development Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission industrielle de la région de Grand-Sault Incorporée
  • Commission industrielle de la région de Grand-Sault

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :