TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND NORD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Nord
1, fiche 1, Anglais, Grand%20Nord
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Nord
1, fiche 1, Français, Grand%20Nord
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Col de fourrure large et allongé sur un manteau d'hiver. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Nord
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grand Nord. (Annonce publicitaire avec photographie). 3, fiche 1, Français, - Grand%20Nord
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un tel vêtement serait insuffisant à combattre le froid physiologique à l'intérieur du Grand Nord climatique. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Nord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Assinica, James Bay and Grand Nord reserves
1, fiche 2, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Assinica%2C%20James%20Bay%20and%20Grand%20Nord%20reserves
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les réserves d'Assinica, de la Baie James et du Grand Nord
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20d%27Assinica%2C%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Grand%20Nord
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pollution clean-up training 1, fiche 3, Anglais, pollution%20clean%2Dup%20training
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dispensée par des matelots dans la région du Grand Nord. 1, fiche 3, Anglais, - pollution%20clean%2Dup%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation aux techniques de dépollution
1, fiche 3, Français, formation%20aux%20techniques%20de%20d%C3%A9pollution
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tall arctic grass 1, fiche 4, Anglais, tall%20arctic%20grass
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aritagrostis latifolia var arundinacea, graminée du Grand nord 1, fiche 4, Anglais, - tall%20arctic%20grass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arctagrostide élevée
1, fiche 4, Français, arctagrostide%20%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


