TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND STRATEGY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grand tactics
1, fiche 1, Anglais, grand%20tactics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The actual term "la logistique", translated in English to logistics, was coined from Maréchal Général de Logis(Quatermaster-General) by the foremost military theorist of the first half of the 19th century, Baron Antoine Henri Jomini. Based principally upon his war campaign experiences as a staff officer for Napoleon, Jomini wrote his "Précis de l'art de la guerre"(Summary of the Art of War) in 1836. [He divided] the art of war into five branches-strategy, grand tactics, logistics, engineering and minor tactics... 2, fiche 1, Anglais, - grand%20tactics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grande tactique
1, fiche 1, Français, grande%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «logistique», traduit en anglais par l'expression «logistics», est introduit dans la langue par le principal théoricien militaire de la première moitié du 19e siècle, le baron Antoine Henri Jomini qui, pour ce faire, s'est inspiré du titre du Maréchal Général de Logis (Quartier-maître général). En 1836, Jomini publie un livre intitulé «Précis de l'art de la guerre» dans lequel il fait état de ses expériences de guerre en qualité d'officier d'état-major au service de Napoléon. Selon Jomini, l'art de la guerre comprend les cinq domaines suivants : la stratégie, la grande tactique, la logistique, le génie et la tactique de détail. 2, fiche 1, Français, - grande%20tactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grand River Recovery Team
1, fiche 2, Anglais, Grand%20River%20Recovery%20Team
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Grand River Fish Species at Risk Recovery Strategy : The Grand River Recovery Team has developed a draft recovery strategy for fish species at risk in the Grand River. The goal of this strategy is "to conserve and enhance the native fish community using sound science, community involvement and habitat improvement measures"... 2, fiche 2, Anglais, - Grand%20River%20Recovery%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe de rétablissement de la rivière Grand
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Grand
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe de rétablissement de la rivière Grand a élaboré une ébauche de programme de rétablissement pour les espèces de poissons en péril présentes dans la rivière Grand. Le but de ce programme est de préserver la communauté de poissons indigènes et d'augmenter le nombre d'individus à l'aide de mesures scientifiques, de la participation de la communauté et de mesures permettant l'amélioration de leur habitat […] 2, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Grand
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grand strategy
1, fiche 3, Anglais, grand%20strategy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The art of applying the whole power of a nation (or a coalition of nations) in the most effective manner towards attaining the aim. 1, fiche 3, Anglais, - grand%20strategy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It ... includes the use of diplomacy, economic pressure, arrangements with allies, the mobilization of industry and the distribution of manpower, as well as the employment of the three fighting services in combination. The term is conveniently used in connection with planning affecting operations in more than one theatre. 1, fiche 3, Anglais, - grand%20strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stratégie totale
1, fiche 3, Français, strat%C3%A9gie%20totale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grande stratégie 2, fiche 3, Français, grande%20strat%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Art d'utiliser le plus efficacement possible la puissance totale d'une nation (ou d'un groupe de nations) en vue d'atteindre un objectif. 1, fiche 3, Français, - strat%C3%A9gie%20totale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À cette fin, on a recours à plusieurs moyens; diplomatie, pressions économiques, accords avec les alliés, mobilisation de l'industrie, répartition de la main-d'œuvre et emploi des trois forces combattantes combinées. Ce terme est utilisé plus particulièrement lorsqu'on prévoit effectuer des opérations sur plusieurs théâtres. 1, fiche 3, Français, - strat%C3%A9gie%20totale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gran estrategia
1, fiche 3, Espagnol, gran%20estrategia
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


