TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANDE-ANSE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grande-Anse
1, fiche 1, Anglais, Grande%2DAnse
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A village in the county of Gloucester, in New Brunswick. 2, fiche 1, Anglais, - Grande%2DAnse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 48’ 48" N, 65° 10’ 56" W (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - Grande%2DAnse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 1, Anglais, - Grande%2DAnse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grande-Anse
1, fiche 1, Français, Grande%2DAnse
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Village dans le comté de Gloucester, au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 1, Français, - Grande%2DAnse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 48' 48" N, 65° 10' 56" O (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - Grande%2DAnse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 1, Français, - Grande%2DAnse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre de Ressource Vie Autonome : Région Péninsule Acadienne Inc.
1, fiche 2, Anglais, Centre%20de%20Ressource%20Vie%20Autonome%20%3A%20R%C3%A9gion%20P%C3%A9ninsule%20Acadienne%20Inc%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de Ressource Vie Autonome : Région Péninsule Acadienne Inc.
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20Ressource%20Vie%20Autonome%20%3A%20R%C3%A9gion%20P%C3%A9ninsule%20Acadienne%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parents Actions Inc.
1, fiche 3, Anglais, Parents%20Actions%20Inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Grande-Anse. 2, fiche 3, Anglais, - Parents%20Actions%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Parents Actions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Parents Actions Inc. 1, fiche 3, Français, Parents%20Actions%20Inc%2E
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - Parents%20Actions%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Parents Actions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grande-Anse Fisheries Inc.
1, fiche 4, Anglais, Grande%2DAnse%20Fisheries%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Grande-Anse. 2, fiche 4, Anglais, - Grande%2DAnse%20Fisheries%20Inc%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Grande-Anse Fisheries Incorporated
- Grande-Anse Fisheries
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pêcheries Grande-Anse Inc.
1, fiche 4, Français, P%C3%AAcheries%20Grande%2DAnse%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 4, Français, - P%C3%AAcheries%20Grande%2DAnse%20Inc%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Pêcheries Grande-Anse Incorporée
- Pêcheries Grande-Anse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Cooking and Gastronomy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Culinary Institute of Acadia
1, fiche 5, Anglais, The%20Culinary%20Institute%20of%20Acadia
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grande-Anse. 2, fiche 5, Anglais, - The%20Culinary%20Institute%20of%20Acadia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
- Cuisine et gastronomie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'Institut culinaire de l'Acadie
1, fiche 5, Français, L%27Institut%20culinaire%20de%20l%27Acadie
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grande-Anse. 2, fiche 5, Français, - L%27Institut%20culinaire%20de%20l%27Acadie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Inc. 1, fiche 6, Anglais, Association%20des%20cuisinier%28%C3%A8re%29s%20du%20Nord%2DEst%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Incorporée
- Association des cuisiniers du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Inc.
- Association des cuisinières du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Inc.
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 6, Français, Association%20des%20cuisinier%28%C3%A8re%29s%20du%20Nord%2DEst%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick
- Association des cuisinier(ère)s du Nord-Est du Nouveau-Brunswick Incorporée
- Association des cuisiniers du Nord-Est du Nouveau-Brunswick
- Association des cuisinières du Nord-Est du Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Musée des papes Enrg.
1, fiche 7, Anglais, Mus%C3%A9e%20des%20papes%20Enrg%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grande-Anse. 2, fiche 7, Anglais, - Mus%C3%A9e%20des%20papes%20Enrg%2E
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Musée des papes Enrg.
1, fiche 7, Français, Mus%C3%A9e%20des%20papes%20Enrg%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 7, Français, - Mus%C3%A9e%20des%20papes%20Enrg%2E
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Musée des papes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


