TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANDFATHERED EMPLOYEE [2 fiches]

Fiche 1 2026-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Personnel Management
DEF

An employee who has certain established rights with respect to employment or pension status prior to the implementation of legislative changes.

OBS

grandfathered employee : Although the adjective "grandfathered" is commonly used, it is considered offensive by some authors because of its racist origins.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Conventions collectives et négociations
  • Gestion du personnel
DEF

Employé qui jouit de droits établis en fonction de sa situation d'emploi ou de pension avant la mise en œuvre de modifications législatives.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
Terme(s)-clé(s)
  • grandfathered part time employee

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :