TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANITE-GNEISS [2 fiches]

Fiche 1 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

A coarsely crystalline, banded metamorphic rock of granitic composition derived from a sedimentary or igneous rock.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

Roche métamorphique à cristaux grossiers disposés en bandes alternées de feldspath gris ou rose, de quartz blanc ou gris et de minéraux sombres, et dont la composition chimique est identique à celle [du] granite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Erosión y corrosión (Geología)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A sediment ... that shows evidence of having been subjected to metamorphism.

CONT

The bedrock consists mainly of Precambrian rocks of the Canadian Shield. There are four principal groups ...: belts of greenstones and metamorphosed sediments ...

CONT

The Marmora deposit lies within a belt of metasediments composed of crystalline limestone, amphibolite, granite-gneiss, and quartzitic gneiss which are intruded by rocks of the gabbro-anorthosite-diorite group...

OBS

metasediment: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Ancienne roche sédimentaire maintenant métamorphisée.

CONT

Les métasédiments se trouvent [...] traversés de dykes basiques, de dykes d'aplite et d'aires de granite à greisen entourant et passant graduellement aux filons de quartz.

CONT

Les chlorites proviennent de l'altération de minéraux ferro-magnésiens [...] ou apparaissent à l'état primaire dans les sédiments métamorphisés (chloritoschistes).

OBS

Le préfixe méta-, placé devant un nom de roche, indique que celle-ci a fait l'objet d'un métamorphisme.

OBS

métasédiment : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :