TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANITE-LIMESTONE CONTACT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lamps
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet lamp
1, fiche 1, Anglais, ultraviolet%20lamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of the ultraviolet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain, such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 1, fiche 1, Anglais, - ultraviolet%20lamp
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- UV lamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lampes
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- émetteur de rayons ultraviolets
1, fiche 1, Français, %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lampe à rayonnement ultraviolet 2, fiche 1, Français, lampe%20%C3%A0%20rayonnement%20ultraviolet
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un émetteur de rayons ultraviolets comme instrument de prospection de la scheelite sera d'une plus grande utilité si on repère au préalable, pendant le jour, des terrains prometteurs, comme la base d'un talus d'éboulis sous-jacent à un contact granite-calcaire. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 1, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lampe UV
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kindly ground
1, fiche 2, Anglais, kindly%20ground
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- likely ground 1, fiche 2, Anglais, likely%20ground
correct
- prospective terrain 2, fiche 2, Anglais, prospective%20terrain
correct
- prospective ground 3, fiche 2, Anglais, prospective%20ground
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... [a] ground that gives indications of containing valuable minerals. 1, fiche 2, Anglais, - kindly%20ground
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The recognition of any of the following features within a prospective terrain may lead to the discovery of a Zn-Pb-Ag skarn deposit. 4, fiche 2, Anglais, - kindly%20ground
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The effectiveness of the ultra-violet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 4, fiche 2, Anglais, - kindly%20ground
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prospection minière
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terrain prometteur
1, fiche 2, Français, terrain%20prometteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terrain qui, de par certaines caractéristiques, semble propice à l'existence d'un gisement. 2, fiche 2, Français, - terrain%20prometteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carbonate-granite contact
1, fiche 3, Anglais, carbonate%2Dgranite%20contact
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "granite-limestone contact"(see record). 1, fiche 3, Anglais, - carbonate%2Dgranite%20contact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contact couche carbonatée-granite
1, fiche 3, Français, contact%20couche%20carbonat%C3%A9e%2Dgranite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- granite-limestone contact 1, fiche 4, Anglais, granite%2Dlimestone%20contact
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of the ultra-violet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 1, fiche 4, Anglais, - granite%2Dlimestone%20contact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contact granite-calcaire
1, fiche 4, Français, contact%20granite%2Dcalcaire
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "contact couche carbonatée-granite" : UNIVE, 1984, vol. 8, p. 607 (tableau). 1, fiche 4, Français, - contact%20granite%2Dcalcaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


