TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANT ACQUISITION [8 fiches]

Fiche 1 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A grant of Canadian citizenship is the acquisition of citizenship by naturalization in Canada. This is a process whereby qualified applicants obtain citizenship upon meeting certain requirements. The resumption of citizenship is an application for reinstatement by former Canadian citizens(who are now permanent residents) who, in the past, willingly gave up their Canadian citizenship, and now want to become Canadian citizens again.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L’attribution de la citoyenneté canadienne s’entend de l’acquisition de la citoyenneté par la naturalisation au Canada. Il s’agit d’un processus par lequel les demandeurs admissibles obtiennent la citoyenneté après avoir répondu à certaines exigences. La réintégration dans la citoyenneté est quant à elle un processus de rétablissement du statut à la demande d’anciens citoyens canadiens (maintenant résidents permanents) qui ont renoncé sciemment à leur citoyenneté canadienne dans le passé et qui souhaitent maintenant redevenir des citoyens canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • express grant acquisition

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • implied grant acquisition

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

... the acquisition by grant transfer of the U. S. frigate "Clarke" will provide a blue water capability.

Terme(s)-clé(s)
  • grant acquisition

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

The basis of prescription is that if long enjoyment of a right is shown, the court will strive to uphold the right by presuming that it had a lawful origin. Thus the court may presume, on proof of the fact of long enjoyment, that there once was an actual grant of the right, even though it is impossible to produce any direct evidence of such a grant.

Terme(s)-clé(s)
  • presumed grant acquisition

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The premises for the application of the doctrine(of acquisition by implied grant) are, first, that A., the owner of two separate tenements, has been in the habit of enjoying certain quasi-easements over one of them; and secondly, that the common ownership of A. has been severed. That is, if A. sells the quasi-servient tenement, certain easements may be implied in his favour(implied reservation) ;if he sells the quasi-dominant tenement, certain easements may be implied against him(implied grant)....(Cheshire, 12th ed., 1976, p. 533).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

fonds quasi-servant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The premises for the application of the doctrine(of acquisition by implied grant) are, first, that A., the owner of two separate tenements, has been in the habit of enjoying certain quasi-easements over one of them; and secondly, that the common ownership of A. has been severed. That is, if A. sells the quasi-servient tenement, certain easements may be implied in his favour(implied reservation) ;if he sells the quasi-dominant tenement, certain easements may be implied against him(implied grant)....(Cheshire, 12th ed., 1976, p. 533).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

fonds quasi-dominant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The lost modern grant is the second stage in the history of acquisition of an easement by presumed right.... As the basis for prescription at common law was the presumption of a grant which the law assumed to have been made prior to 1189, the difficulty in establishing a prescriptive title at common law was evaded by the court adopting the fiction that a grant in comparatively modern times would be presumed.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 937)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

concession moderne perdue : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :