TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT APPLICATION [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- referee
1, fiche 1, Anglais, referee
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reference letter provider 2, fiche 1, Anglais, reference%20letter%20provider
correct, nom
- provider of a letter of reference 3, fiche 1, Anglais, provider%20of%20a%20letter%20of%20reference
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Up to three letters of reference in support of the chair candidate are encouraged at the time of submission [of an application for a grant. ] The letters of reference should be sent directly by the referees to NSERC [Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. ] 1, fiche 1, Anglais, - referee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur de lettre de recommandation
1, fiche 1, Français, auteur%20de%20lettre%20de%20recommandation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure de lettre de recommandation 2, fiche 1, Français, auteure%20de%20lettre%20de%20recommandation
correct, nom féminin
- autrice de lettre de recommandation 3, fiche 1, Français, autrice%20de%20lettre%20de%20recommandation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Liste des documents à présenter — [1.] Une lettre de l'administration de l'université confirmant son appui à la chaire, y compris toute autre lettre confirmant le versement de toute contribution en espèces ou l'appui de collaborateurs [2.] Liste des auteurs de lettres de recommandation [3.] Trois lettres de recommandation pour chacun des titulaires proposés à la chaire [...] 1, fiche 1, Français, - auteur%20de%20lettre%20de%20recommandation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- national security risk assessment
1, fiche 2, Anglais, national%20security%20risk%20assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- national security assessment 2, fiche 2, Anglais, national%20security%20assessment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If [the grant] application requires a national security risk assessment, it will... be shared with Canada's national security departments and agencies for their assessment and advice. After the national security risk assessment has been completed, Canada's national security departments and agencies will inform the respective granting agency of their findings regarding national security risks. 1, fiche 2, Anglais, - national%20security%20risk%20assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation des risques pour la sécurité nationale
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- évaluation des considérations de la sécurité 2, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20des%20consid%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compassionate pension
1, fiche 3, Anglais, compassionate%20pension
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Commission may, on special application in that behalf, grant a compassionate pension, allowance or supplementary award in any case that it considers to be specially meritorious, but in which the Commission has decided that the applicant is otherwise unqualified to receive such an award or supplementary award under this Act. [Pension Act] 1, fiche 3, Anglais, - compassionate%20pension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pension accordée pour des raisons exceptionnelles
1, fiche 3, Français, pension%20accord%C3%A9e%20pour%20des%20raisons%20exceptionnelles
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pension de commisération 2, fiche 3, Français, pension%20de%20commis%C3%A9ration
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Commission peut, sur demande spéciale à cette fin, accorder une pension, allocation ou dotation supplémentaire de commisération dans tous les cas qu'elle estime particulièrement méritoires, mais où elle a décidé que le requérant est autrement inhabile à recevoir une telle dotation ou dotation supplémentaire aux termes de la présente loi. [Loi sur les pensions] 2, fiche 3, Français, - pension%20accord%C3%A9e%20pour%20des%20raisons%20exceptionnelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Operating Budget Module
1, fiche 4, Anglais, Operating%20Budget%20Module
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Proposal must be submitted on the modified CIHR [Canadian Institutes of Health Research] Operating Grant Application forms and follow CIHR submission rules. The Proposal must include the Research Module and the Operating Budget Module. 2, fiche 4, Anglais, - Operating%20Budget%20Module
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 3, fiche 4, Anglais, - Operating%20Budget%20Module
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Module budget de fonctionnement
1, fiche 4, Français, Module%20budget%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 4, Français, - Module%20budget%20de%20fonctionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Educational Institutions
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grant application
1, fiche 5, Anglais, grant%20application
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... in its most basic form the grant application is a structured, written document that describes how [a person] plans to meet the grantor's stated needs for the grant program. The needs to be responded to, as well as the structure of the application, are described and determined by the funding agency. 2, fiche 5, Anglais, - grant%20application
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
grant application form 3, fiche 5, Anglais, - grant%20application
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Établissements d'enseignement
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de subvention
1, fiche 5, Français, demande%20de%20subvention
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La préparation d'une demande de subvention exige un bon sens de l'organisation, de la gestion du temps et des priorités. 2, fiche 5, Français, - demande%20de%20subvention
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
formulaire de demande de subvention 3, fiche 5, Français, - demande%20de%20subvention
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Establecimientos de enseñanza
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de una subvención
1, fiche 5, Espagnol, solicitud%20de%20una%20subvenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- programmatic operating grant application
1, fiche 6, Anglais, programmatic%20operating%20grant%20application
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande de subvention de fonctionnement programmatique
1, fiche 6, Français, demande%20de%20subvention%20de%20fonctionnement%20programmatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reinstatement
1, fiche 7, Anglais, reinstatement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- re-instatement 2, fiche 7, Anglais, re%2Dinstatement
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A grant of Canadian citizenship is the acquisition of citizenship by naturalization in Canada. This is a process whereby qualified applicants obtain citizenship upon meeting certain requirements. The resumption of citizenship is an application for reinstatement by former Canadian citizens(who are now permanent residents) who, in the past, willingly gave up their Canadian citizenship, and now want to become Canadian citizens again. 3, fiche 7, Anglais, - reinstatement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réintégration
1, fiche 7, Français, r%C3%A9int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’attribution de la citoyenneté canadienne s’entend de l’acquisition de la citoyenneté par la naturalisation au Canada. Il s’agit d’un processus par lequel les demandeurs admissibles obtiennent la citoyenneté après avoir répondu à certaines exigences. La réintégration dans la citoyenneté est quant à elle un processus de rétablissement du statut à la demande d’anciens citoyens canadiens (maintenant résidents permanents) qui ont renoncé sciemment à leur citoyenneté canadienne dans le passé et qui souhaitent maintenant redevenir des citoyens canadiens. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9int%C3%A9gration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- official administrator
1, fiche 8, Anglais, official%20administrator
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An official administrator, on receiving information of the death of a person who had at the time of his death his fixed place of residence in the county or part of a county in which the official administrator has been appointed to act, or, in case the deceased had no fixed place of abode in or resided out of the Province, if he had real or personal estate in that county or part of a county at the time of his death,(a) shall, if the person died intestate as to the whole or a portion of his estate, or leaving a will, but without having appointed an executor willing and competent to take out letters probate; or(b) may, where the executor named by the deceased is resident out of the Province at the time of the death of the deceased, promptly cause application to be made to the court for a grant of administration of the estate of the deceased... 1, fiche 8, Anglais, - official%20administrator
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The official administrator shall make application for, and shall be granted, administration of the estate of a deceased person where all the heirs and next of kin of the deceased person who are in the Province and are competent to take out letters of administration renounce or request that an administrator of the estate be appointed. 1, fiche 8, Anglais, - official%20administrator
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Where administration of an estate is granted to an official administrator, he is the administrator of the estate of the deceased in the Province and ... has the rights, duties and liabilities of an administrator with regard to the estate of the deceased ... 1, fiche 8, Anglais, - official%20administrator
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This term is used only in British Columbia. 2, fiche 8, Anglais, - official%20administrator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- administrateur officiel
1, fiche 8, Français, administrateur%20officiel
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble des biens qui passent après décès d'une personne à son représentant, administrateur ou son exécuteur et qui répond entre leurs mains du paiement des dettes et legs du défunt ou des droits des héritiers, s'appellent des «assets». 2, fiche 8, Français, - administrateur%20officiel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breakdown of marriage
1, fiche 9, Anglais, breakdown%20of%20marriage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- marriage breakdown 2, fiche 9, Anglais, marriage%20breakdown%20
correct
- marital breakdown 2, fiche 9, Anglais, marital%20breakdown%20
correct
- breakdown in the marriage 2, fiche 9, Anglais, breakdown%20in%20the%20marriage%20
correct
- breakdown in the marital relationship 2, fiche 9, Anglais, breakdown%20in%20the%20marital%20relationship
correct
- breakdown of the marital relationship 2, fiche 9, Anglais, breakdown%20of%20the%20marital%20relationship
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On the application of either or both spouses, a court of competent jurisdiction may grant a divorce on the ground that there has been a breakdown of marriage. A breakdown of marriage can be established three ways : if the spouses have lived separate and apart for at least one year immediately preceding the determination of the divorce proceeding, and were living separate and apart at the commencement of the proceeding; if, during the marriage, the spouse against whom the divorce proceeding is brought has committed adultery; or if, during the marriage, the spouse against whom the divorce proceeding is brought has treated the other spouse with physical or mental cruelty of such a kind as to render the continued cohabitation of the spouses intolerable. 3, fiche 9, Anglais, - breakdown%20of%20marriage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The variants starting with "breakdown in" are somewhat weaker in meaning. 4, fiche 9, Anglais, - breakdown%20of%20marriage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échec du mariage
1, fiche 9, Français, %C3%A9chec%20du%20mariage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur le divorce prévoit que seule la preuve de l'échec du mariage est nécessaire pour obtenir un divorce [...] Cet échec ne peut résulter que de l'une des quatre situations suivantes, soit : 1. l'adultère; 2. la cruauté physique; 3. la cruauté mentale; 4. la séparation de fait d'une année. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chec%20du%20mariage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
échec du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 9, Français, - %C3%A9chec%20du%20mariage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ground for divorce
1, fiche 10, Anglais, ground%20for%20divorce
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ground of divorce 1, fiche 10, Anglais, ground%20of%20divorce%20
correct
- grounds for divorce 2, fiche 10, Anglais, grounds%20for%20divorce%20
correct
- divorce ground 2, fiche 10, Anglais, divorce%20ground%20
correct
- grounds of divorce 2, fiche 10, Anglais, grounds%20of%20divorce
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grounds for divorce.... On the application of either or both spouses, a court of competent jurisdiction may grant a divorce on the ground that there has been a breakdown of marriage. 3, fiche 10, Anglais, - ground%20for%20divorce
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- motif de divorce
1, fiche 10, Français, motif%20de%20divorce
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] en matière de divorce, le législateur a choisi, lorsqu'il a révisé la Loi sur le divorce en 1985, de reconnaître comme seul motif de divorce l'échec du mariage. 2, fiche 10, Français, - motif%20de%20divorce
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
motif de divorce : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - motif%20de%20divorce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- principal investigator
1, fiche 11, Anglais, principal%20investigator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 11, Anglais, PI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The principal applicant on a grant or award application that has been approved for funding. 3, fiche 11, Anglais, - principal%20investigator
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The principal investigator ... is the grant holder. 3, fiche 11, Anglais, - principal%20investigator
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
principal investigator; PI: term and abbreviation in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 4, fiche 11, Anglais, - principal%20investigator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chercheur principal
1, fiche 11, Français, chercheur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chercheuse principale 2, fiche 11, Français, chercheuse%20principale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] candidat principal d’une demande de subvention ou de bourse qui a été approuvée pour du financement. 3, fiche 11, Français, - chercheur%20principal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le chercheur principal [...] est considéré comme le titulaire de la subvention. 3, fiche 11, Français, - chercheur%20principal
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
chercheur principal; chercheuse principale : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC) et au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 4, fiche 11, Français, - chercheur%20principal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Application for Grant Under the Municipal Grants Act, 1980(Quebec)
1, fiche 12, Anglais, Application%20for%20Grant%20Under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Quebec%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1831: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Application%20for%20Grant%20Under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Quebec%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Demande de subvention prévue par la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités (Québec) - Formulaire F
1, fiche 12, Français, Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%20Formulaire%20F
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1831 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%20Formulaire%20F
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Application for Grant under the Municipal Grants Act, 1980(Quebec)-Form E
1, fiche 13, Anglais, Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Quebec%29%2DForm%20E
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1829: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Quebec%29%2DForm%20E
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Demande de subvention prévue par la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités (Québec) - Formulaire E
1, fiche 13, Français, Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%20Formulaire%20E
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1829: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%20Formulaire%20E
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Application for Grant under the Municipal Grants Act, 1980(Ontario)-Form A
1, fiche 14, Anglais, Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Ontario%29%2DForm%20A
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1825: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%28Ontario%29%2DForm%20A
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Demande de subvention prévue par la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités (Ontario) - Formulaire A
1, fiche 14, Français, Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Ontario%29%20%2D%20Formulaire%20A
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1825: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%28Ontario%29%20%2D%20Formulaire%20A
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Protection of Life
- Corporate Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certificate of protection
1, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20protection
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- protection certificate 2, fiche 15, Anglais, protection%20certificate
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A certificate of protection can be issued by the employer if a member has a compulsory and material reduction in contractual pensionable pay: (i) because the employer has compulsorily changed the member’s employment to employment at a lower grade or with less responsibility ... 3, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20protection
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The holder of a protection certificate shall enjoy the right of priority for the filing of a patent application within the year following the date of grant of the certificate. 2, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20protection
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sécurité des personnes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- certificat de protection
1, fiche 15, Français, certificat%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La protection prendra effet dès que votre courtier vous aura remis votre certificat de protection. Ce certificat sera émis au moment où toutes les conditions de la promesse d'achat auront été réalisées, sauf la signature de l'acte de vente. 2, fiche 15, Français, - certificat%20de%20protection
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le titulaire d'un certificat de protection jouit du droit de priorité pour déposer la demande de brevet dans l'année suivant la date de délivrance du certificat. 3, fiche 15, Français, - certificat%20de%20protection
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Application for Grant under the Municipal Grants Act, 1980-Service Charges
1, fiche 16, Anglais, Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%2DService%20Charges
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 134: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Application%20for%20Grant%20under%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980%2DService%20Charges
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Demande de subvention prévue par la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités - Taux de services
1, fiche 16, Français, Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%2D%20Taux%20de%20services
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 134 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Demande%20de%20subvention%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s%20%2D%20Taux%20de%20services
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Application for Frontage or Area Tax Grant under Section 3(1)(b) of the Municipal Grants Act, 1980
1, fiche 17, Anglais, Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Demande de subvention en compensation de l'impôt sur la longueur de façade ou sur la superficie prévue par l'article 3(1)(b) de la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités
1, fiche 17, Français, Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 17, Français, - Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grant durante absentia
1, fiche 18, Anglais, grant%20durante%20absentia
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- grant pendente absentia 1, fiche 18, Anglais, grant%20pendente%20absentia
correct
- grant of administration durante absentia 1, fiche 18, Anglais, grant%20of%20administration%20durante%20absentia
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Application for a grant "durante absentia" must be made on motion, and notice must, in ordinary circumstances, be given to any persons having a prior right to a grant. ["Sunnucks, Williams and Mortimer on Executors, Administrators and Probate, "1970, p. 294]. 1, fiche 18, Anglais, - grant%20durante%20absentia
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lettres d'administration pendant l'absence
1, fiche 18, Français, lettres%20d%27administration%20pendant%20l%27absence
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lettres d'administration pendant l'absence : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - lettres%20d%27administration%20pendant%20l%27absence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
lettres d'administration pendant l'absence : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 18, Français, - lettres%20d%27administration%20pendant%20l%27absence
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- lettre d'administration pendant l'absence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- utility certificate
1, fiche 19, Anglais, utility%20certificate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- certificate of utility 2, fiche 19, Anglais, certificate%20of%20utility
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The utility certificate can nevertheless be interesting to protect inventions with short lifespan whose protection does not have to be wide abroad. To be used without surprise, it requires however a good knowledge of the state of the art. 3, fiche 19, Anglais, - utility%20certificate
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The applicant may indicate that the international application is for the grant, as far as any designated or elected State is concerned, of an inventor's certificate, a utility certificate, a utility model, a patent or certificate of addition, an inventor's certificate of addition, or a utility certificate of addition, depending on the respective national law instead of a patent. 4, fiche 19, Anglais, - utility%20certificate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- certificat d'utilité
1, fiche 19, Français, certificat%20d%27utilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Droit protégeant le titulaire d'une invention et lui assurant une exclusivité d'exploitation pendant six mois. 2, fiche 19, Français, - certificat%20d%27utilit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le déposant peut indiquer que sa demande internationale tend à la délivrance, dans tout État désigné ou élu, d'un certificat d'auteur d'invention, d'un certificat d'utilité, d'un modèle d'utilité, d'un brevet ou certificat d'addition, d'un certificat d'auteur d'invention additionnel, ou d'un certificat d'utilité additionnel en lieu et place d'un brevet, selon la législation nationale respective. 3, fiche 19, Français, - certificat%20d%27utilit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- certificado de utilidad
1, fiche 19, Espagnol, certificado%20de%20utilidad
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Application for Grant-Band Support Funding 1, fiche 20, Anglais, Application%20for%20Grant%2DBand%20Support%20Funding
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
80-037: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Application%20for%20Grant%2DBand%20Support%20Funding
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Demande de subvention - Financement du soutien des bandes
1, fiche 20, Français, Demande%20de%20subvention%20%2D%20Financement%20du%20soutien%20des%20bandes
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
80-037 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 20, Français, - Demande%20de%20subvention%20%2D%20Financement%20du%20soutien%20des%20bandes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- authorized association
1, fiche 21, Anglais, authorized%20association
correct, loi du Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The director general [of elections] shall grant an authorization to an association, upon a written application of the leader of the authorized party or of the person designated in writing by the leader... [An Act to govern the financing of political parties, Quebec] 2, fiche 21, Anglais, - authorized%20association
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- association autorisée
1, fiche 21, Français, association%20autoris%C3%A9e
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le directeur général [des élections] accorde une autorisation à une association, sur demande écrite du chef du parti autorisé ou de la personne que désigne par écrit le chef [...] [Loi régissant le financement des partis politiques, Québec] 2, fiche 21, Français, - association%20autoris%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Administración provincial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- asociación autorizada
1, fiche 21, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- quasi-servient tenement
1, fiche 22, Anglais, quasi%2Dservient%20tenement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The premises for the application of the doctrine(of acquisition by implied grant) are, first, that A., the owner of two separate tenements, has been in the habit of enjoying certain quasi-easements over one of them; and secondly, that the common ownership of A. has been severed. That is, if A. sells the quasi-servient tenement, certain easements may be implied in his favour(implied reservation) ;if he sells the quasi-dominant tenement, certain easements may be implied against him(implied grant)....(Cheshire, 12th ed., 1976, p. 533). 1, fiche 22, Anglais, - quasi%2Dservient%20tenement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonds quasi servant
1, fiche 22, Français, fonds%20quasi%20servant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fonds quasi-servant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - fonds%20quasi%20servant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- quasi-dominant tenement
1, fiche 23, Anglais, quasi%2Ddominant%20tenement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The premises for the application of the doctrine(of acquisition by implied grant) are, first, that A., the owner of two separate tenements, has been in the habit of enjoying certain quasi-easements over one of them; and secondly, that the common ownership of A. has been severed. That is, if A. sells the quasi-servient tenement, certain easements may be implied in his favour(implied reservation) ;if he sells the quasi-dominant tenement, certain easements may be implied against him(implied grant)....(Cheshire, 12th ed., 1976, p. 533). 1, fiche 23, Anglais, - quasi%2Ddominant%20tenement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fonds quasi-dominant
1, fiche 23, Français, fonds%20quasi%2Ddominant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fonds quasi-dominant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - fonds%20quasi%2Ddominant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-04-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Constitutional Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- application for permanent admission to Canada
1, fiche 24, Anglais, application%20for%20permanent%20admission%20to%20Canada
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The magistrate refused to grant this application and proceeded to hear the evidence, but before the magistrate went on with the trial, counsel for the Crown told counsel for the appellant which question and answer alleged to be false in the appellant's application for permanent admission to Canada was in issue in the case. 1, fiche 24, Anglais, - application%20for%20permanent%20admission%20to%20Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit constitutionnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- demande d'admission permanente au Canada
1, fiche 24, Français, demande%20d%27admission%20permanente%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- impound
1, fiche 25, Anglais, impound
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Impounding of grants. Where the sole grantee or sole surviving grantee becomes incapable of managing his affairs and the new grant is made to the person authorised... to apply for it, the old grant remains at large. In all other cases where the sole grantee becomes incapable, the grant is impounded, i. e. retained in the registry pending the recovery of the grantee.... In rare cases grants have been impounded on an application for the addition or substitution of a personal representative....("Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate", 1982, p. 341) 1, fiche 25, Anglais, - impound
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- consigner
1, fiche 25, Français, consigner
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
consigner : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - consigner
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- easement by estoppel
1, fiche 26, Anglais, easement%20by%20estoppel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In addition to arising by grant an easement may be held by the court to have arisen as a result of the application of the equitable doctrine of estoppel, the doctrine by which, in certain circumstances, one party may, because of his conduct, be estopped from denying the entitlement of another to exercise a certain right.(Riddall, 3rd ed., 1983, p. 296). 1, fiche 26, Anglais, - easement%20by%20estoppel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- servitude par préclusion
1, fiche 26, Français, servitude%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, la construction «acquisition de servitude par préclusion» conviendrait mieux. 1, fiche 26, Français, - servitude%20par%20pr%C3%A9clusion
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
servitude par préclusion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - servitude%20par%20pr%C3%A9clusion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- administration de bonis non administratis with the will annexed
1, fiche 27, Anglais, administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- administration de bonis non cum testamento annexo 1, fiche 27, Anglais, administration%20de%20bonis%20non%20cum%20testamento%20annexo
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An administration granted to settle the remainder of an estate not settled by a previous administrator or executor. 2, fiche 27, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Administration "de Bonis non Administratis" with Will Annexed. Where the executor of an estate has died intestate and there are no other executors to carry on the administration of the estate or where the administrator with the will annexed of an estate has died leaving part of the estate unadministered, the beneficiaries under the will may nominate any person to make application for a grant of administration "de bonis non administratis" with the will annexed to complete the administration of the estate.(R. R. O. 1980, Reg. 925, r. 26). 3, fiche 27, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This type of administration arises when there is a will, as opposed to an administration de bonis non, which is granted when there is no will. 2, fiche 27, Anglais, - administration%20de%20bonis%20non%20administratis%20with%20the%20will%20annexed
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- administration de bonis non with the will annexed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- administration testamentaire complétive
1, fiche 27, Français, administration%20testamentaire%20compl%C3%A9tive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
administration testamentaire complétive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - administration%20testamentaire%20compl%C3%A9tive
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grant leave
1, fiche 28, Anglais, grant%20leave
correct, loi fédérale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- grant an application for leave 2, fiche 28, Anglais, grant%20an%20application%20for%20leave
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The judge who grants leave shall fix the day and place for the hearing of the application. 1, fiche 28, Anglais, - grant%20leave
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
grant leave : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 28, Anglais, - grant%20leave
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accueillir une demande d'autorisation
1, fiche 28, Français, accueillir%20une%20demande%20d%27autorisation
correct, loi fédérale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- accueillir une demande de permission 2, fiche 28, Français, accueillir%20une%20demande%20de%20permission
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le juge qui accueille la demande d'autorisation fixe les date et lieu d'audition de la demande. 3, fiche 28, Français, - accueillir%20une%20demande%20d%27autorisation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
accueillir une demande de permission : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 4, fiche 28, Français, - accueillir%20une%20demande%20d%27autorisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Patents (Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the application of Article 65 of the Convention on the Grant of European Patents
1, fiche 29, Anglais, Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Agreement dated 17 October 2000 on the application of Article 65 EPC 1, fiche 29, Anglais, Agreement%20dated%2017%20October%202000%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20EPC
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
EPC: Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 ... European Patent Organisation (EPA). This Agreement, drawn up in a single original in the English, French and German languages shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, the three texts being equally authentic. Done at London on 17 October 2000 ... 1, fiche 29, Anglais, - Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- London Agreement on the application of Article 65 EPC (European Patent Convention)
- London Agreement of Article 65 of the European Patent Convention
- London Agreement on the European Patent Convention
- Agreement on the application of Article 65 EPC
- European Patent Convention Agreement
- London Agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Accord sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
1, fiche 29, Français, Accord%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 CBE 1, fiche 29, Français, Accord%20du%2017%20octobre%202000%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20CBE
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
CBE : Convention sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973 [...] Organisation européenne des brevets (OPB) [...] Le présent accord est rédigé en un exemplaire en langues allemande, anglaise et française, qui est déposé auprès du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, les trois textes faisant également foi. Fait à Londres le dix-sept octobre deux mille [...] 1, fiche 29, Français, - Accord%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur le brevet européen
- Accord de Londres
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- grant an application 1, fiche 30, Anglais, grant%20an%20application
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accepter une demande 1, fiche 30, Français, accepter%20une%20demande
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aceptar una solicitud 1, fiche 30, Espagnol, aceptar%20una%20solicitud
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- admitir una solicitud 2, fiche 30, Espagnol, admitir%20una%20solicitud
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grant a patent on an application
1, fiche 31, Anglais, grant%20a%20patent%20on%20an%20application
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The decision to grant is solely a decision to grant a patent on an application, it is not a decision to grant a patent to a particular individual, nor is it a decision to grant a patent having legal effect on a certain date. 1, fiche 31, Anglais, - grant%20a%20patent%20on%20an%20application
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
To patent: to obtain a patent on or for (an invention, for example) 2, fiche 31, Anglais, - grant%20a%20patent%20on%20an%20application
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- patent on an application
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- obtenir un brevet sur demande
1, fiche 31, Français, obtenir%20un%20brevet%20sur%20demande
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui a fait une invention susceptible d'application industrielle ou son ayant cause peut obtenir un brevet sur demande et acquérir ainsi un droit exclusif d'exploiter commercialement l'invention conformément à la présente loi. 1, fiche 31, Français, - obtenir%20un%20brevet%20sur%20demande
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- application for the grant of a patent 1, fiche 32, Anglais, application%20for%20the%20grant%20of%20a%20patent
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demande de délivrance d'un brevet
1, fiche 32, Français, demande%20de%20d%C3%A9livrance%20d%27un%20brevet
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de concesión de una patente
1, fiche 32, Espagnol, solicitud%20de%20concesi%C3%B3n%20de%20una%20patente
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- licence to use a trademark
1, fiche 33, Anglais, licence%20to%20use%20a%20trademark
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- license to use a trademark 2, fiche 33, Anglais, license%20to%20use%20a%20trademark
correct
- licence to use trade-mark 1, fiche 33, Anglais, licence%20to%20use%20trade%2Dmark
correct
- licence to use a mark 3, fiche 33, Anglais, licence%20to%20use%20a%20mark
correct
- license to use a mark 4, fiche 33, Anglais, license%20to%20use%20a%20mark
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Owner of trademark or pending application may grant license to use trademark, which license must be registered to be effective vis-a-vis third parties. 2, fiche 33, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The department may issue a license to use a mark owned by IDED to any applicant who meets the eligibility requirements established by these rules. 4, fiche 33, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 33, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 33, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- licence to use trade mark
- license to use trade-mark
- license to use trade mark
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- licence d'emploi d'une marque de commerce
1, fiche 33, Français, licence%20d%27emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] si une licence d'emploi d'une marque de commerce est octroyée, pour un pays, à une entité par le propriétaire de la marque, ou avec son autorisation, et que celui-ci, aux termes de la licence, contrôle [...] la qualité des marchandises et services [...] 2, fiche 33, Français, - licence%20d%27emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- licence d'emploi d'une marque
- licence d'usage d'une marque
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- grant an application
1, fiche 34, Anglais, grant%20an%20application
verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- accéder à une demande 1, fiche 34, Français, acc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20demande
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(de permis) 1, fiche 34, Français, - acc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20demande
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- acceder a lo solicitado 1, fiche 34, Espagnol, acceder%20a%20lo%20solicitado
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- aceptar una solicitud 1, fiche 34, Espagnol, aceptar%20una%20solicitud
- acceder a una petición 2, fiche 34, Espagnol, acceder%20a%20una%20petici%C3%B3n
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ancillary probate
1, fiche 35, Anglais, ancillary%20probate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ancillary grant of probate 2, fiche 35, Anglais, ancillary%20grant%20of%20probate
correct
- ancillary letters probate 1, fiche 35, Anglais, ancillary%20letters%20probate
correct, pluriel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Subsidiary grant of probate relating to a grant obtained outside the (jurisdiction), giving powers of administration to a foreign executor over property in the (jurisdiction). (Curzon, A Dictionary of Law, 1979, p. 269) 1, fiche 35, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Where a foreign court of competent jurisdiction has granted probate... of an estate that includes property in Ontario, and application for ancillary probate... is made and it is shown that the executor... is by the law of the domicile of the deceased entitled to receive the property... ancillary letters shall be issued. ("Surrogate Court Rules", O. Reg. 143/78, R.29) 1, fiche 35, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
An application for an ancillary grant of probate cannot be opposed on the ground that the formal requirements of the law of the domicile have not been complied with, or that the will of which probate had been granted in the jurisdiction of the domicile had been revoked under that law. In such a case, the correct procedure is to reopen the question if this is possible in the courts of the testator's domicile.(Hull and Cullity, p. 307) 2, fiche 35, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ancillary letters probate: term usually used in the plural 2, fiche 35, Anglais, - ancillary%20probate
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ancillary letter probate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lettres d'homologation auxiliaires
1, fiche 35, Français, lettres%20d%27homologation%20auxiliaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
«Ancillary probate» est la forme elliptique de «ancillary grant of probate» et «ancillary letters probate». Le substantif «grant» s'emploie dans le sens de «letters» et est rendu par «lettres». 2, fiche 35, Français, - lettres%20d%27homologation%20auxiliaires
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation auxiliaires : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 35, Français, - lettres%20d%27homologation%20auxiliaires
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- lettre d'homologation auxiliaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Application for a Group Grant 1, fiche 36, Anglais, Application%20for%20a%20Group%20Grant
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Group Grant Application
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Demande de subvention de groupe
1, fiche 36, Français, Demande%20de%20subvention%20de%20groupe
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Numéro de formulaire : CRM-40. 1, fiche 36, Français, - Demande%20de%20subvention%20de%20groupe
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CRM-40
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ancillary letters
1, fiche 37, Anglais, ancillary%20letters
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ancillary grant 1, fiche 37, Anglais, ancillary%20grant
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An ancillary grant is required where the grant has been issued by a court outside of Canada that cannot be described as a British Court.... The foreign letters may be letters probate or letters of administration and corresponding ancillary letters will be issued on application to the appropriate court, which is the Court of the County or District in which the assets in the Province are situated.(Feeney, The Canadian Law of Wills, 1982, vol. 1, p. 145) 1, fiche 37, Anglais, - ancillary%20letters
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- ancillary letter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lettres auxiliaires
1, fiche 37, Français, lettres%20auxiliaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le substantif «grant» est employé ici comme contraction de «grant of letters» et est rendu en français par «lettres» seulement. 2, fiche 37, Français, - lettres%20auxiliaires
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lettres auxiliaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 37, Français, - lettres%20auxiliaires
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lettre auxiliaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-07-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- succession property
1, fiche 38, Anglais, succession%20property
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The letters of independent administration grant the independent administrator the right, power and authority to act with respect to succession property without the necessity of delay for objection, or application to, or any action in or by a court. 1, fiche 38, Anglais, - succession%20property
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- biens successoraux
1, fiche 38, Français, biens%20successoraux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«biens successoraux »: terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 38, Français, - biens%20successoraux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grant an application
1, fiche 39, Anglais, grant%20an%20application
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faire droit à une demande
1, fiche 39, Français, faire%20droit%20%C3%A0%20une%20demande
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- accueillir une demande 2, fiche 39, Français, accueillir%20une%20demande
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- admitir a trámite una petición
1, fiche 39, Espagnol, admitir%20a%20tr%C3%A1mite%20una%20petici%C3%B3n
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- grant an order
1, fiche 40, Anglais, grant%20an%20order
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Where the director refuses the application under subsection(11), the person may apply to the Court of Queen's Bench for an order that the agreement be terminated and the court may grant the order subject to such terms and conditions as the court considers appropriate. 1, fiche 40, Anglais, - grant%20an%20order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- accorder une ordonnance 1, fiche 40, Français, accorder%20une%20ordonnance
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le Directeur ne fait pas droit à une demande présentée en vertu du paragraphe (11), la personne peut demander à la Cour du Banc de la Reine de rendre une ordonnance afin que l'accord prenne fin. Cette Cour peut accorder l'ordonnance, sous réserve des modalités qu'elle juge appropriées. 1, fiche 40, Français, - accorder%20une%20ordonnance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Expropriation Law
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- application for a grant of a claim
1, fiche 41, Anglais, application%20for%20a%20grant%20of%20a%20claim
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit de l'expropriation
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- demande de concession d'un claim
1, fiche 41, Français, demande%20de%20concession%20d%27un%20claim
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un claim dans le contexte du droit autochtone sous-entend la revendication d'un lopin de terre dans une réserve 2, fiche 41, Français, - demande%20de%20concession%20d%27un%20claim
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- application for the grant of probate
1, fiche 42, Anglais, application%20for%20the%20grant%20of%20probate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Application for the grant of probate of the will or letters of administration 1, fiche 42, Anglais, - application%20for%20the%20grant%20of%20probate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- demande en vue d'obtenir l'homologation
1, fiche 42, Français, demande%20en%20vue%20d%27obtenir%20l%27homologation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Demande en vue d'obtenir l'homologation d'un testament ou l'émission de lettres d'administration 1, fiche 42, Français, - demande%20en%20vue%20d%27obtenir%20l%27homologation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- grant application
1, fiche 43, Anglais, grant%20application
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 43, Anglais, - grant%20application
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- demande d'attribution de la citoyenneté
1, fiche 43, Français, demande%20d%27attribution%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 43, Français, - demande%20d%27attribution%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pseudopterosin
1, fiche 44, Anglais, pseudopterosin
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Developed by California Sea Grant researchers, a unique class of marine compounds generated $686, 000 in royalties last year and over a million dollars to date, placing them among the university's top ten royalty-producing inventions. The compounds, a closely related group called pseudopterosins, are extracted from a creature called the Caribbean sea whip. They have been licensed to two companies for very different purposes. For medical use as anti-inflammatory drugs, pseudopterosins have been licensed to a small pharmaceutical firm. The company has completed preclinical tests of one pseudopterosin, a potent topical anti-inflammatory compound, and filed an investigational new drug application with the U. S. Food and Drug Administration. It is expected that clinical trials on human subjects will focus on the drug's potential as therapy for irritant contact dermatitis. 1, fiche 44, Anglais, - pseudopterosin
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pseudoptérosine
1, fiche 44, Français, pseudopt%C3%A9rosine
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Molécule présentant un fort pouvoir anti-inflammatoire, et, dans une moindre mesure, un effet analgésique isolé chez un corail, la gorgone Pseudopterogorgia elisabethae. Cette substance est actuellement à l'étude pour le traitement du psoriasis et le traitement des plaies. 1, fiche 44, Français, - pseudopt%C3%A9rosine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Chalmers Performing Arts Training Grants
1, fiche 45, Anglais, Chalmers%20Performing%20Arts%20Training%20Grants
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Over $200, 000 is given annually to assist qualified performing artists to undertake intensive study projects or professional upgrading. Examples include studies with outstanding master teachers or at highly-regarded institutions. Candidates must be Ontario residents and must have completed basic training. The Ontario Arts Council manages the selection process. Grant recipients are chosen through application and peer assessment. 2, fiche 45, Anglais, - Chalmers%20Performing%20Arts%20Training%20Grants
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Bourses Chalmers de formation en arts de la scène
1, fiche 45, Français, Bourses%20Chalmers%20de%20formation%20en%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plus de 200 000 $ sont accordés chaque années à des artistes de la scène qualifiés pour leur permettre d'entreprendre des études intensives ou de se perfectionner auprès de grands maîtres ou dans des établissements prestigieux. Les candidats doivent résider en Ontario et avoir terminé leur formation de base. Le Conseil des arts de l'Ontario administre le processus de sélection. Les boursiers présentent une demande et sont sélectionnés selon la méthode d'évaluation par des pairs. 1, fiche 45, Français, - Bourses%20Chalmers%20de%20formation%20en%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grant a request for leave to withdraw an application
1, fiche 46, Anglais, grant%20a%20request%20for%20leave%20to%20withdraw%20an%20application
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- accorder la permission de retirer une demande 1, fiche 46, Français, accorder%20la%20permission%20de%20retirer%20une%20demande
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Relations de travail. 1, fiche 46, Français, - accorder%20la%20permission%20de%20retirer%20une%20demande
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Family Day Care Grant Application
1, fiche 47, Anglais, Family%20Day%20Care%20Grant%20Application
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Demande de subvention pour garderie familiale
1, fiche 47, Français, Demande%20de%20subvention%20pour%20garderie%20familiale
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère des Services à la famille (du Manitoba) 1, fiche 47, Français, - Demande%20de%20subvention%20pour%20garderie%20familiale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-10-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
- Financial and Budgetary Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tenable grant
1, fiche 48, Anglais, tenable%20grant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Location of Tenure-Unless otherwise specified, all NSERC [Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada] grants are tenable only at, and with the consent of, the university names in the grant application. 1, fiche 48, Anglais, - tenable%20grant
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- subvention valide
1, fiche 48, Français, subvention%20valide
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Lieu de validité - À moins d'avis contraire, chaque subvention du CRSNC [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada] n'est valide qu'à l'université mentionnée dans la demande, avec le consentement de cette dernière. 1, fiche 48, Français, - subvention%20valide
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- forfeited application
1, fiche 49, Anglais, forfeited%20application
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A forfeited application may be restored and a patent granted thereon on application to the Commissioner within six months from the incurrence of the forfeiture, on payment with the application for restoration, in addition to the fees payable on the grant of the patent, of a further prescribed fee. 1, fiche 49, Anglais, - forfeited%20application
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- demande frappée de déchéance
1, fiche 49, Français, demande%20frapp%C3%A9e%20de%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Une demande frappée de déchéance peut être rétablie, et un brevet peut être accordé en conséquence sur requête adressée au commissaire dans un délai de six mois à compter du moment de la déchéance, sur versement, lors de la demande de rétablissement, outre les taxes exigibles à la concession du brevet, d'une taxe réglementaire additionnelle. 1, fiche 49, Français, - demande%20frapp%C3%A9e%20de%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les termes "forfeited application" et "demande frappée de déchéance" sont tirés de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P-4, art. 73(2). 1, fiche 49, Français, - demande%20frapp%C3%A9e%20de%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- application for cultural property grant 1, fiche 50, Anglais, application%20for%20cultural%20property%20grant
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- application for cultural property loan 1, fiche 50, Anglais, application%20for%20cultural%20property%20loan
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- demande de subvention pour l'achat d'un bien culturel 1, fiche 50, Français, demande%20de%20subvention%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- demande de prêt pour l'achat d'un bien culturel 1, fiche 50, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 50, Français, - demande%20de%20subvention%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


