TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT ASSISTANCE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relief payment
1, fiche 1, Anglais, relief%20payment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- relief grant 2, fiche 1, Anglais, relief%20grant
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 35(7)(c) of the Employment Insurance Regulations provides that relief grants in cash or in kind do not constitute earnings. The phrase "relief grant" suggests financial assistance that is given to alleviate hardship. Hardship includes, but is not limited to, circumstances of personal destitution, emergency or disaster. Hardship may also comprise the broader circumstances of financial or other adversity, not necessarily amounting to destitution, emergency or disaster. 3, fiche 1, Anglais, - relief%20payment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- distress grant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allocation d'assistance
1, fiche 1, Français, allocation%20d%27assistance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allocation de secours 2, fiche 1, Français, allocation%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme versée pour venir en aide aux personnes ou aux familles qui sont dans la nécessité. 3, fiche 1, Français, - allocation%20d%27assistance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 35(7)c) du Règlement sur l'assurance-emploi (alinéa 57(3)c) du Règlement sur l'assurance-chômage) stipule que les allocations de secours en espèces ou en nature n'ont pas valeur de rémunération. Le terme «allocations de secours» laisse supposer une aide financière accordée pour atténuer des difficultés. Ces difficultés ont trait notamment à l'indigence, aux situations d'urgence ou aux catastrophes, mais elles ne se limitent pas à ces circonstances. Elles peuvent également désigner des circonstances plus générales, comme des revers financiers ou d'autres malheurs, qui ne vont pas nécessairement jusqu'à l'indigence, aux situations d'urgence ou aux catastrophes. 4, fiche 1, Français, - allocation%20d%27assistance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- relocation assistance grant
1, fiche 2, Anglais, relocation%20assistance%20grant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 2, Anglais, - relocation%20assistance%20grant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- subvention d'aide à la réinstallation
1, fiche 2, Français, subvention%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 2, Français, - subvention%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- widow renter assistance grant
1, fiche 3, Anglais, widow%20renter%20assistance%20grant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Alberta). 1, fiche 3, Anglais, - widow%20renter%20assistance%20grant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 3, Anglais, - widow%20renter%20assistance%20grant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- subvention d'aide aux locataires veuves
1, fiche 3, Français, subvention%20d%27aide%20aux%20locataires%20veuves
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Alberta). 1, fiche 3, Français, - subvention%20d%27aide%20aux%20locataires%20veuves
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 3, Français, - subvention%20d%27aide%20aux%20locataires%20veuves
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- senior citizen renter assistance grant
1, fiche 4, Anglais, senior%20citizen%20renter%20assistance%20grant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 4, Anglais, - senior%20citizen%20renter%20assistance%20grant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- subvention d'aide aux locataires âgés
1, fiche 4, Français, subvention%20d%27aide%20aux%20locataires%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt t1 au niveau fédéral. 2, fiche 4, Français, - subvention%20d%27aide%20aux%20locataires%20%C3%A2g%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- National Accounting
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- presidential drawdown authority
1, fiche 5, Anglais, presidential%20drawdown%20authority
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PDA 2, fiche 5, Anglais, PDA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Presidential drawdown authority. [The] president has the authority to provide additional grant military assistance in an emergency. [The Foreign Assistance Act] permits the president to provide [Department of Defense] equipment and the services of [Department of Defense] personnel to a foreign government or international organization. 3, fiche 5, Anglais, - presidential%20drawdown%20authority
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- presidential draw-down authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité nationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation présidentielle de décaissement
1, fiche 5, Français, autorisation%20pr%C3%A9sidentielle%20de%20d%C3%A9caissement
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Saving and Consumption
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistance holdback amount
1, fiche 6, Anglais, assistance%20holdback%20amount
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AHA 2, fiche 6, Anglais, AHA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The assistance holdback amount(AHA) is the total amount of grant and bond paid into an RDSP [registered disability savings plan] within a 10-year period before a particular time, less any amount of grant and bond that has been repaid to the Government of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - assistance%20holdback%20amount
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- assistance hold-back amount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Épargne et consommation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant de retenue
1, fiche 6, Français, montant%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le montant de retenue est le montant total des subventions et des bons qui ont été versés dans un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité] au cours des 10 années précédant un événement particulier, moins tout montant de subvention et de bon, qui a été remboursé au gouvernement du Canada. 2, fiche 6, Français, - montant%20de%20retenue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Saving and Consumption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proportional repayment rule
1, fiche 7, Anglais, proportional%20repayment%20rule
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The proportional repayment rule requires that a ratio of 3 to 1 be applied for the repayment of the grant and bond. This means that for every $1 withdrawn from an RDSP [registered disability savings plan], $3 in grant and bond must be repaid to the Government of Canada, up to a maximum of the assistance holdback amount. 2, fiche 7, Anglais, - proportional%20repayment%20rule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Épargne et consommation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règle du remboursement proportionnel
1, fiche 7, Français, r%C3%A8gle%20du%20remboursement%20proportionnel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La règle du remboursement proportionnel prévoit l'application d'un ratio de 3 pour 1 pour le remboursement de la subvention et du bon. Cela signifie que pour chaque dollar retiré d'un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité], un montant de trois dollars de subvention et de bon doit être remboursé au gouvernement du Canada, jusqu'à un montant maximum équivalant au montant de retenue. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20du%20remboursement%20proportionnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- social assistance grant 1, fiche 8, Anglais, social%20assistance%20grant
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
social assistance grant : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - social%20assistance%20grant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- allocation d'assistance sociale
1, fiche 8, Français, allocation%20d%27assistance%20sociale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
allocation d'assistance sociale : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - allocation%20d%27assistance%20sociale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- capital grant assistance 1, fiche 9, Anglais, capital%20grant%20assistance
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
capital grant assistance : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - capital%20grant%20assistance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aide financière sous forme de dons
1, fiche 9, Français, aide%20financi%C3%A8re%20sous%20forme%20de%20dons
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aide financière sous forme de dons : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - aide%20financi%C3%A8re%20sous%20forme%20de%20dons
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foundation project
1, fiche 10, Anglais, foundation%20project
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The foundation project is an effort to help stations build grant opportunities into their long-term plans, foster collaborations among stations and other partners to create more compelling grant targets, and provide technical assistance in proposal development. 2, fiche 10, Anglais, - foundation%20project
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Government of Alberta Enterprise Architecture (GAEA) Foundation Project... 3, fiche 10, Anglais, - foundation%20project
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projet de base
1, fiche 10, Français, projet%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- projet porteur 2, fiche 10, Français, projet%20porteur
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le principe des regroupements est devenu le concept central du projet de base de GED [Gouvernement en direct], appelé Site du Canada, points d'accès et regroupements. Les Canadiens ont commencé à voir les résultats de ce projet en janvier 2001, lorsqu'une nouvelle version du Site du Canada, www.canada.gc.ca a été lancée. 3, fiche 10, Français, - projet%20de%20base
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- United States Military Group
1, fiche 11, Anglais, United%20States%20Military%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- USMILGP 1, fiche 11, Anglais, USMILGP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The United States Military Group (USMILGP) is the Security Assistance Office (SAO) for the Department of Defense. 2, fiche 11, Anglais, - United%20States%20Military%20Group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The MILGP's mission is to effectively manage all security assistance programs to include Foreign Military Sales(FMS), International Military Education and Training(IMET), transfer of Excess Defense Articles(EDA), Foreign Military Financing(FMF), Global Peace Operations Initiative(GPOI) and any other activities involving U. S. military equipment sale, grant or transfer. Additionally, the MILGP is charged with conducting a far-reaching engagement program with the Honduran Armed Forces to include joint exercises, conferences, training, subject matter expert exchanges(SMEEs), and a wide variety of humanitarian assistance and disaster preparedness activities. 2, fiche 11, Anglais, - United%20States%20Military%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- United States Military Group
1, fiche 11, Français, United%20States%20Military%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- USMILGP 1, fiche 11, Français, USMILGP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Fine Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cape Diamond, with Wolfe’s Cove in the Distance, from the Opposite Shore
1, fiche 12, Anglais, Cape%20Diamond%2C%20with%20Wolfe%26rsquo%3Bs%20Cove%20in%20the%20Distance%2C%20from%20the%20Opposite%20Shore
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
John Elliot Woolford. Cape Diamond, with Wolfe's Cove in the distance, from the Opposite Shore c. 1821, watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 32. 8 x 47. 1cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada uner the terms of the Cultural Property Export, and Import Act, National Gallery of Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Cape%20Diamond%2C%20with%20Wolfe%26rsquo%3Bs%20Cove%20in%20the%20Distance%2C%20from%20the%20Opposite%20Shore
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Beaux-arts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Cap Diamant, vers l'anse au Foulon, depuis la rive opposée
1, fiche 12, Français, Cap%20Diamant%2C%20vers%20l%27anse%20au%20Foulon%2C%20depuis%20la%20rive%20oppos%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
John Elliot Woolford. Cap Diamant, vers l'anse au Foulon, depuis la rive opposée v. 1821, aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 32,8 x 47,1 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, Musée des beaux-arts du Canada. 1, fiche 12, Français, - Cap%20Diamant%2C%20vers%20l%27anse%20au%20Foulon%2C%20depuis%20la%20rive%20oppos%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Beauport Brewery from St. Paul’s Street, Quebec
1, fiche 13, Anglais, Beauport%20Brewery%20from%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs%20Street%2C%20Quebec
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Watercolour over graphite on wove paper, mounted on cardboard 8. 3 x 14. 7 cm. Purchased 1979 with the assistance of a grant from the Government of Canada under the terms of the Cultural Property Export and Import Act. National Gallery of Canada. John Elliot Woolford. 1, fiche 13, Anglais, - Beauport%20Brewery%20from%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs%20Street%2C%20Quebec
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La brasserie de Beauport vue de la rue Saint-Paul, Québec
1, fiche 13, Français, La%20brasserie%20de%20Beauport%20vue%20de%20la%20rue%20Saint%2DPaul%2C%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Aquarelle sur mine de plomb sur papier vélin, collé sur carton 8,3 x 14,7 cm. Acheté en 1979 grâce à une subvention du Gouvernement du Canada en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels. Musée des beaux-arts du Canada. John Elliot Woolford. 1, fiche 13, Français, - La%20brasserie%20de%20Beauport%20vue%20de%20la%20rue%20Saint%2DPaul%2C%20Qu%C3%A9bec
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada Education Savings Grant
1, fiche 14, Anglais, Canada%20Education%20Savings%20Grant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CESG 2, fiche 14, Anglais, CESG
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canada Education Savings Grant(CESG) is a grant from the Government of Canada paid directly into a beneficiary's Registered Education Savings Plan(RESP). It adds 20 percent to the first $2, 000 in contributions made into an RESP on behalf of an eligible beneficiary each year. This means the Grant can be as much as $400 each year per beneficiary and over the years could amount to a total of $7, 200. Together with the accumulating investment income, the Canada Education Savings Grant will be available to be paid to a student as part of the Educational Assistance Payment. 3, fiche 14, Anglais, - Canada%20Education%20Savings%20Grant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Subvention canadienne pour l'épargne-études
1, fiche 14, Français, Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2D%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SCEE 2, fiche 14, Français, SCEE
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Subvention canadienne pour l'épargne-études (SCEE) est une subvention que le gouvernement du Canada verse directement dans le Régime enregistré d'épargne-études (REEE) d'un bénéficiaire; elle correspond à 20 pour cent de la première tranche de 2 000 $ de cotisations versées annuellement dans le REEE d'un bénéficiaire. Cela signifie que la subvention peut représenter jusqu'à 400 $ par année, par bénéficiaire, et au fil des ans pourrait atteindre une somme totale de 7 200 $. En association avec le revenu d'investissements accumulés, la subvention pourra être versée à un étudiant sous forme de paiements d'aide aux études. 3, fiche 14, Français, - Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2D%C3%A9tudes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Grant and Assistance Program for Canadian Studies Associations and Centres
1, fiche 15, Anglais, Grant%20and%20Assistance%20Program%20for%20Canadian%20Studies%20Associations%20and%20Centres
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This program is designed to assist associations and centres for Canadian Studies with their program of activities. The objective is to encourage scholarly inquiry and multidisciplinary professional academic activities with a view to contributing to the development and/or expansion of Canadian Studies program in the country or territory. 1, fiche 15, Anglais, - Grant%20and%20Assistance%20Program%20for%20Canadian%20Studies%20Associations%20and%20Centres
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux associations et centres d'études canadiennes
1, fiche 15, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20associations%20et%20centres%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet au Ministère d'aider les associations et centres d'études canadiennes à accomplir leurs programmes d'activités en études canadiennes. L'objectif général est de les encourager à poursuivre des recherches et des activités pluridisciplinaires afin de contribuer au développement et à l'expansion des études canadiennes dans le pays ou territoire. 1, fiche 15, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20associations%20et%20centres%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Block Grant Program
1, fiche 16, Anglais, Block%20Grant%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The book publishing industry is supported by various direct assistance programs and regulatory measures. The Government of Canada established, in the 1970's, direct assistance programs such as the Block Grant Program at the Canada Council and the Book Publishing Industry Development Program at the Department of Canadian Heritage. This assistance continues to help Canadian-owned and-controlled firms to grow, and enables them to undertake the principal activity of producing and distributing Canadian-authored books. 1, fiche 16, Anglais, - Block%20Grant%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Block Grant Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de subventions globales
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20subventions%20globales
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'appui du gouvernement fédéral à l'industrie de l'édition du livre prend la forme de programmes d'aide directe et de mesures réglementaires. Le gouvernement du Canada a lancé au cours des années 70, des programmes d'aide directe tels le Programme de subventions globales du Conseil des Arts et le Programme d'aide au développement de l'industrie de l'édition du ministère du Patrimoine canadien. Cette aide financière permet encore aux entreprises de propriété et sous contrôle canadiens de croître et de se consacrer à la production et à la distribution de livres d'auteurs canadiens. 1, fiche 16, Français, - Programme%20de%20subventions%20globales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Filmmakers’ Co-op
1, fiche 17, Anglais, New%20Brunswick%20Filmmakers%26rsquo%3B%20Co%2Dop
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Filmmakers’ Co-op is a non-profit, charitable organization involved in the production of 16mm and digital films. It is into its 25th year of operation! The Co-op provides broad-ranging support(workshops/training, creative support and mentoring, grant writing assistance, equipment, human resources, socials, informal writer/director/actor labs etc.) for anyone interested. 1, fiche 17, Anglais, - New%20Brunswick%20Filmmakers%26rsquo%3B%20Co%2Dop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Cinématographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- New Brunswick Filmmakers' Co-op
1, fiche 17, Français, New%20Brunswick%20Filmmakers%27%20Co%2Dop
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 1, fiche 17, Français, - New%20Brunswick%20Filmmakers%27%20Co%2Dop
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
- Organized Recreation
- Sports - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Municipal Recreation Sport Assistance
1, fiche 18, Anglais, Municipal%20Recreation%20Sport%20Assistance
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sport Manitoba. The purpose of the Municipal Recreation Sport Assistance is to provide an annual grant to municipalities with a population of less than 10, 000 who employs a full time recreation professional(recreation directors, sport program coordinators) to support sport programming in their communities. 1, fiche 18, Anglais, - Municipal%20Recreation%20Sport%20Assistance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
- Loisirs organisés
- Sports - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Aide aux municipalités pour les loisirs et les sports
1, fiche 18, Français, Aide%20aux%20municipalit%C3%A9s%20pour%20les%20loisirs%20et%20les%20sports
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sport Manitoba. Le but du programme d'Aide aux municipalités pour les loisirs et les sports est d'accorder une subvention annuelle aux municipalités qui ont une population de moins de 10 000 personnes et qui emploient à temps plein un professionnel en loisir (directeurs de loisirs, coordonnateurs de programmes de sport), afin d'appuyer les programmes de sport dans les collectivités. 1, fiche 18, Français, - Aide%20aux%20municipalit%C3%A9s%20pour%20les%20loisirs%20et%20les%20sports
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reciprocity
1, fiche 19, Anglais, reciprocity
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- principle of reciprocity 2, fiche 19, Anglais, principle%20of%20reciprocity
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Assistance is only given if the requesting country would grant the same or similar assistance if the positions were reversed. 2, fiche 19, Anglais, - reciprocity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- principe de réciprocité
1, fiche 19, Français, principe%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'entraide n'est accordée que dans la mesure où le pays demandeur accorderait dans la situation inverse un traitement égal ou équivalent. 2, fiche 19, Français, - principe%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- reciprocidad
1, fiche 19, Espagnol, reciprocidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
reciprocar, estar a la recíproca. 1, fiche 19, Espagnol, - reciprocidad
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Creation Grant program
1, fiche 20, Anglais, Creation%20Grant%20program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Creation Grant program is designed to provide assistance to professional New Brunswick artists for the research, development and execution of original projects in the arts. 2, fiche 20, Anglais, - Creation%20Grant%20program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- programme de Subvention à la création
1, fiche 20, Français, programme%20de%20Subvention%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le programme de Subvention à la création offre une aide aux artistes professionnel-le-s du Nouveau-Brunswick au niveau de la recherche, du développement et de l'exécution de projets originaux dans le domaine des arts. 2, fiche 20, Français, - programme%20de%20Subvention%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Student Training Allowance
1, fiche 21, Anglais, Student%20Training%20Allowance
correct, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Yukon Student Financial Assistance handles Canada Student Loan applications, as well as territorial assistance programs : Yukon Grant, Student Training Allowance, Yukon Excellence Awards and Scholarships. 2, fiche 21, Anglais, - Student%20Training%20Allowance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Allocation de formation pour les étudiants et les étudiantes
1, fiche 21, Français, Allocation%20de%20formation%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20et%20les%20%C3%A9tudiantes
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Service d'aide financière aux étudiants et aux étudiantes offre cinq programmes pour aider à financer les études : la Subvention pour études postsecondaires - Yukon, l'Allocation de formation pour les étudiants et les étudiantes, le Prix d'excellence du Yukon, le Prêt canadien aux étudiants et diverses bourses d'études. 2, fiche 21, Français, - Allocation%20de%20formation%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20et%20les%20%C3%A9tudiantes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Housing Services
1, fiche 22, Anglais, Housing%20Services
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Family Services and Housing. Housing Services : provides development, co-ordination and support services to the Housing Division, the Manitoba Housing and Renewal Corporation, the Manitoba Housing Authority and the Winnipeg Housing and Homelessness Initiative in support of strategic and operational decision making, monitoring of external Property Management Agreements and the non-profit portfolio, and grant and subsidy benefit payments to low income renters under shelter assistance programs. 1, fiche 22, Anglais, - Housing%20Services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Services de logement
1, fiche 22, Français, Services%20de%20logement
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Services à la famille et Logement Manitoba. Services de logement : services d'élaboration de programmes, de coordination de services, et de soutien de la Division du logement, la Société d'habitation et de rénovation du Manitoba, du Bureau de logement du Manitoba et de l'initiative de logement et d'aide aux sans-abri à Winnipeg, pour appuyer la prise de décisions stratégiques et opérationnelles, le contrôle des ententes de gestion immobilière externes et du portefeuille des logements à but non lucratif, et les subventions et allocations aux locataires à faibles revenus dans le cadre de programmes d'allocations-logement. 1, fiche 22, Français, - Services%20de%20logement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grant assistance
1, fiche 23, Anglais, grant%20assistance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aide financière offerte sous forme de subventions
1, fiche 23, Français, aide%20financi%C3%A8re%20offerte%20sous%20forme%20de%20subventions
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada Study Grants
1, fiche 24, Anglais, Canada%20Study%20Grants
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CSGs 1, fiche 24, Anglais, CSGs
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Special Opportunity Grants 1, fiche 24, Anglais, Special%20Opportunity%20Grants
ancienne désignation, correct, Canada
- SOGs 2, fiche 24, Anglais, SOGs
ancienne désignation, correct, Canada
- SOGs 2, fiche 24, Anglais, SOGs
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Canada Study Grants: this program is administered by Human Resources Development Canada. 3, fiche 24, Anglais, - Canada%20Study%20Grants
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Since 1995, the Government of Canada has provided Canada Study Grants-formerly Special Opportunity Grants-to provide assistance to students with permanent disabilities, high-need part-time students, and women in certain doctoral studies. In 1998, the government introduced a new Canada Study Grant to help full-and part-time student loan recipients with dependants finance their education. 4, fiche 24, Anglais, - Canada%20Study%20Grants
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 24, La vedette principale, Français
- subventions canadiennes pour études
1, fiche 24, Français, subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SCE 1, fiche 24, Français, SCE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
- subventions pour initiatives spéciales 2, fiche 24, Français, subventions%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SIS 3, fiche 24, Français, SIS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SIS 3, fiche 24, Français, SIS
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Subventions canadiennes pour études : ce programme est administré par Développement des ressources humaines Canada. 4, fiche 24, Français, - subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1995, le gouvernement du Canada verse des subventions canadiennes pour études auparavant appelées subventions pour initiatives spéciales, afin d'offrir de l'aide aux étudiants ayant une invalidité permanente, aux étudiants à temps partiel dans le besoin et aux étudiantes inscrites à certains programmes de doctorat. En 1998, le gouvernement a établi une nouvelle subvention canadienne pour études afin d'aider les étudiants à temps plein et à temps partiel ayant des personnes à charge et bénéficiant déjà d'un prêt pour financer leurs études. 5, fiche 24, Français, - subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- subvention
1, fiche 25, Anglais, subvention
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Financial support or assistance, particularly a grant or subsidy from a government or a foundation. 2, fiche 25, Anglais, - subvention
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- subside
1, fiche 25, Français, subside
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Somme versée occasionnellement ou régulièrement à un particulier ou à un groupement, à titre d'aide, de secours, de subvention, en rémunération de certains services, etc. 1, fiche 25, Français, - subside
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- subsidio
1, fiche 25, Espagnol, subsidio
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group
1, fiche 26, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- UNTAG 2, fiche 26, Anglais, UNTAG
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group [in Namibia] 1, fiche 26, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group%20%5Bin%20Namibia%5D
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
South Africa had controlled Namibia, which it called Southwest Africa, since defeating the German colonizers during the First World War. Starting in the early 1970s, a low-level guerrilla war had been waged against the South Africans by the Southwest Africa People's Organization(SWAPO). In 1988, South Africa had decided to grant the territory its independence, and the UN prepared to oversee the transition process. The United Nations Transition Assistance Group(UNTAG) involved approximately 4, 500 military and civilian observers from over 50 of the UN member countries. The purpose of UNTAG was to conduct a year-long preparation for the country's independence elections, and then monitor those elections in November 1989. When independence was proclaimed in March 1990, UNTAG ceased operations. 3, fiche 26, Anglais, - United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- UN Transition Assistance Group
- Transition Assistance Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition
1, fiche 26, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GANUPT 2, fiche 26, Français, GANUPT
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition [en Namibie] 3, fiche 26, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20%5Ben%20Namibie%5D
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 26, Français, GANUPT
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 26, Français, GANUPT
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'Afrique du Sud contrôlait la Namibie, que l'on appelait alors le Sud-Ouest africain, depuis la défaite des colons allemands lors de la Première Guerre mondiale. À compter du début des années 1970, une guérilla de faible intensité était menée contre les Sud-Africains par la SWAPO (South West Africa People's Organization). En 1988, l'Afrique du Sud a décidé d'accorder l'indépendance à ce territoire, et l'ONU s'est préparée à superviser le processus de transition. Le Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) faisait intervenir quelque 4 500 observateurs militaires et civils représentant plus de 50 pays membres de l'ONU. Le mandat du GANUPT était de procéder pendant un an aux préparatifs nécessaires aux élections qui aboutiraient à l'indépendance du pays, puis de surveiller le déroulement de ces élections, en novembre 1989. Lorsque l'indépendance a été proclamée, en mars 1990, le GANUPT s'est retiré. 5, fiche 26, Français, - Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'assistance de l'ONU pour la période de transition
- Groupe d'assistance pour la période de transition
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Community Support Programs
1, fiche 27, Anglais, Community%20Support%20Programs
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Community Support Programs of Manitoba provides management and co-ordination of grants to special agreement organizations, as well as analysis of program efficiencies. Provides grant assistance to non-profit organizations to enhance quality of life in communities. 1, fiche 27, Anglais, - Community%20Support%20Programs
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programmes d'aide communautaire
1, fiche 27, Français, Programmes%20d%27aide%20communautaire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les Programmes d'aide communautaire du Manitoba sont responsables de la gestion et coordination des subventions accordées aux organismes visés par des ententes spéciales, et analyse de l'efficacité des programmes. Subventions à des organismes à but non lucratif pour améliorer la qualité de la vie dans les communautés. 1, fiche 27, Français, - Programmes%20d%27aide%20communautaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- in-fill housing
1, fiche 28, Anglais, in%2Dfill%20housing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The building of houses on vacant lots in already developed or built-up areas of a city. 2, fiche 28, Anglais, - in%2Dfill%20housing
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La grange : In-Fill Housing Program. A group of La Grange residents, in cooperation with the Village and several local lending institutions, set up this program to help moderate and low income families build houses on vacant lots on the East side. With funds from a Community Development Block Grant, the Village purchased the vacant lots and provided down payment and legal assistance. The new houses have stopped the spread of blight on the East side and brought once-vacant lots back onto the tax rolls. 1, fiche 28, Anglais, - in%2Dfill%20housing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 28, La vedette principale, Français
- insertion d'immeubles
1, fiche 28, Français, insertion%20d%27immeubles
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Sauvons Montréal, qui distribue annuellement les prix d'excellence en architecture à Montréal, a salué d'une mention honorable cette insertion d'immeubles, signés Mario Biocca, dans la trame de la rue Sainte-Famille. 1, fiche 28, Français, - insertion%20d%27immeubles
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, on devrait préciser qu'il s'agit d'immeubles d'habitation. 2, fiche 28, Français, - insertion%20d%27immeubles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- State Family Assistance Grant 1, fiche 29, Anglais, State%20Family%20Assistance%20Grant
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Subvention d'aide aux familles accordée par l'État
1, fiche 29, Français, Subvention%20d%27aide%20aux%20familles%20accord%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
non officiel, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Public Administration
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Assistance Fund Single Grant 1, fiche 30, Anglais, Assistance%20Fund%20Single%20Grant
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration publique
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- allocation unique du Fonds de secours
1, fiche 30, Français, allocation%20unique%20du%20Fonds%20de%20secours
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada]. 1, fiche 30, Français, - allocation%20unique%20du%20Fonds%20de%20secours
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- Social Services and Social Work
- Commercial Law
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Voluntary Fund to Grant Travel Assistance to Developing Countries Members of the United Nations Commission on International Trade Law 1, fiche 31, Anglais, Voluntary%20Fund%20to%20Grant%20Travel%20Assistance%20to%20Developing%20Countries%20Members%20of%20the%20United%20Nations%20Commission%20on%20International%20Trade%20Law
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Services sociaux et travail social
- Droit commercial
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Fonds de contributions volontaires pour le défraiement du coût des déplacements des représentants des pays en développement membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international
1, fiche 31, Français, Fonds%20de%20contributions%20volontaires%20pour%20le%20d%C3%A9fraiement%20du%20co%C3%BBt%20des%20d%C3%A9placements%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement%20membres%20de%20la%20Commission%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20droit%20commercial%20international
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Servicios sociales y trabajo social
- Derecho mercantil
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Voluntario para otorgar subsidios de viaje a los países en desarrollo miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional
1, fiche 31, Espagnol, Fondo%20Voluntario%20para%20otorgar%20subsidios%20de%20viaje%20a%20los%20pa%C3%ADses%20en%20desarrollo%20miembros%20de%20la%20Comisi%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20Derecho%20Mercantil%20Internacional
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance Grant 1, fiche 32, Anglais, Technical%20Assistance%20Grant
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
IFAD [International Fund for Agricultural Development] programme. 1, fiche 32, Anglais, - Technical%20Assistance%20Grant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Don d'assistance technique
1, fiche 32, Français, Don%20d%27assistance%20technique
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Donación de asistencia técnica
1, fiche 32, Espagnol, Donaci%C3%B3n%20de%20asistencia%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-08-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Specialized Counselling Assistance Grant Program 1, fiche 33, Anglais, Specialized%20Counselling%20Assistance%20Grant%20Program
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Specialized Counseling Assistance Grant Program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programme de subvention à l'aide en orientation spécialisée
1, fiche 33, Français, Programme%20de%20subvention%20%C3%A0%20l%27aide%20en%20orientation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Programme des subventions pour conseils spécialisés 2, fiche 33, Français, Programme%20des%20subventions%20pour%20conseils%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin
- PSCS 2, fiche 33, Français, PSCS
nom masculin
- PSCS 2, fiche 33, Français, PSCS
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Budget des dépenses 1997-1998. 1, fiche 33, Français, - Programme%20de%20subvention%20%C3%A0%20l%27aide%20en%20orientation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Real Estate
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rented land
1, fiche 34, Anglais, rented%20land
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Applicants [for the Senior Citizens’ Renter Assistance Grant] must have rented eligible accommodation or have owned and occupied a mobile home situated on rented land in Alberta... be a Canadian citizen or landed immigrant, and they must not have claimed a Property Tax Reduction benefit for that year. 1, fiche 34, Anglais, - rented%20land
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Immobilier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- terrain loué
1, fiche 34, Français, terrain%20lou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui présente une demande doit avoir été locataire d'un logement ou avoir résidé dans une roulotte dont elle était propriétaire et qui était située sur un terrain loué en Alberta [...] et ne pas avoir réclamé de Réduction d'impôts fonciers pour l'année en question. 1, fiche 34, Français, - terrain%20lou%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning the reciprocal grant of assistance to distressed persons
1, fiche 35, Anglais, Convention%20concerning%20the%20reciprocal%20grant%20of%20assistance%20to%20distressed%20persons
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Signed 9 Jan 1951 1, fiche 35, Anglais, - Convention%20concerning%20the%20reciprocal%20grant%20of%20assistance%20to%20distressed%20persons
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Convention relative à la fourniture réciproque d'une assistance aux indigents
1, fiche 35, Français, Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20fourniture%20r%C3%A9ciproque%20d%27une%20assistance%20aux%20indigents
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Electrical Engineering
- Security Devices
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- electric door latch
1, fiche 36, Anglais, electric%20door%20latch
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Where appropriate, an electric door latch is also activated to grant access to the elder's dwelling for whoever the custodian calls to render assistance. 1, fiche 36, Anglais, - electric%20door%20latch
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Serrurerie
- Électrotechnique
- Dispositifs de sécurité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- verrou de porte électrique
1, fiche 36, Français, verrou%20de%20porte%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Business Development Centre Investment Fund
1, fiche 37, Anglais, Business%20Development%20Centre%20Investment%20Fund
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Community Futures Program/Développement des collectivités. A grant may be given to a Business Development Centre to provide it with investment funds for the purpose of providing financial assistance to local small businesses which propose to create additional employment. 1, fiche 37, Anglais, - Business%20Development%20Centre%20Investment%20Fund
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement du Centre d'aide aux entreprises 1, fiche 37, Français, Fonds%20d%27investissement%20du%20Centre%20d%27aide%20aux%20entreprises
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : Canadian Jobs Strategy - Operational Procedures/Planification de l'emploi - Procédures opérationnelles - Ed Manual, Chapitre 2.04, page 7-1. 1, fiche 37, Français, - Fonds%20d%27investissement%20du%20Centre%20d%27aide%20aux%20entreprises
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-08-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- topping-up assistance
1, fiche 38, Anglais, topping%2Dup%20assistance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[For] Cape Breton Island,... the maximum assistance available for modernization, expansion or establishment... can reach 90%. This is based on a 60% Industrial and Regional Development Program and Topping-Up Assistance investment grant, a tax credit of 60% on the remaining project costs, and the present-value benefit associated with a government guarantee and interest rate buydown. 1, fiche 38, Anglais, - topping%2Dup%20assistance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- supplément d'aide à l'investissement
1, fiche 38, Français, suppl%C3%A9ment%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27investissement
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Registration Assistance Program Grant
1, fiche 39, Anglais, Registration%20Assistance%20Program%20Grant
Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Registration Assistance Programme Grant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Subvention au titre du Programme d'appui pour l'enregistrement
1, fiche 39, Français, Subvention%20au%20titre%20du%20Programme%20d%27appui%20pour%20l%27enregistrement
Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Musées nationaux 1, fiche 39, Français, - Subvention%20au%20titre%20du%20Programme%20d%27appui%20pour%20l%27enregistrement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1984-09-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- assistance grant 1, fiche 40, Anglais, assistance%20grant
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- subvention d'assistance 1, fiche 40, Français, subvention%20d%27assistance
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1977-07-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Pakistan Aid Consortium
1, fiche 41, Anglais, Pakistan%20Aid%20Consortium
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Approved terms and conditions of payment to the government of Pakistan as economic assistance to be used as cash grant for debt relief as proposed by the Pakistan Aid Consortium. 1, fiche 41, Anglais, - Pakistan%20Aid%20Consortium
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Consortium d'aide au Pakistan 1, fiche 41, Français, Consortium%20d%27aide%20au%20Pakistan
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: 2eu-7aa. 1, fiche 41, Français, - Consortium%20d%27aide%20au%20Pakistan
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


