TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANT CONSENT [11 fiches]

Fiche 1 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Consent is either not required or may be dispensed with by a judge if both the minor's parents are dead or incapable of acting and no guardian has been appointed. Again, in all the provinces, a judge may grant an order dispensing with the normally required parental or tutorial consent if the parent or guardian withholds it unreasonably or arbitrarily.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

ordonnance dispensant du consentement parental : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A decision to grant or withhold consent must be made in good faith. A consent is not valid if it conflicts with the expressed intention of the individual.

CONT

It is unreasonable for a landhold to withhold consent to a sublease solely to extract an economic concession or to improve its economic position.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A tenancy at sufferance arises where a tenant, having entered under a valid tenancy, holds over without the landlord's assent or dissent. Such a tenant differs from a trespasser in that his original entry was lawful, and from a tenant at will in that his tenancy exists without the landlord's consent. A tenancy at sufferance can arise only by operation of law, and not by express grant, for it assumes an absence of agreement between landlord and tenant.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 640).

Terme(s)-clé(s)
  • tenancy at suffrance

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenance par tolérance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

Reservation of power to non-proving executors. If several executors are appointed, one or more of them may prove the will without the consent or renunciation of the others, power being reserved to grant probate to the latter whenever they or any of them shall duly apply for the same. An executor to whom power is reserved may, either during the lifetime or after the death of the proving executor or executors, renounce probate, or prove the testator's will by extracting a grant of double probate...("Tristram and Coote's Probate Practice", 26th ed., 1983, p. 111)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Dans certains contextes, le terme anglais pourra ne pas demander en français l'équivalent proprement terminologique; il pourra suffire dans ces contextes de faire mention, par exemple, des «autres exécuteurs testamentaires».

OBS

exécuteur testamentaire non homologataire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Consent or acquiescence on the part of the servient owner lies at the root of prescription, and a grant cannot be presumed from long use without his having had knowledge or at least the means of knowledge.(Halsbury, 4th ed., Vol. 14, p. 41).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

long usage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

Although the Court has jurisdiction to commit administration to joint administrators, a sole administrator is preferred, because joint administrators, unlike joint executors, cannot act individually. Before a joint administration will be made all the next of kin within the jurisdiction must consent to the grant being made. Not more than three joint administrators will be appointed.(Widdifield, Surrogate Court Practice and Procedure, 2nd ed., 1930, p. 302)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

coadministration : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Family Law (common law)
CONT

Guardianship court is without authority to grant guardianship of the person of a minor child with a living parent to anyone other than the parent(s) without the consent of or notice to each living parent.

OBS

In FLorida, Guardianship Courts have exclusive jurisdiction over the appointment of guardians for minors and incapacitated adults.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit de la famille (common law)
CONT

L'accord du tribunal de tutelle n'est pas requis lorsque le père ou la mère ont demandé la déchéance pour eux-mêmes et simultanément, compte tenu de la garde parentale pour un enfant, et que le demandeur est en fait en charge de la garde de la personne de cet enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Location of Tenure-Unless otherwise specified, all NSERC [Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada] grants are tenable only at, and with the consent of, the university names in the grant application.

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Lieu de validité - À moins d'avis contraire, chaque subvention du CRSNC [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada] n'est valide qu'à l'université mentionnée dans la demande, avec le consentement de cette dernière.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

A state may grant a right of exclusive use over a part of its territory to another state, retaining sovereignty, but conceding the enjoyment of the liberties of the territorial sovereign. Such a grant may be described as a "lease"... these grants do constitute privileges, and in principle their incidence depends on the consent of the territorial sovereign. In most cases where military and naval bases have been established by agreement the result is more akin to a contractual licence than it is to an interest in land in the English sense.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Désigne parfois un accord par lequel un Gouvernement s'engage à mettre à la disposition d'un autre Gouvernement, souvent moyennant une rétribution et pour une durée déterminée, certains terrains pour leur utilisation à des fins spécifiées d'ordre économique sans renoncer à l'exercice de ses droits souverains.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Legal Documents
DEF

... one where the licensor is free to grant further licences of the same kind.

CONT

A nonexclusive license gives to a party the right to make and/or use and/or sell; however, the patent owner retains the right to practice the invention and to grant licences to any number of other parties. The nonexclusive license is merely an assurance that patent owner will not charge the licensee with infringement for any conduct that would otherwise be an infringement. If the patent owner does not sue others who are infringing the patent, the nonexclusive licensee has no right to enforce the patent against such infringers without the consent of the patent owner.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Documents juridiques
CONT

En accordant une licence non exclusive, le breveté se réserve le droit d'accorder d'autres licences et d'exploiter lui-même l'invention. En pratique, la conclusion d'une telle licence non exclusive se produit le plus souvent lorsque le breveté réalise qu'il est plus avantageux pour lui d'accorder une telle licence à son concurrent que d'exploiter lui-même l'invention. Ordinairement, lors de la négociation d'un tel contrat, le licencié exige l'inclusion d'une clause dite la plus favorable par laquelle il est prévu que si le breveté accorde une licence plus avantageuse à un tiers, il aura alors droit de bénéficier des mêmes privilèges.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :