TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT GROUP [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grant applicant
1, fiche 1, Anglais, grant%20applicant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Why grant applicants? This target group is comprised of researchers applying for funding to develop their projects or programmes. 2, fiche 1, Anglais, - grant%20applicant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demandeur de subvention
1, fiche 1, Français, demandeur%20de%20subvention
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demandeuse de subvention 2, fiche 1, Français, demandeuse%20de%20subvention
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
- Hygiene and Health
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- food aid
1, fiche 2, Anglais, food%20aid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- food relief 2, fiche 2, Anglais, food%20relief
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transaction by which food commodities destined to human consumption are provided to a recipient country, a group of people or a beneficiary entity either on a fully grant form or on a concessional loan basis. 3, fiche 2, Anglais, - food%20aid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
- Hygiène et santé
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide alimentaire
1, fiche 2, Français, aide%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- secours alimentaire 2, fiche 2, Français, secours%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] transfert de produits alimentaires d'un pays donateur à un pays[, à un groupe de personnes ou à une entité bénéficiaires] à titre de don pur et simple ou à des conditions de faveur exceptionnelles. 3, fiche 2, Français, - aide%20alimentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Higiene y Salud
- Colaboración con la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ayuda alimentaria
1, fiche 2, Espagnol, ayuda%20alimentaria
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- socorro alimentario 2, fiche 2, Espagnol, socorro%20alimentario
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- co-applicant
1, fiche 3, Anglais, co%2Dapplicant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] member of a research group applying for a team grant(i. e. university faculty or college faculty). 2, fiche 3, Anglais, - co%2Dapplicant
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coapplicant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cocandidat
1, fiche 3, Français, cocandidat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cocandidate 2, fiche 3, Français, cocandidate
correct, nom féminin
- copostulant 2, fiche 3, Français, copostulant
correct, nom masculin
- copostulante 2, fiche 3, Français, copostulante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Membre d’un groupe de recherche qui présente une demande de subvention d’équipe (soit un membre du corps professoral d’une université ou d’un collège). 3, fiche 3, Français, - cocandidat
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- co-candidat
- co-candidate
- co-postulant
- co-postulante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Norman-Indian
1, fiche 4, Anglais, Norman%2DIndian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Norman Indian 2, fiche 4, Anglais, Norman%20Indian
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Apart from the group of Norman-Indian settlers who, together with a number of Acadians and French Canadians, obtained a large land grant at Caraquet in 1784, no indication of other historic communities or groups of mixed-ancestry people living together in northeastern New Brunswick. 2, fiche 4, Anglais, - Norman%2DIndian
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Norman-Indians
- Norman Indians
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Indien de Normandie
1, fiche 4, Français, Indien%20de%20Normandie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Indiens de Normandie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Television in the Alternative: the Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System: Report
1, fiche 5, Anglais, Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
By Peter S. Grant. Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services. Ottawa : Department of Canadian Heritage, Broadcasting Policy Branch, 1995. 114 pages. 1, fiche 5, Anglais, - Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System
- Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services
- Grant Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pour une télévision complémentaire : l'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion : rapport
1, fiche 5, Français, Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par Peter S. Grant. Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissions complémentaires. Ottawa : ministère du Patrimoine canadien, 1995. 124 pages. 1, fiche 5, Français, - Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- L'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion
- Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissionscomplémentaires
- Rapport Grant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Petrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Grant Group sandstone
1, fiche 6, Anglais, Grant%20Group%20sandstone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Pétrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grès du Groupe de Grant
1, fiche 6, Français, gr%C3%A8s%20du%20Groupe%20de%20Grant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Application for a Group Grant 1, fiche 7, Anglais, Application%20for%20a%20Group%20Grant
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Group Grant Application
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande de subvention de groupe
1, fiche 7, Français, Demande%20de%20subvention%20de%20groupe
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Numéro de formulaire : CRM-40. 1, fiche 7, Français, - Demande%20de%20subvention%20de%20groupe
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CRM-40
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group
1, fiche 8, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UNTAG 2, fiche 8, Anglais, UNTAG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group [in Namibia] 1, fiche 8, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group%20%5Bin%20Namibia%5D
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
South Africa had controlled Namibia, which it called Southwest Africa, since defeating the German colonizers during the First World War. Starting in the early 1970s, a low-level guerrilla war had been waged against the South Africans by the Southwest Africa People's Organization(SWAPO). In 1988, South Africa had decided to grant the territory its independence, and the UN prepared to oversee the transition process. The United Nations Transition Assistance Group(UNTAG) involved approximately 4, 500 military and civilian observers from over 50 of the UN member countries. The purpose of UNTAG was to conduct a year-long preparation for the country's independence elections, and then monitor those elections in November 1989. When independence was proclaimed in March 1990, UNTAG ceased operations. 3, fiche 8, Anglais, - United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- UN Transition Assistance Group
- Transition Assistance Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition
1, fiche 8, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GANUPT 2, fiche 8, Français, GANUPT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition [en Namibie] 3, fiche 8, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20%5Ben%20Namibie%5D
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 8, Français, GANUPT
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 8, Français, GANUPT
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Afrique du Sud contrôlait la Namibie, que l'on appelait alors le Sud-Ouest africain, depuis la défaite des colons allemands lors de la Première Guerre mondiale. À compter du début des années 1970, une guérilla de faible intensité était menée contre les Sud-Africains par la SWAPO (South West Africa People's Organization). En 1988, l'Afrique du Sud a décidé d'accorder l'indépendance à ce territoire, et l'ONU s'est préparée à superviser le processus de transition. Le Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) faisait intervenir quelque 4 500 observateurs militaires et civils représentant plus de 50 pays membres de l'ONU. Le mandat du GANUPT était de procéder pendant un an aux préparatifs nécessaires aux élections qui aboutiraient à l'indépendance du pays, puis de surveiller le déroulement de ces élections, en novembre 1989. Lorsque l'indépendance a été proclamée, en mars 1990, le GANUPT s'est retiré. 5, fiche 8, Français, - Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'assistance de l'ONU pour la période de transition
- Groupe d'assistance pour la période de transition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in-fill housing
1, fiche 9, Anglais, in%2Dfill%20housing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The building of houses on vacant lots in already developed or built-up areas of a city. 2, fiche 9, Anglais, - in%2Dfill%20housing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La grange : In-Fill Housing Program. A group of La Grange residents, in cooperation with the Village and several local lending institutions, set up this program to help moderate and low income families build houses on vacant lots on the East side. With funds from a Community Development Block Grant, the Village purchased the vacant lots and provided down payment and legal assistance. The new houses have stopped the spread of blight on the East side and brought once-vacant lots back onto the tax rolls. 1, fiche 9, Anglais, - in%2Dfill%20housing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- insertion d'immeubles
1, fiche 9, Français, insertion%20d%27immeubles
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sauvons Montréal, qui distribue annuellement les prix d'excellence en architecture à Montréal, a salué d'une mention honorable cette insertion d'immeubles, signés Mario Biocca, dans la trame de la rue Sainte-Famille. 1, fiche 9, Français, - insertion%20d%27immeubles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, on devrait préciser qu'il s'agit d'immeubles d'habitation. 2, fiche 9, Français, - insertion%20d%27immeubles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pseudopterosin
1, fiche 10, Anglais, pseudopterosin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Developed by California Sea Grant researchers, a unique class of marine compounds generated $686, 000 in royalties last year and over a million dollars to date, placing them among the university's top ten royalty-producing inventions. The compounds, a closely related group called pseudopterosins, are extracted from a creature called the Caribbean sea whip. They have been licensed to two companies for very different purposes. For medical use as anti-inflammatory drugs, pseudopterosins have been licensed to a small pharmaceutical firm. The company has completed preclinical tests of one pseudopterosin, a potent topical anti-inflammatory compound, and filed an investigational new drug application with the U. S. Food and Drug Administration. It is expected that clinical trials on human subjects will focus on the drug's potential as therapy for irritant contact dermatitis. 1, fiche 10, Anglais, - pseudopterosin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pseudoptérosine
1, fiche 10, Français, pseudopt%C3%A9rosine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Molécule présentant un fort pouvoir anti-inflammatoire, et, dans une moindre mesure, un effet analgésique isolé chez un corail, la gorgone Pseudopterogorgia elisabethae. Cette substance est actuellement à l'étude pour le traitement du psoriasis et le traitement des plaies. 1, fiche 10, Français, - pseudopt%C3%A9rosine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Alternative Programming Services
1, fiche 11, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Alternative%20Programming%20Services
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 11, Anglais, - Group%20of%20Experts%20on%20Alternative%20Programming%20Services
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Grant Group
- Grant Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur les services d'émissions complémentaires
1, fiche 11, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20services%20d%27%C3%A9missions%20compl%C3%A9mentaires
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 11, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20services%20d%27%C3%A9missions%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Rapport publié en 1995. Chairman : Peter S. Grant. 3, fiche 11, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20services%20d%27%C3%A9missions%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Groupe Grant
- Comité Grant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


