TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT PERMIT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pooling agreement
1, fiche 1, Anglais, pooling%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the boundaries of two or more oil or gas leases do not coincide with the drill spacing unit, then a pooling agreement is needed among the lease holders before the regulatory authority will grant a drill permit. 1, fiche 1, Anglais, - pooling%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord d'exploitation
1, fiche 1, Français, accord%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les limites de deux ou trois concessions pétrolières ou gazières ne correspondent pas à la surface unitaire de forage, il faut alors que les détenteurs de concession établissent un accord d'exploitation en commun avant que les organismes de réglementation accordent un permis de forage. 1, fiche 1, Français, - accord%20d%27exploitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intoxicating liquor
1, fiche 2, Anglais, intoxicating%20liquor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"intoxicating liquor" means any liquor that is, by the law of the province for the time being in force, deemed to be intoxicating liquor and that it is unlawful to sell or have in possession without a permit or other authority of the government of the province or any board, commission, officer or other governmental agency authorized to issue the permit or grant the authority. 2, fiche 2, Anglais, - intoxicating%20liquor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boisson enivrante
1, fiche 2, Français, boisson%20enivrante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
« boisson enivrante » Toute boisson réputée boisson enivrante d'après le droit d'une province alors en vigueur, qu'il est illégal de vendre ou d'avoir en sa possession sans un permis ou autre autorisation du gouvernement de la province ou d'un fonctionnaire ou organisme du gouvernement ayant qualité pour délivrer ce permis ou accorder cette autorisation. 2, fiche 2, Français, - boisson%20enivrante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant a permit 1, fiche 3, Anglais, grant%20a%20permit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accorder un permis
1, fiche 3, Français, accorder%20un%20permis
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Accorder un permis. 1, fiche 3, Français, - accorder%20un%20permis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Union Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- full-time union position 1, fiche 4, Anglais, full%2Dtime%20union%20position
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When operational requirements permit, the Employer will grant leave without pay to one employee elected to a full-time union position for the duration of his term of office. 1, fiche 4, Anglais, - full%2Dtime%20union%20position
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tiré de la convention collective du groupe de la traduction. 1, fiche 4, Anglais, - full%2Dtime%20union%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation syndicale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge syndicale à plein temps
1, fiche 4, Français, charge%20syndicale%20%C3%A0%20plein%20temps
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on duty status 1, fiche 5, Anglais, on%20duty%20status
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where operational requirements permit the Employer will grant to an employee on duty status when the meeting is not held in the Post Office where the employee works. 1, fiche 5, Anglais, - on%20duty%20status
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- présent au travail 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9sent%20au%20travail
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps en service 2, fiche 5, Français, temps%20en%20service
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... et le considère "présent au travail", lorsque la réunion ... CC Postmasters Assoc. 26.26. 1, fiche 5, Français, - pr%C3%A9sent%20au%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


